Page 2
Pannello comandi Display Griglia di protezione Telecomando Tasto on/off Tasto funzioni ” ” e “ ” Tasto temperatura ambiente regolabile Tasto oscillazione destra/sinistra Tasto timer 10. Interruttore 0/I Control panel Display LCD Protection grid Remote control Button on/off Button function ” ” and “ ”...
Page 3
AVVERTENZE Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. CONSERVARE IL LIBRETTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Questo simbolo vi invita a prestare attenzione, ed a leggere gli specifici avvertimenti sul libretto istruzioni.
Page 4
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 5
periodicamente la che la griglia di aspirazione non venga ostruita da oggetti, tessuti o altro per evitare il surriscaldamento o la rottura dell’apparecchio. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
Page 6
selezionando questa funzione sul display appare la temperatura ambiente della stanza, impostando 30°C, premere il tasto “+” per aumentare la temperatura desiderata, la temperatura impostata (30°C) lampeggerà per qualche secondo e poi sul display sarà visualizzata la temperatura ambiente della stanza, dopo un po’ di tempo la temperatura aumenta (sul display sarà...
Page 7
coperchio sono in plastica; I conduttori elettrici sono in rame rivestito in gomma. - Il motorino elettrico è composto da ferro e rame. La resistenza elettrica è composta da ceramica e ferro. Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, KEEP BOOKLET HANDY FOR FURTHER USE.
Page 8
This symbol show: ATTENTION do not cover the appliance when it is operating to avoid the risk of fires. INSTALLATION After removing the packing materials, check the integrity of the heater; if you are unsure, do not use it and ask for qualified professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger.
Page 9
For use, the fan heater operates as follows: Insert the plug in the wall socket. Switch on the main switch (pos.”I”): the led above the control panel will light up to show that the heater is connected to the main line. Turn the “...
Page 10
Do not dispose of non-biodegradable products in the environment but dispose of them in accordance with current law. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Page 11
- Tenir hors de portée des enfants. - Attention: lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires, afin d’éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de lésion corporelle. - Ne déplacez pas le l’appareil quand il est en train de fonctionner. - N'utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou semble endommagé...
Page 12
Il faut s’assurer que la grilles d’aspiration ne puisse pas s’obstruer avec des objets, des tissus ou d’autres choses afin d’éviter la surchauffe ou la rupture de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie ou un programmateur ou avec un système qui peut mettre l'appareil en marche automatiquement, pour éviter tout risque d'incendie si l’appareil est couvert ou situé...
Page 13
Si le ventilateur de chauffage est touché par accident et provoquer sa chute, la sécurité en matière de sécurité sur l'appareil s'éteint automatiquement l'appareil: en remplaçant le chauffage dans sa position correcte, il démarre automatiquement la fonction normale. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant de nettoyer l’appareil, il faut l’éteindre, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre qu’il ait refroidi.
Page 14
Achten Sie bitte darauf, dass der Luftkühler nicht mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Sollte dies doch mal der Fall sein, greifen Sie bitte nicht mit der Hand in die Flüssigkeit, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät sorgfältig abtrocknen und überprüfen, ob alle elektrischen Teile trocken sind: Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachkräfte.
Page 15
Gerätes. Benutzen Sie das Gerät weder in der Nähe der Badewanne, der Dusche oder eines Schwimmbads (um zu vermeiden, dass Wassertropfen auf das Gerät spritzen können oder dasselbe ins Wasser fallen kann) noch an Orten, an denen es Stößen ausgesetzt ist. ...
Page 16
Flügelrad und der Deckel sind aus Kunststoff. Die elektrischen Leiter sind aus Kupfer und haben einen Mantel aus Gummi. - Der Elektromotor besteht aus Eisen und Kupfer. Der elektrische Widerstand ist aus Keramik und Eisen. Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it e-mail: info@bimar-spa.it Servizio clienti Bimar: 8955895542...