HGPT−...−B
(fr) Notice d'utilisation
Original : de
Avertissement
Lors de la mise en service et pendant le fonctionnement :
Des masses en mouvement peuvent présenter un danger pour les personnes ou les
objets situés dans la zone de déplacement des doigts de la pince (écrasements).
· S'assurer que dans la zone de serrage :
personne ne passe la main entre les doigts de la pince,
aucun corps étranger ne soit placé (p. ex. grâce à une grille de protection).
Lors de la purge (sans sécurité lors du serrage) :
· Vérifier que la pince ne maintient pas de charge utile.
Cela permet d'éviter qu'une masse ne chute soudainement.
Lors du démontage du couvercle du piston :
Sur la HGPT−...−G..., des forces de ressort élevées projettent le couvercle du
piston vers l'extérieur (risque de blessure, è Fig. 10).
· Tenir compte du fait que le couvercle du piston est précontraint avec une force
allant jusqu'à 700 N.
Nota
Montage et mise en service uniquement par un personnel qualifié,
conformément aux instructions d'utilisation.
9
8
7
6
5
Fig. 1 : Éléments de commande et raccordements
1
Fonctionnement et application
La mise sous pression alternée des raccords d'air comprimé 3 et 4 entraîne des
mouvements de va−et−vient du piston interne. Un dispositif mécanique transmet le
mouvement du piston aux mors 7, sur lesquels sont fixés des doigts.
L'ouverture et la fermeture des doigts de la pince bloquent les charges utiles sur
leur contour extérieur ou intérieur (à double effet). La pince HGPT−...−F possède
une force de préhension deux fois plus élevée pour une course de mors réduite de
moitié. En association avec le ressort de rappel intégré, la HGPT−...−G... peut aussi
être utilisée comme pince à simple effet et en vue de garantir la sécurité lors du
serrage. Lorsque la pince est mise hors pression, ce ressort ramène les mors et le
piston en position initiale :
Doigts de pince ouverts
pour HGPT−...−G1
Doigts de pince fermés
pour HGPT−...−G2
La pince à serrage parallèle HGPT−...−B est destinée conformément à l'usage prévu
à saisir et à maintenir des charges utiles.
2
Conditions de mise en uvre du produit
· Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d'utilisation avec celles
du cas réel (p. ex. pressions, forces, couples, températures, masses, vitesses).
Seul le respect des limites de charge permet une exploitation du produit
conforme aux directives de sécurité en vigueur.
· Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation. Les environne
ments corrosifs diminuent la durée de vie du produit (par ex. ozone).
· Veiller au conditionnement correct de l'air comprimé (è Caractér. techniques).
· Utiliser le même fluide tout au long de la durée de vie du produit.
Exemple : toujours utiliser de l'air comprimé non lubrifié.
· Mettre l'ensemble de l'installation lentement sous pression. Cela permet
d'éviter tout mouvement incontrôlé. Le distributeur de mise en circuit de type
HEL est utilisé pour une mise en circuit progressive.
· Tenir également compte des prescriptions des organismes professionnels, des
Festo SE & Co. KG
services de contrôle technique ou des réglementations nationales en vigueur.
· Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, les
Postfach
caches et les cartons (à l'exception le cas échéant des éléments de fermeture
D−73726 Esslingen
sur les raccords pneumatiques).
++49/711/347−0
Les emballages sont conçus de sorte que leurs matériaux puissent être recyclés
www.festo.com
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
· Utiliser le produit dans son état d'origine, sans apporter de modifications.
756233
· Tenir compte des avertissements et indications figurant sur le produit et dans la
1010a
présente notice d'utilisation.
· Tenir compte de la tolérance des couples de serrage.
Sans indication spéciale, la tolérance est de ±20 %.
· Veuillez tenir compte du poids du produit qui peut atteindre jusqu'à 6,5 kg.
3
Montage mécanique
Des couples de serrage trop élevés
appliqués lors du montage
endommagent le mécanisme de
préhension.
· Tenir compte des couples de serrage
maximums admissibles.
· Respecter les valeurs maximales
admissibles pour les grandeurs
caractéristiques suivantes
(è Caractéristiques techniques) :
Pour le montage des doigts de la pince
1. Positionner les doigts de la pince
avec les douilles de centrage dans le
trou d'ajustement 7/8 du mors.
2. Fixer chacun des doigts de la pince
avec deux vis de fixation aux
taraudages aJ/aA.
Les grandeurs caractéristiques sont
indiquées dans le tableau suivant.
1
2
HGPT−...−B
3
ø du trou d'ajustement [H8]
ø du trou d ajustement [H8]
4
Vis
Couple de serrage
p
Fig. 4
En cas d'utilisation de capteurs de proximité :
· Respecter les points suivants :
Perturb. dues aux éléments ferritiques (par ex. vis de fixation en acier ferritique).
Le cas échéant, capteurs de proximité qui dépassent.
En cas de détection des deux fins de course du piston :
· Introduire les deux capteurs de proximité dans des rainures séparées 5.
· Veiller à avoir suffisamment de place pour les éléments de raccordement.
Pour monter la pince :
· Monter la HGPT−B de la manière
suivante :
1. Introduire deux pions de centrage aC
ou deux douilles de centrage dans
les trous d'ajustement.
2. Placer la pince sur la surface de
raccordement.
3. Pour la fixer, serrer les vis aB/aD.
Les grandeurs caractéristiques sont
Les grandeurs caractéristiques sont
indiquées dans le tableau suivant :
Nota
Force Fz
Couples Mx, My et Mz
7
[mm]
8
aJ
aA
aJ
g
[Nm]
aA
Fig. 2
7
aJ
Fig. 3
16
20
25
35
40
50
63
5
5
7
7
7
7
5
5
7
9
9
9
12
M2
M3
M3
M5
M5
M5
M5
M3
M3
M4
M5
M6
M6
M10 M12
0,6
1,2
1,2
5,9
5,9
5,9
5,9
1,2
1,2
2,9
5,9
9,9
9,9
47
aB
aC
aD
Fig. 5
aA
8
80
9
15
M6
9,9
82