avec des soupapes de sécurité adéquates .
9 . le nettoyage du réservoir doit être effectué uni-
quement avec une éponge et de l'eau, en évitant
l'utilisation de détergents, de solvants et d'alcool, à
nettoyer chaque fois que vous remplacez les cristaux
de sel .
Lélimination finale du produit doit être effectué con-
formément aux dispositions légales en vigueur .
COMMENT RECHARGER :
1 - laisser insérer le tube diffuseur (ou la grille) puis
remplir avec des sels de polyphosphates en cristaux
jusqu'à 1-2 cm au-dessous du filetage du réservoir.
2 - Vérifier que le joint Torique est positionné régu-
lièrement dans son logement.
3 - Visser le réservoir sur la tête en s'assurant que
le tube diffuseur ou la grille soient centrés sur leur
siège dans la tête.
CRISTAUX DE POLYPHOSPHATES
L'utilisation du polyphosphate dans l'eau potable
est autorisée seulement pour les doseurs propor-
tionnels répondant aux normes en vigueur (Dir CEE
80/778).
----------------------------------------------------------------------
ES
FILTRO DOSIFICADOR DE SALES POLIFOSFATOS
EN CRISTALES, PARA CALDERAS, DE TRES VÍAS.
no PROPORCIONAL PARACALENTADORDEAGUA
8 bar PRESIÓN MÁX. DE EJERCICIO
36 bar PRESIÓN MÁX. DE ESTALLIDO
45°C TEMPERATURA DE EJERCICIO
Filtro Dosificador Sales para Calentador de agua,
inhibe la formación de cal de toda el agua en entra-
da. Dosificador compuesto de: Tope con tres insertos
de latón de I/2", tapón de I /2", Vaso en SAN transpa-
rente, equipado con tubo completo con malla de
80 micrón y disco difusor. El Vaso puede contener
sales polifosfatos en cristales. Filtro Dosificador Sales
para Calentador de agua es eficaz con el 100% del
agua empleada. Protege también las electroválvulas
de entrada agua de los electrodomésticos. La dura-
ción de las sales polifosfatos depende directamente
de las condiciones del agua y la frecuencia de uso.
Aconsejamos agregar sales polifosfatos en cristales
cuando el nivel de las mismas en el Dosificador de
Sales se ha reducido a la mitad. Sustituir las sales po-
lifosfatos en cristales por lo menos dos veces al año.
Después de efectuado el reabastecimiento, es reco-
mendable apretar muy bien el vaso al tope. En nue-
stros puntos de venta se encuentran disponibles los
Repuestos de sales polifosfatos en cristales en Botes.
•
ATENCIÓN
Los siguientes puntos son extremadamente impor-
tantes:
1. maniobrar con cuidado el filtro y evitar golpear-
lo, en el caso que se caiga, sustituirlo, pues el golpe
puede procurarle pequeñas grietas.
2. emplear el filtro con agua a temperaturas com-
prendidas entre 5ºc + 40ºc.
3. no exponer el filtro a los rayos solares durante un
periodo prolongado.
4. proteger el filtro del hielo y de las temperaturas
bajas.
5. no emplear el filtro para filtrar aire o gases compri-
midos.
6. no engrasar con ningún tipo de lubricante las
guarniciones o-ring.
7. no emplear el filtro con soluciones ácidas, quími-
cas y disolventes.
8. en caso de instalaciones de filtros en equipos so-
metidos a "martillo de agua" es necesario protegerlos
con válvulas de seguridad adecuadas.
9. la limpieza del contenedor se efectua exclusiva-
mente con una esponja y agua corriente, evitando el
uso de detergentes, solventes y alcohol, efectuar la
limpieza cada vez que se sustituye la sal en cristales.
La eliminación final del producto debe efectuarse
siempre respetando las disposiciones de ley vigen-
tes en materia.
CRISTALES DE POLIFOSFATOS
El uso de polifosfato en el agua potable es autoriza-
do sólo con dosificadores proporcionales conformes
a la legislación vigente (Dir CEE 80/778).
----------------------------------------------------------------------
DE
POLYPHOSPHAT-KRISTALLE
Die Verwendung von Polyphosphaten in Trinkwasser
ist ausschlißlich in Verbindung mit Proportionaldo-
siervorrichtungen gemäß der einschlägigen EG-
Richtline 80/778 zulässig.
8 bar
36 bar
45°C
9