Replacement filters for your kettle can be purchased from appliance’). your Philips dealer or a Philips service centre. The table Warning below indicates which filter is suitable for your kettle type. Check if the voltage indicated on the base of the...
Page 3
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Wasser Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips- vorgesehen. Er eignet sich nicht zum Erhitzen Tauchen Sie den Wasserkocher oder den Aufheizsockel Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service- niemals in Wasser.
Page 4
Puede solicitar filtros de recambio a su distribuidor Philips del aparato por una persona responsable de su o a un centro de servicio Philips. La siguiente tabla indica seguridad. Si la tapa está abierta, ciérrela. el filtro adecuado para su modelo de hervidora.
Page 5
à vide Félicitations pour l’achat de cette bouilloire Philips ! Vous vaisselle. trouverez dans ce mode d’emploi toutes les informations Cette bouilloire est équipée d’une protection contre la Pour retirer le filtre, soulevez le filtre (1), puis retirez- nécessaires à...
Rimuovete il filtro dal bollitore e lavatelo in secco Complimenti per aver acquistato il nuovo bollitore Philips. lavastoviglie. In questo manuale dell’utente sono riportate tutte le Questo bollitore è fornito di una protezione contro Per rimuovere il filtro, spingetelo all’indietro (1) ed...
Page 7
Als er geen Customer Care Centre een zachte doek die is bevochtigd met warm water Raak de buitenwand van de waterkoker tijdens in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan en een zacht schoonmaakmiddel. en enige tijd na gebruik niet aan, aangezien deze...
Page 8
à num revendedor Philips ou num centro de assistência Utilização do aparelho utilização do aparelho por uma pessoa responsável Philips. A tabela abaixo indica qual o filtro adequado para pela sua segurança. Encha o jarro com água, através do bico ou abrindo o seu jarro.