Bimar S600.CH Notice D'instructions

Convector heater

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

LIBRETTO ISTRUZIONI
NOTICE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
TERMOCONVETTORE
CONVECTOR HEATER
THERMO-CONVECTEUR
KONVEKTORHEIZKÖRPER
TERMOCONVECTOR
type S600.CH (mod.CH06)
1/37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bimar S600.CH

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES TERMOCONVETTORE CONVECTOR HEATER THERMO-CONVECTEUR KONVEKTORHEIZKÖRPER TERMOCONVECTOR type S600.CH (mod.CH06) 1/37...
  • Page 2: Avvertenze

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3 erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non  Quando l’apparecchio è in funzione si scalda, quindi toccare soltanto: tasti del qualificato. pannello comandi. Evitare il contatto con la superficie perché molto calda. L' e rogazione del calore dell’apparecchio è variabile e la temperatura può diventare così...
  • Page 4 devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né...
  • Page 5  Usare il termoconvettore sempre e solamente in posizione verticale.  Evitare che l’apparecchio possa surriscaldarsi; a questo scopo controllare che le aperture di entrata e uscita dell’aria siano libere da ostruzioni: non lasciate nulla di appeso sopra o sotto l’apparecchio. In caso di surriscaldamento il dispositivo di sicurezza incorporato arresterà...
  • Page 6 vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.  La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la  Posizionare il termoconvettore lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende, spina in caso di emergenza.
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    Quindi fissare utilizzando le tre asole a “foro di serratura” ricavate sul pannello posteriore: praticare alla parete due fori con interasse 36cm (perfettamente orizzontali), il terzo foro inferiore deve essere praticato 25,5cm al di sotto dei 2 precedenti (prima di eseguire i fori è bene misurare l’interasse delle asole citate), inserirvi i tasselli ad espansione e avvitare viti, idonee cioè...
  • Page 8  Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette  Per lunghi periodi di inattività del termoconvettore, è necessario coprirlo e riporlo in un luogo metalliche o prodotti abrasivi. asciutto; è consigliabile inserirlo nell’imballo originale per proteggerlo dalla polvere e dall’umidità. ...
  • Page 9 WARNING! This symbol highlights instructions and warnings for safe use. This symbol indicates: WARNING: in order to avoid overheating, do not cover the appliance.  This appliance is designed to heat indoor domestic and similar environments, WARNINGS as specified in these instructions; furthermore it is to be considered an additional heating unit, and should not be considered a source of primary / central heating.
  • Page 10  Ensure that the convection heater does not come into contact with water or any other liquid. If water or any other liquid comes in contact with the appliance, first turn off the power outlet by switching it off on the electrical panel, and only then remove the plug from the socket.
  • Page 11  Do not leave the appliance exposed to atmospheric conditions (sun, rain,  Should the appliance fall or not work correctly, disconnect the electric cable etc..). immediately. Check that it is not damaged, and thereafter turn it back on: if in ...
  • Page 12 model by a qualified professional, who should ensure that the size of the cable is suitable for the power used by the unit. The use of adaptors or extensions is generally not advisable; if it is necessary to use them, they must comply with safety regulations and the total current (amps) must ...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk. Attention: for the first use, leave it operating at maximum power for at least one hour.
  • Page 14: Avertissements

    be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin. Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d' u tiliser l' a ppareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin.
  • Page 15 - dans des exploitations agricoles ou similaires ; - par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;  L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en - dans des établissements tels des bed & breakfast. présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à...
  • Page 16 informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu' e lles sont conscientes des dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' a ppareil. Les enfants ne doivent pas effectuer les opérations d' e ntretien et de ...
  • Page 17  Ne pas utiliser l' a ppareil s' i l ne marche pas correctement ou s' i l semble abimé; en  Utiliser le thermoconvecteur uniquement en position verticale. cas de doute, consultez un professionnel qualifié.  Eviter que l' a ppareil surchauffe; à ce fin, vérifier que les ouvertures d' e ntrée et de sortie de l' a ir sont dégagées: ne laissez aucun objet pendu au dessus ni en dessous de l' a ppareil.
  • Page 18 Sécher soigneusement et la fiche et la prise de courant, et ensuite réactiver le courant sur la prise. Réinsérer la fiche dans la prise de courant, et utiliser ensuite l'appareil . En cas de doute, consulter  La surface d'appui doit être stable, pas en pente (parce que l'appareil pourrait se renverser) et un technicien qualifié.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fixer les 2 autres étagères au mur inférieur sur le corps en métal à l’aide des vis, fig.3. Accrocher le thermo-convecteur au mur, déplacer légèrement l'appareil photo vers la gauche puis vers le bas pour le fixer correctement; a la fin de l’opération, s’assurer que le l'apparei soit bien fixé.
  • Page 20  Si l’on décide de ne plus utiliser l’appareil, on recommande de le rendre inopérant en coupant le câble d’alimentation (auparavant, il faut s’assurer d’avoir enlevé la fiche de la prise de courant), et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses au cas où elles seraient utilisées par des enfants pour jouer.
  • Page 21 ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise und Warnungen für die sichere Benutzung. Dieses Symbol zeigt an: ACHTUNG: Zur Vermeidung von Überhitzung das Gerät nicht abdecken.  Dieses Gerät ist nur zum Heizen in Haushalten oder ähnlichen Umgebungen, WICHTIGER HINWEIS mit den in dieser Anleitung aufgeführten Modalitäten, vorgesehen. Außerdem muss es als Zusatzheizgerät angesehen und darf nicht als Quelle für die Haupt- /Zentralheizung benutzt werden.
  • Page 22  Das Gitter und die Abdeckungen gewährleisten keinen vollständigen Schutz für Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder  Es ist sicherzustellen, dass der Thermokonvektor nicht mit Wasser oder anderen geistigen Fähigkeiten. Flüssigkeiten in Kontakt kommt. Sollte das Gerät aus Versehen nass werden oder in eine Flüssigkeit fallen, muss als erstes durch Ausschalten des Schalters an der Schalttafel die Steckdose deaktiviert werden.
  • Page 23 ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern oder  Warnung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden verletzbaren Personen sollte besonders aufgepasst werden. Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen ...
  • Page 24 Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder nicht ordnungsgemäß aufgestellt wurde.  Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, dass das Gerät in gutem Zustand AUFSTELLUNG ist: Im Zweifelfall, benutzen Sie das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an einen Fachmann. Halten Sie Kinder und hilfsbedürftige Personen von allen Verpackungsmaterialien (Plastiktüte, Styropor usw.) fern.
  • Page 25 werden, können gefährlich sein und der Hersteller lehnt in solchen Fällen jede Garantieübernahme  Falls das Gerät nicht richtig, oder gar nicht funktioniert, schalten Sie es bitte aus, und wenden Sie  Das Gerät sollte nur mit den beiden Füßen geliefert werden, dass die korrekte Montage sich an einen Fachmann.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    BETRIEB DES HEIZLÜFTERS Vor jedem Einsatz überprüfen, ob das Gerät in gutem Zustand ist, das elektrische Kabel ist nicht beschädigt, wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Person ersetzt werden, mit ähnliche Qualifikationen, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Page 27  Machen Sie das Gerät, wenn es außer Betrieb genommen wird, durch Abscheiden des Netzkabels unbrauchbar (vergewissern Sie sich zuvor, dass der Netzstecker gezogen ist); beseitigen Sie ebenfalls alle Teile, die für spielende Kinder gefährlich sein können. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2011/65/EG.
  • Page 28  El aparato no debe utilizarse en entornos polvorientos o con materiales - en entornos del tipo bed and breakfast. sumamente volátiles (podría obstruir rejillas), en ambientes con elevada humedad, con productos inflamables o al aire libre. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y peligroso.
  • Page 29 La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser  Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse a distancia si no están efectuados por niños sin vigilancia. vigilados constantemente. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años pueden únicamente encender/apagar el aparato con tal que se haya ubicado o instalado en su posición de funcionamiento normal y que reciban la vigilancia o las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones seguras y...
  • Page 30  Use el termoconvector siempre únicamente en posición vertical.  Evite que el aparato pueda sobrecalentarse; con esta finalidad controle que en las aperturas de entrada y salida del aire no haya obstrucciones: no deje nada colgado arriba o abajo del aparato. En caso de sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad incorporado detendrá...
  • Page 31 conectar el enchufe en la toma de corriente y luego utilice el aparato. Si tiene alguna duda, contacte  La superficie de apoyo debe ser estable, no inclinada (ya que el aparato podría volcarse) resistente con un técnico calificado.  Asegúrese de que el cable esté colocado correctamente y que no esté en contacto con partes contra el calor.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes de cada uso comprobar que el aparato se encuentre en buen estado, que el cable eléctrico no se encuentre dañado: Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos.
  • Page 33 33/37...
  • Page 34 Piede Pied Manopola termostato Bouton du thermostat Interruttore 750W Interrupteur 750W Interruttore 750W Interrupteur 750W Stand Fuß Thermostat knob Thermostatdrehschalter 750W switch 750W-Schalter 750W switch 750W-Schalter Pata Perilla del termostato Interruptor 750W Interruptor 750W GARANZIA : La garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e copre tutte le sostituzioni o le riparazioni che si rendessero necessarie a causa di difetti di materiale o di costruzione 34/37...
  • Page 35 per tutta la durata della garanzia legalmente in vigore nel paese di acquisto del prodotto. La ricevuta o scontrino fiscale o altro documento fiscalmente obbligatorio devono essere conservati per l’invio dell’apparecchio alla riparazione. La garanzia non copre, le rotture di pezzi, di accessori o parti difettose legati ad un' uso improprio dell' apparecchio, alla mancata osservanza delle istruzioni di istallazione, per negligenza o incuria nell’uso.
  • Page 36 36/37...
  • Page 37 Bluepoint Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo Tel. 091 980 49 72 E-Mail: info@bluepoint-service.ch S600.CH_I.B._160714 37/37...

Ce manuel est également adapté pour:

Ch06

Table des Matières