Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

......................................................................................................... 4
Elektroanlage für Anhängevorrichtung ........................................ 4
......................................................................................................... 7
......................................................................................................... 10
Electrical system for towing hitch................................................. 10
......................................................................................................... 13
Impianto elettrico per il gancio di traino....................................... 13
......................................................................................................... 16
Elektrische installatie voor trekhaak............................................. 16
.......................................................................................................... 19
.......................................................................................................... 22
.......................................................................................................... 25
.......................................................................................................... 28
Elektrické zařízení pro závěsné zařízení ....................................... 28
.......................................................................................................... 31
Elsystem för släp ............................................................................ 31
.......................................................................................................... 34
A vonószerelvény villamos berendezése ..................................... 34
.......................................................................................................... 37
Westfalia Automotive GmbH
306 590 391 103 - 001 - 27/07
Fiat Scudo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 306 590 300 107

  • Page 1: Table Des Matières

    Monteringsanvisning: Elsystem för släp ................31 ......................34 Szerelési útmutató: A vonószerelvény villamos berendezése ........34 ......................37 Instrukcja montażowa: Instalacja elektryczna dla sprzęgu przyczepowego ....37 Westfalia Automotive GmbH 306 590 391 103 - 001 - 27/07 Fiat Scudo...
  • Page 2 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung 306 590 391 103 - 001 - 27/07 Fiat Scudo...
  • Page 3 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Westfalia Fiat 306 590 300 107 46 216 915 Fiat Scudo, Citroen Jumpy, Peugeot Expert, 07- 306 590 300 113 46 216 916 Fiat Scudo, Citroen Jumpy, Peugeot Expert, 07- Fiat Scudo 306 590 391 103 - 001 - 27/07...
  • Page 4: Einbauanleitung: Elektroanlage Für Anhängevorrichtung

    Blinkkontrolle notwendig. Zur Adaption auf eine 7-pol. Anhängersteckvorrichtung entsprechenden Adapter benutzen. Der Adapter ist im Fachhandel unter der Westfalia Artikelnummer 300 100 320 113 (46 217 217) erhältlich. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen.
  • Page 5 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Elektroeinbausatz einbauen 1. Minusklemme der Batterie abklemmen. 2. Folgende Abdeckungen und Verkleidungen ggf. entfernen: • Im Kofferraum Abdeckung des Kofferaumbodens Linke Seitenverkleidung Verkleidung der D-Säule links und rechts • Im Innenraum Batterieabdeckung rechts obere Verkleidung im Bereich B-Säule Dachholmverkleidung links 3.
  • Page 6: Spannungsversorgung Anschließen

    20. Nur für 13-polige Anhängersteckdose. Über den 3-poligen Stecker für die Dauerplus-Vorbereitung (Abb. 1/4.) können folgende Funktionen nachgerüstet werden: "Dauerplus", "Ladeleitung" und "Masse für Ladeleitung" unter der Westfalia Artikelnummer 300 025 300 113 oder "Dauerplus" unter der Westfalia Artikelnummer 300 027 300 113...
  • Page 7: Instructions De Montage: Installation Électrique Pour Dispositif D'attelage

    Pour l’adaptation sur un dispositif d’attelage à 7 pôles, il faut utiliser l’adaptateur approprié. L’adaptateur est disponible dans les magasins spécialisés sous le numéro d’article Westfalia 300 100 320 113 (46°217°217°). N’utiliser un adaptateur de prise femelle que pour le fonctionnement de l'attelage. Retirer cet adaptateur une fois que l'attelage n'est plus utilisé.
  • Page 8: Installation Du Module Électronique

    Instructions de montage : Installation électrique pour dispositif d’attelage Installation du module électronique 1. Débrancher la borne négative de la batterie. 2. Le cas échéant, retirer les revêtements et garnitures suivants : • Dans le coffre Revêtement du fond du coffre à bagages Habillage latéral gauche Revêtement de la colonne D à...
  • Page 9: Raccordement Du Module De Commande Du Dispositif D'attelage

    "Plus permanent", "Fil de charge" et "Masse pour le fil de charge", numéro d'article Westfalia 300 025 300 113 ou "Plus permanent", numéro d'article Westfalia 300 027 300 113 Remarque Vérifier que la décharge de traction est suffisante et que le porte-fusibles et les fiches de connexion sont correctement fixés.
  • Page 10: Installation Instructions: Electrical System For Towing Hitch

    Use a corresponding adapter to adapt the system to a 7-pin trailer socket. The adapter is available in specialist shops under the Westfalia part no. 300 100 320 113 (46 217 217). An electrical socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. Remove the socket adapter when the trailer is not in use.
  • Page 11 Installation instructions: Electrical system for towing hitch Installing the electrical kit 1. Disconnect the negative battery terminal. 2. If necessary, remove the following covers and panels: • In the luggage compartment Covering of luggage trunk bottom Left-hand side covering Covering of the D-pillar on the left and right •...
  • Page 12: Connecting The Power Supply

    Using the 3-pin connector for the constant plus extension kit (Fig. 1/4), the following functions can be retrofitted: “Constant plus”, “Charging lead” and “Ground for charging lead”, Westfalia part number 300 025 300 113 or “Constant plus”, Westfalia part number 300 027 300 113...
  • Page 13: Istruzioni Per L'installazione: Impianto Elettrico Per Il Gancio Di Traino

    Per l'adattamento ad una presa per rimorchio a 7 poli, utilizzare un opportuno adattatore. L'adattatore può essere acquistato da rivenditori specializzati indicando il codice di articolo Westfalia 300 100 320 113 (46 217 217).
  • Page 14 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Montaggio del kit elettrico 1. Staccare il morsetto negativo dalla batteria. 2. Togliere eventualmente le seguenti coperture e rivestimenti: • Nel bagagliaio La copertura del pianale di carico Rivestimento laterale sinistro Rivestimento del montante D a destra ed a sinistra •...
  • Page 15: Collegamento Dell'alimentazione Elettrica

    Mediante lo spinotto a 3 poli per la preparazione del positivo permanente (fig. 1/4) si possono realizzare a posteriori le seguenti funzioni: "Positivo permanente", "Cavo di carica" e "Massa per il cavo di carica" Westfalia codice articolo 300 025 300 113, oppure "Positivo permanente"...
  • Page 16: Inbouwinstructie: Elektrische Installatie Voor Trekhaak

    Een aanvullende controle van de richtingaanwijzers is niet nodig. Ter aanpassing aan een 7-pol. aanhanger-insteekinrichting een passende adapter gebruiken. De adapter is verkrijgbaar in de vakhandel onder het Westfalia artikelnummer 300 100 320 113 (46 217 217). Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger.
  • Page 17 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Elektrische montageset inbouwen 1. Minkabel van de accu afklemmen. 2. Zo nodig de volgende afdekkingen en bekledingen verwijderen: • In de kofferruimte Bekleding van de kofferbakbodem Linker zijbekleding Bekleding van de D-stijl aan de linker en rechter kant •...
  • Page 18: Functie Controleren

    Door middel van de 3-polige stekker voor de continu-plus voorbereiding (afb. 1/4) kunnen de volgende functies ook achteraf worden geïnstalleerd. "Continu plus", "Laadleiding" en "Massa voor laadleiding", onder het Westfalia artikelnummer 300 025 300 113 of "Continu plus" onder het Westfalia artikelnummer 300 027 300 113...
  • Page 19: Instrucciones De Montaje: Instalación Eléctrica Para El Dispositivo De Remolque

    El adaptador se vende en el comercio especializado, bajo el número de artículo de Westfalia 300 100 320 113 (46 217 217). Un adaptador para cajas de enchufe se admitirá sólo cuando se utilice un remolque. Después de desenganchar el remolque, desmontar el adaptador.
  • Page 20 Instrucciones de montaje: instalación eléctrica para el dispositivo de remolque Cómo instalar el juego eléctrico 1. Desconectar el borne negativo de la batería. 2. Si es necesario, desmontar los siguientes revestimientos y tapas: • En el maletero Revestimiento del suelo del maletero Revestimiento lateral izquierdo Revestimientos izquierdo y derecho de la columna D •...
  • Page 21: Control Del Funcionamiento

    "Positivo permanente", "Cable de carga" y "Masa para cable de carga", con número de artículo de Westfalia 300 025 300 113 o "Positivo permanente", con número de artículo de Westfalia 300 027 300 113 Nota Cuidar de una descarga suficiente de tracción y de la fijación correcta del portafusibles y de las conexiones enchufables.
  • Page 22: Instrução De Montagem: Instalação Eléctrica Para Equipamento De Reboque

    Para a adaptação para um dispositivo de acoplamento de reboque, utilizar um adaptador adequado. O adaptador pode ser adquirido em lojas especializadas sob o número de artigo da Westfalia 300 100 320 113 (46 217 217).
  • Page 23 Instrução de montagem: Instalação eléctrica para equipamento de reboque Montagem do kit eléctrico 1. Desconectar cabo de terra da bateria. 2. Eventualmente retirar seguintes revestimentos: • No porta-malas Revestimento do fundo do porta-malas Revestimento lateral esquerdo Revestimento da colunas D esquerda e direita •...
  • Page 24 Através da ficha de 3 pólos para a preparação do positivo permanente (fig. 1/4), as funções a seguir podem ser implementadas posteriormente: "Positivo permanente", "cabo de carregamento" e "Massa para o cabo de carregamento", n.° de artigo da Westfalia 300 025 300 113 ou "Positivo permanente", n.° de artigo Westfalia 300 027 300 113 Nota Observar para que o suporte de segurança e os conectores não sejam expostos a forças de...
  • Page 25: Οδηγίες Εγκατάστασης: Ηλεκτρικό Σύστηµα Για Εξάρτηµα Ρυµούλκησης

    Για την προσαρµογή σε µια 7-πολική διάταξη συνδέσµου ρυµούλκας χρησιµοποιήστε αντίστοιχο προσαρµογέα. Ο προσαρµογέας είναι διαθέσιµος στο εµπόριο µε τον αριθµό προϊόντος Westfalia 300 100 320 113 (46 217 217). Ένας προσαρµογέας πρίζας επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί µόνο στη λειτουργία ρυµούλκησης.
  • Page 26 Οδηγίες Εγκατάστασης: Ηλεκτρικό σύστηµα για εξάρτηµα ρυµούλκησης Τοποθέτηση ηλεκτρικού εξοπλισµού εγκατάστασης 1. Αποσυνδέστε τον αρνητικό ακροδέκτη της µπαταρίας. 2. Αποµακρύνετε τα εξής καλύµµατα και επενδύσεις που ενδεχοµένως υπάρχουν: • Στο χώρο των αποσκευών Κάλυµµα δαπέδου του χώρου αποσκευών Αριστερή πλευρική επένδυση Επένδυση...
  • Page 27 µπορούν να µετεξοπλιστούν οι ακόλουθες λειτουργίες: "Μόνιµο θετικό", "Καλώδιο φόρτισης" και "Γείωση καλωδίου φόρτισης", αριθµός προϊόντος Westfalia 300 025 300113 ή "Μόνιµο θετικό" αριθµός προϊόντος Westfalia 300 027 300 113 Υπόδειξη Προσέξτε για επαρκή µείωση της έλξης και την άψογη στερέωση του ασφαλειοφορέα και των...
  • Page 28: Návod K Montáži

    K přizpůsobení na 7pólovou zástrčku pro přívěs používejte příslušný adaptér. Adaptér je k dostání v odborných prodejnách maloobchodu pod číslem výrobku Westfalia 300 100 320 113 (46 217 217). Adaptér zásuvky se smí používat pouze při jízdě s přívěsem. Po ukončení jízdy s přívěsem, adaptér zásuvky odstraňte.
  • Page 29 Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení Instalace elektrické sady 1. Odpojte svorku záporného pólu baterie. 2. V daném případě odstraňte následující kryty a obložení: • V zavazadlovém prostoru kryt dna zavazadlového prostoru levé boční obložení obložení D sloupku vlevo a vpravo •...
  • Page 30: Kontrola Funkce

    "trvalý kladný pól", "nabíjecí kabel" a "kostra pro nabíjecí kabel", sortimentní číslo Westfalia 300 025 300 113 nebo "trvalý kladný pól", sortimentní číslo Westfalia 300 027 300 113 Upozornění Dbejte na dostatečné tažné odlehčení a bezvadné připevnění držáku pojistky včetně...
  • Page 31: Monteringsanvisning: Elsystem För Släp

    är inte nödvändig. Använd motsvarande adapter för installation till 7-polig släpvagnsuttag. Adapter finns tillgänglig i handeln, Westfalia art.nr 300 100 320 113 (46 217 217). En adapter för stickkontakten får endast användas när släpvagnen är tillkopplad. Demontera adaptern när släpvagnen kopplas loss.
  • Page 32 Monteringsanvisning: Elsystem för släp Montera elektroinbyggnadssats 1. Koppla loss batteriets minuspol. 2. Ta ev. bort följande luckor och förklädnader. • I bagageutrymmet Bagageutrymmets bottenlucka Vänster sidoförklädnad Förklädnad i vänster och höger D-panel • I kupén Höger batterikåpa Över förklädnad i område B-panel Vänster takbalksförklädnad 3.
  • Page 33: Kontrollera Funktion

    20. Endast för 13-poliga släpvagnskontakter. Via den 3poliga kontakten för förberedningen av permanentplus (fig. 1/4) kan följande funktioner anslutas i efterhand: Permanentplus, laddningskabel och Jord för laddningskabel med Westfalia artikelnummer 300 025 300 113 eller Permanentplus med Westfalia artikelnummer 300 027 300 113 Hänvisning...
  • Page 34: Szerelési Útmutató: A Vonószerelvény Villamos Berendezése

    A 7-pólusú utánfutó-dugaszberendezés illesztéséhez használjunk megfelelő adaptert. Az adaptert a Westfalia 300 100 320 113 (46 217 217) cikkszámmal a szakkereskedelemben lehet beszerezni. A dugaszoló aljzat adapterét csak utánfutó használata esetén szabad alkalmazni. Ha már nem használunk utánfutót, távolítsuk el a dugaszoló...
  • Page 35 Szerelési útmutató: A vonószerelvény villamos berendezése A beépíthető villamos készlet szerelése 1. Az akkumulátor mínusz kapcsát kapcsoljuk le. 2. Ha szükséges, akkor távolítsuk el a következő befedéseket és burkolatokat: • a csomagtartóban a csomagtartó padlójának burkolatát baloldali burkolatát a D-oszlop baloldali és jobboldali burkolatát •...
  • Page 36 20. Csak az utánfutó 13-pólusos dugaszoló aljzata esetén. Az állandó plusz előkészítéséhez tartozó 3-pólusú dugós csatlakozó (1/4. ábra) segítségével a következő funkciók utólag felszerelhetőek: "állandó plusz", "töltővezeték" és "töltővezeték testelése", Westfalia cikkszám 300 025 300 113 vagy "állandó plusz" Westfalia cikkszám 300 027 300 113 Megjegyzés...
  • Page 37: Instrukcja Montażowa: Instalacja Elektryczna Dla Sprzęgu Przyczepowego

    W celu dostosowania do 7-stykowej wtyczki przyczepy stosować odpowiedni adapter. Adapter ten jest dostępny w specjalistycznym handlu branżowym pod numerem artykułu firmy Westfalia 300 100 320 113 (46 217 217). Adapter do gniazdka wtykowego może zostać zastosowany jedynie wraz z przyczepą. Po odczepieniu przyczepy należy także usunąć...
  • Page 38 Instrukcja montażowa: Instalacja elektryczna dla sprzęgu przyczepowego Montaż modułu elektrycznego 1. Odłączyć zacisk minusowy akumulatora. 2. Usunąć w razie konieczności następujące pokrycia i obudowy: • w bagażniku pokrycie podłogi bagażnika lewą osłonę boczną pokrycie słupka D po stronie lewej i prawej •...
  • Page 39 "plus stały", "przewód do ładowania" i "masa dla przewodu do ładowania", pod numerem artykułu firmy Westfalia 300 025 300 113 lub "plus stały" pod numerem artykułu firmy Westfalia 300 027 300 113 Wskazówka Uważać, aby uchwyt zabezpieczający został zamontowany w poprawny sposób z uwzględnieniem wystarczającego odciążenia od sił...

Ce manuel est également adapté pour:

306 590 300 113

Table des Matières