• Pratica installazione su piano. PRIMA DI UTILIZZARE IL BOILER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRU- ZIONI. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ® utilizzare il boiler solo per le applicazioni descritte in questo manuale. Non utilizzare ATTENZIONE: questo apparecchio per altri tipi di operazioni.
Page 6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO FIG.1 FIG.2 USCITA ACQUA SANITARIA CALDA LIQUIDO RAFFREDDAMENTO MOTORE INGRESSO ACQUA SANITARIA FREDDA VASO AD ESPANSIONE ACQUA CALDA SERBATOIO ACQUA SANITARIA ACQUA AUTOCLAVE FREDDA FIG.4 FASE NEUTRO TERRA FIG.3 INTERRUTTORE MANOPOLA FUSIBILE PULSANTE REGOLAZIONE RIARMO TEMPERATURA MARRONE FASE NEUTRO RETE AC...
ATTENZIONE: sistenza Quick. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato. L’apertura dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato fa decadere la garanzia.
Page 9
MANUTENZIONE ATTENZIONE: i boiler Quick sono dotati di bi-ter- ® mostato a riarmo manuale che interrompe l’alimen- POS. DENOMINAZIONE CODICE tazione elettrica in caso di eccessiva temperatura SERBATOIO 15L CON SCAMBIATORE M L B 1 5 2 6 0 S 0 0 0 dell’acqua.
• Relief/non return valve that protects the tank against overpressure and drains off water from the boiler when no longer used. • The installation is easy and practical on a flat area. BEFORE USING THE WATER HEATER READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL. IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST “QUICK ” DEALER. ® WARNING: use this water heater in the applications described in this manual.
CONNECTION DIAGRAM FIG.1 FIG.2 HOT TAP WATER OUTPUT ENGINE COOLING LIQUID COLD TAP WATER INPUT EXPANSION TANK HOT WATER TAP WATER TANK COLD WATER AUTOCLAVE FIG.3 FIG.4 LIVE NEUTRAL EARTH SWITCH THERMOSTAT FUSE KNOB RESET BUTTON BROWN BLUE LIVE NEUTRAL AC NETWORK AC NETWORK YELLOW / GREEN...
WARNING: WARNING: in case the power supply cable is damaged, ensure it is replaced by a Quick service center. In order to avoid accidents, the equipment has to be opened by authorized personnel only. If opened by an unauthorized person, the warranty is considered void.
Page 15
WARNING: RELIEF/NON RETURN VALVE M N VA L S 1 2 S 6 8 P switches on repeatedly, call Quick service center. ® HOSE CLAMP P B F 2 5 1 0 0 W 0 0 0...
® ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d'emploi. Ne ATTENTION: pas se servir de cet appareil pour d'autres types d'opérations. Quick ne se rend pas responsable des ® dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l'appareil.
ATTENTION: après-vente Quick. Afin d'éviter des accidents, l'appareil ne doit être ouvert que par le personnel autori- sé. Si l'appareil est ouvert par du personnel non autorisé, la garantie est annulée.
Page 21
à un centre COLLIER DE SERRAGE P B F 2 5 1 0 0 W 0 0 0 de service après-vente Quick ® DE PURGE TUBE P V T B G M 1 0 N T 0 0 GARNITURE DE LA RÉSISTANCE...
® den Boiler nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungsmöglichkeiten einset- ACHTUNG: zen. Dieses Gerät nicht für andere Zwecke verwenden. Quick übernimmt keinerlei Verantwortung für ® direkte oder indirekte Schäden, die auf einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind.
Vorschriften für elektrische Anlagen ausgeführt werden. ACHTUNG: vor dem Anschluss muss sichergestellt werden, dass die Kabel nicht mit Strom versorgt wer- den. sollte das Speisekabel beschädigt sein, so muss dieses durch den Quick -Kundendienst-ser- ACHTUNG: ®...
Page 27
WARTUNG ACHTUNG: die Quick -Boiler sind mit Doppel-Ther- ® mostaten mit manueller Rückstellung ausgestattet, POS. BEZEICHNUNG CODE durch die die Stromversorgung im Fall einer übermä- TANK 15L MIT AUSTAUSCHER M L B 1 5 2 6 0 S 0 0 0 ßig hohen Wassertempertatur unterbrochen wird.
TRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR AL DISTRIBUIDOR. utilizar el calentador sólo para las aplicaciones descritas en este manual. No utilizar este ATENCIÓN: aparato para otros tipos de operaciones. La empresa Quick no se asume ningún tipo de responsabili- ®...
ESQUEMA DE MONTAGE FIG.1 FIG.2 SALIDA AGUA SANITARIA CALIENTE LÍQUIDO REFRIGERACIÓN MOTOR ENTRADA AGUA SANITARIA FRÍA TANGUE DE EXPANSIÓN AGUA CALIENTE TANGUE AGUA SANITARIA AGUA FRÍA AUTOCLAVE FIG.4 FIG.3 FASE NEUTRO TIERRA INTERRUPTOR PERILLA FUSIBLE PULSADOR REGULACIÓN REARME TEMPERATURA MARRÓN FASE RED AC AZUL NEUTRO...
ATENCIÓN: tencia Quick. Para evitar accidentes el aparato deberá ser abierto sólo por personal autorizado. La apertura del aparato por parte de personal no autorizado anula la garantía.
Page 33
P V T B G M 1 0 N T 0 0 la utilización del calentador consultar un centro de JUNTA RESISTENCIA asistencia Quick ® DESDE S/N 100.000 P G G R E S 0 0 0 0 0 0 JUNTA RESISTENCIA DESDE S/N 200.000...
® utilizar a caldeira somente para os usos que estão descritos neste manual. ATENÇÃO: Não utilizar este aparelho para outros tipos de operações. Quick não se assume nenhuma responsabili- ® dade por danos directos ou indirectos provocados por um uso impróprio do aparelho.
Page 36
ESQUEMA DE CONEXÃO FIG.1 FIG.2 SALIDA AGUA SANITARIA CALIENTE LÍQUIDO REFRIGERACIÓN MOTOR ENTRADA AGUA SANITARIA FRÍA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN AGUA CALIENTE DEPÓSITO AGUA SANITARIA AGUA FRÍA AUTOCLAVE FIG.3 FIG.4 FASE NEUTRO TIERRA INTERRUPTOR PERILLA FUSIBLE PULSADOR REGULACIÓN REARME TEMPERATURA MARRON AZUL FASE RED AC NEUTRO RED AC...
ATENÇÃO: assistência Quick. Para evitar incidentes o aparelho deve ser aberto somente por pessoas autorizadas. Se o aparelho for aberto por pessoas não autorizadas a garantia decai.
• Praktisk installation på ytan. INNAN MAN ANVÄNDER BOILERN SÅ LÄG NOGGRANT IGENOM DENNA BRUKSANVISNING. VID TVEKAN SÅ VÄND ER TILL EN QUICK ÅTERFÖRSÄLJARE. ® använd endast boilern till de appliceringar som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd inte VARNING: denna apparat för andra typer av ingrepp.
Page 42
ANSLUTNINGSSCHEMA BILD.1 BILD.2 UTLOPP FÖR VARMVATTEN KYLVÄTSKA MOTOR INLOPP KALLVATTEN EXPANSIONSBEHÅLLARE VARMVATTEN VATTENTANK KALLVATTEN AUTOKLAV BILD.3 BILD.4 FAS NEUTRAL JORD STRÖMBRYTARE TEMPERATURRE- SÄKRING ÅTERSTÄLLNINGS- GLERINGS-KNOPP KNAPP BRUN BLÅ AC NÄTFAS NEUTRAL AC NÄT GUL / GRÖN BOILER BX15-100 - REV007A...
Anslutningen till växelströmsnätet skall utföras i enlighet med nationella normer för elsystem. innan man utför anslutningen så se till att det inte finns någon försörjning till sladdarna. VARNING: ifall el-sladden är trasig så byt ut den hos ett Quick servicecenter. För att undvika olyckor så VARNING: ®...
Page 45
UTLOPP RÖR P V T B G M 1 0 N T 0 0 gånger under användningen av boilern så kontakta PACKNING MOTSTÅND ett Quick servicecenter. ® FRÅN S/N 100.000 P G G R E S 0 0 0 0 0 0 PACKNING MOTSTÅND...
® de boiler uitsluitend gebruiken voor de toepassingen omschreven in deze handleiding. OPGELET: Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden. Quick aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid ® op zich voor directe of indirecte schade veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Page 48
AANSLUITINGSSCHEMA FIG.1 FIG.2 UITGANG WARM SANITAIR WATER MOTOR KOELINGVLOEISTOF INGANG KOUD SANITAIR WATER EXPANSIEVAT WARM WATER SANITAIR WATER TANK KOUD WATER AUTOCLAAF FIG.3 FIG.4 FASE NEUTRAL AARDE SCHAKELAAR TEMPERATUUR ZEKERING AFSTELKOP RESET KNOP BRUIN BLAUW FASE NEUTRAAL WISSELSTROM WISSELSTROM GEEL / GROEN BOILER BX15-100 - REV007A...
OPGELET: op de kabels. in het geval dat de voedingskabel beschadigd is laat een Quick assistentie centrum hem OPGELET: vervangen. Om ongelukken te voorkomen moet het apparaat alleen door bevoegd personeel geopend worden.
KLEMRING P B F 2 5 1 0 0 W 0 0 0 boiler raadpleeg een assistentie centrum Quick ® AFVOERBUIS P V T B G M 1 0 N T 0 0 WEERSTAND PAKKING S/N 100.000...
Page 52
BOILER BX DA 15L A 100L WATER HEATER BX FROM 15L TO 100L - CHAUFFE-EAU BX DE 15L À 100L - BOILER BX VON 15L BIS 100L CALENTADOR BX DA 15 A 100L - AQUECEDOR BX DE 15 ATÉ 100L - BOILER BX FRÅN 15 TILL 100L - VATTENVÄRMARE BX VAN 15 TOT 100L BX 15L - BX 20L - BX 25L...
Page 56
Código y número de serie del producto Código e número de série do produto Kod och produktens serienummer Code en serienummer van het product QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...