Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

NL GEBRUIKSAANWIJZING LADDERS & TRAPPEN ....................................................... 4
FR INSTRUCTIONS POUR ÉCHELLES ET ESCABEAUX .................................................. 7
EN INSTRUCTIONS FOR LADDERS AND STEPLADDERS ............................................. 14
ES INSTRUCCIONES PARA ESCALERAS SIMPLES Y ESCALERAS DE TIJERA ......... 17
ISTRUZIONI PER SCALE E SGABELLI ...................................................................... 21
SE INSTRUKTIONER FӦR STEGAR OCH TRAPPSTEGAR ............................................ 24
NO BRUKSANVISNING GARDINTRAPPER OG STIGER ................................................. 27
DK INSTRUKTIONER FOR STIGER OG TRAPPESTIGER ............................................... 30
TIKKAIDEN JA SEISOVIEN TIKKAIDEN OHJEET ...................................................... 33
IS LEIÐBEININGAR FYRIR STIGA OG TRÖPPUR .......................................................... 36
ET JUHENDID REDELITELE JA TREPPREDELITELE..................................................... 39
RO INSTRUCŢIUNI PENTRU SCĂRI ŞI SCĂRI PLIANTE ................................................. 42
PL INSTRUKCJE OBSLUGI DRAB IN I DRABIN SCHODKOWYCH ................................ 48
PT INSTRUÇÕES PARA ESCADAS DE MÃO E ESCADOTES ........................................ 52
CZ POKYNY K ŢEBŘÍKU A ŢEBŘÍKOVÉMU SCHODIŠTI ................................................ 56
SK POKYNY PRE REBRÍKY A SCHODÍKY....................................................................... 59
738889-D-0915

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrex ATR 3062

  • Page 1: Table Des Matières

    NL GEBRUIKSAANWIJZING LADDERS & TRAPPEN ............4 FR INSTRUCTIONS POUR ÉCHELLES ET ESCABEAUX ..........7 DE GEBRAUCHSANWEISUNG LEITERN UND STUFENSTEHLEITERN ......10 EN INSTRUCTIONS FOR LADDERS AND STEPLADDERS ..........14 ES INSTRUCCIONES PARA ESCALERAS SIMPLES Y ESCALERAS DE TIJERA ..17 ISTRUZIONI PER SCALE E SGABELLI ..............
  • Page 4: Nl Gebruiksaanwijzing Ladders & Trappen

    Besluit Draagbaar Klimmaterieel. Zie Uitvoering spreidbeveiliging varieert per model. voor meer informatie www.altrex.nl en de stickers op de trap of  Plaats de trap of ladder altijd op een stevige, stabiele, ladder.
  • Page 5  Gebruik in het belang van persoonlijke veiligheid alleen zijde met uitgebogen bomen of stabiliteitsbalk (fig. 7). accessoires of hulpmiddelen die door Altrex worden  Ga nooit op beide zijden van de ladder staan (fig. 8). aanbevolen.
  • Page 6: Garantiebepalingen

    1) Altrex staat in voor de deugdelijkheid van het product en  Controleer of de rubberen pootjes/eindkappen niet voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal.
  • Page 7: Fr Instructions Pour Échelles Et Escabeaux

    Utilisation sûre d’une échelle ou d’un escabeau dépliage du dispositif anti-écartement résistant à la pression (entre l‟avant et l‟arrière de l‟escabeau). Félicitations pour l‟achat de votre échelle ou escabeau Altrex. Sur une échelle transformable, la position Les détails mûrement réfléchis des échelles ou escabeaux d‟écartement est assurée en fixant correctement...
  • Page 8: Utilisation De L'échelle Ou De L'escabeau

     Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des d‟articulation (fig.3). accessoires ou des outils recommandés par Altrex. Ne gravissez jamais l‟échelle à 3 plans en position A  Ne placez pas d‟outils ou d‟autre matériel sous l‟escabeau, au-delà...
  • Page 9: Montage Et/Ou Réparation De Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange livrées par Altrex doivent être desserrées ou corrodées. montées sur le bon produit Altrex et de la même manière que  Vérifiez que tous les échelons sont présents, qu'ils ne la pièce remplacée.
  • Page 10: De Gebrauchsanweisung Leitern Und Stufenstehleitern

    Eine Leiter muss so aufgestellt werden, dass der Abstand Stufenstehleiter oder Leiter. Die durchdachten Details sorgen vom Fuß der Leiter bis zur Mauer ungefähr einem Viertel dafür, dass mit einer Altrex Stufenstehleiter oder Leiter einfach der Nutzlänge der Leiter entspricht. Der Aufstellwinkel gearbeitet werden kann. Manche Anweisungen gelten beträgt dann ca.
  • Page 11  Stufenstehleitern/Leitern müssen immer auf den Sicherheitsmittel (zum Beispiel Leiterausstieg/Sicherung Leiterfüßen ruhen und nicht auf den an einem Objekt) zu verwenden. Leiterstufen/Sprossen.  Steigen Sie niemals seitlich von einer Leiter herunter.  Stellen Sie eine Stufenstehleiter oder Leiter immer so nahe ...
  • Page 12  ist): Stellen Sie sicher, dass keine Stützen fehlen, dass sie nicht 1) Altrex haftet für die Tauglichkeit des Produktes und für beschädigt sind, sich nicht gelöst haben und nicht rostig die Qualität des verwendeten Materials. sind und dass sie sicher an den Holmen befestigt sind.
  • Page 13  Stellen Sie sicher, dass keine der gummierten Leiter- füße/Endkappen am Leiterkopf fehlen, dass sie sich nicht gelöst haben, nicht übermäßig abgenutzt, durch Korrosion angegriffen oder beschädigt sind.  Stellen Sie sicher, dass die Leiter nicht verschmutzt ist (Schmutz, Schlamm, Farbe, Öl oder Fett). ...
  • Page 14: En Instructions For Ladders And Stepladders

    Before use, check that the stepladder/combination ladder The safe use of a stepladder or ladder has been fully folded out. Congratulations on your purchase of an Altrex stepladder or In a stepladder, this is ensured by clicking the ladder. The well-considered details ensure that an Altrex platform into place and/or by folding out a push- stepladder or ladder is easy to use.
  • Page 15  For a 3-section combination ladder, the following Extending ladder, rope-operated ladder (or applies: combination ladder as an extending ladder) Never slide a 3-section ladder in the A position out  When using a combination ladder as an extending ladder, further than the red rung to the hinge point (figure 3).
  • Page 16: Warranty Conditions

    Replacement parts supplied by Altrex must be assembled on  Check that rungs are not missing, loose, excessively worn, the correct Altrex product and in the same way as the part corroded or damaged. that is replaced. Assembly (attachment) and/or repair is ...
  • Page 17 Uso seguro de una escalera simple o de tijera tijera/combinada se ha desplegado por completo. Felicidades por adquirir una escalera simple o de tijera Altrex. En una escalera de tijera, esto se logra llevando la La atención por el detalle argumentada garantiza el uso plataforma a su posición o haciendo clic y/o...
  • Page 18  Nunca se ponga de lado en un escalón de la escalera. Escalera extensible, escalera extensible con  cuerda (o escalera combinada, como una No ascienda nunca por una escalera simple mas allá del peldaño rojo ni por encima del 4 peldaño contando desde escalera extensible) arriba (altura de permanencia máxima de seguridad;...
  • Page 19: Condiciones De Garantía

    (el periodo de garantía se indica en la etiqueta adhesiva del lateral de nuestros productos): 1) Altrex garantiza la fiabilidad del producto y la calidad de los materiales utilizados. 2) Corregiremos cualquier defecto cubierto por la garantía, sustituyendo la pieza defectuosa o el propio producto o suministrando una pieza de repuesto.
  • Page 20 Lista de comprobación de inspección y control antes de su uso Escaleras de mano  Compruebe que los soportes no estén curvados, doblados, retorcidos, picados, agrietados, oxidados o podridos.  Compruebe que los peldaños alrededor de los puntos de fijación y de otros componentes estén en buen estado. ...
  • Page 21: Prima Dell'uso

    In uno sgabello questo viene assicurato premendo la Congratulazioni per l‟acquisto di questo sgabello o scala piattaforma in posizione fino a udire uno scatto e/o Altrex. I dettagli ponderati garantiscono il facile utilizzo di estendendo il blocco antiapertura accidentale questo prodotto. Alcune istruzioni sono relative in maniera resistente alla pressione (posto tra la sezione specifica agli sgabelli, altre alle scale.
  • Page 22  Salire sempre su una scala in posizione A dal lato sul quale Scala telescopica, scala a corda (o scala i pioli sono orizzontali, pertanto non dal lato con raggi componibile utilizzata come scala telescopica) arcuati o con lo stabilizzatore (figura 7). ...
  • Page 23: Condizioni Di Garanzia

     l‟indagine, Altrex si offrisse di riparare o di sostituire il Ai fini della sicurezza personale utilizzare solo gli accessori o gli ausili raccomandati da Altrex.
  • Page 24: Se Instruktioner Fӧr Stegar Och Trappstegar

    (mellan trappstegens främre och Säker användning av en trappstege eller stege bakre delar). Gratulerar till ditt köp av en Altrex trappstege eller stege. De På en kombinationsstege, garanteras detta genom välgenomtänkta detaljerna på Altrex trappstege eller stege att låta stegen klicka korrekt på plats i garanterar enkel användning.
  • Page 25 Montering och/eller reparation av reservdelar  Lämna aldrig en trappstege eller stege som monterats för De reservdelar som tillhandahålls av Altrex ska monteras på användning utan uppsyn. Tänk på (lekande) barn. korrekt Altrexprodukt och på samma sätt som den del som ...
  • Page 26  Kontrollera att stegsidorna är i gott skick runt infästningar 1) Altrex tar på sig ansvar för produkten och kvaliteten med och andra komponenter. hänsyn till de material som används vid tillverkning av ...
  • Page 27: No Bruksanvisning Gardintrapper Og Stiger

    Gratulerer med innkjøpet av en gardintrapp eller stige fra Dette gjør du på en gardintrapp ved å klikke fast Altrex. De gjennomtenkte detaljene sørger for at de er enkle å plattformbrettene og/eller å folde ut den bruke. Noen av de følgende instruksjonene gjelder spesifikt for trykkresistente låsen som hindrer spredning (mellom...
  • Page 28  Stå aldri på begge sidene av stigen (figur 8).  Bruk utstyr og hjelpemidler som er anbefalt av Altrex for din  For en 3-delt kombistige gjelder følgende: personlige sikkerhet. Skyv aldri en 3-delt stige i A-posisjon lengre ut enn ...
  • Page 29 Stiger  Sjekk at sidestykkene (vertikal) ikke er bøyde, buede, Erstatningsdeler som er levert av Altrex, må monteres på rett vridde, bulkete, sprukne, rustne eller råtne. Altrex-produkt og festes på samme måte som den  komponenten som skal erstattes. Montasje (festing), og/eller Sjekk at sidestykkene rundt festepunktet og andre reparasjon utføres på...
  • Page 30: Dk Instruktioner For Stiger Og Trappestiger

    Sikker brug af en trappestige eller en stige tryksikre sikkerhedslås ud (mellem forreste og Tillykke med købet af en Altrex trappestige eller stige. De bageste sektion på trappestigen). velovervejede detaljer sikrer, at en Altrex trappestige eller Ved en kombistige, sikres dette ved at lade stigen stige er nem at bruge.
  • Page 31  Det er i sikkerhedens interesse, at der kun bruges tilbehør, end den røde sprosse til hængselpunktet (figur 3). der er blevet anbefalet af Altrex. Kravl aldrig op ad en 3-delt stige i A-positionen  Efterlad ikke værktøjer eller andet udstyr nedenfor længere end til hængselpunktet (figur 6).
  • Page 32 Kontroller, at fastgørelseskomponenter (normalt nitter, Udskiftningsdele leveret af Altrex skal monteres på det rigtige skruer eller bolte) ikke mangler, er løse eller rustne. Altrex produkt og på samme måde som den del, der  Kontroller, at trin ikke mangler eller er løse, meget slidte, erstattes.
  • Page 33: Fi Tikkaiden Ja Seisovien Tikkaiden Ohjeet

    Hyvin suunnitellut yksityiskohdat takaavat, että  Aseta tikkaat ja seisovat tikkaat aina vakaalle, tasaiselle Altrex-tikkaita tai seisovia tikkaita on helppo käyttää. Jotkut vaakapinnalle, joka ei ole liukas. Näin varmistat, että ohjeet koskevat erityisesti tikkaita ja jotkut seisovia tikkaita. tikkaiden tai seisovien tikkaiden jalat eivät vajoa maahan Tällaisessa tapauksessa asia on merkitty selkeästi.
  • Page 34 Pidä (leikkivät) lapset Altrex-tuotteeseen samalla tavalla kuin niiden korvaama osa. mielessä. Asennus (kiinnittäminen) ja/tai korjaus tapahtuu omalla vastuulla ja asiakkaan kustannuksella. Altrex ei ole vastuussa  Sulje aina kun mahdollista työn lähellä olevat ikkunat ja virheellisesti asentamisesta ja/tai korjaamisesta aiheutuvista ovet (ei koske varauloskäyntejä).
  • Page 35 Takuuehdot Tarkistuslista tarkastus ja valvonta ennen käyttöä Tämä Altrex-tuote on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Jos tuotetta käytetään ohjeiden ja niille tarkoitetun Tikkaat käytön mukaisesti, takuu on voimassa seuraavin ehdoin  Tarkista, että pystytuet eivät ole vääntyneet, painuneet, (takuuaika on merkitty tuotteen sivussa olevaan tarraan): lommoutuneet, säröillä, syöpyneet tai mädäntyneet.
  • Page 36: Is Leiðbeiningar Fyrir Stiga Og Tröppur

    Athugaðu hvort að trappa/samsettur stigi hafi verið að fullu Örugg notkun á tröppum eða stigum dreginn út. Til hamingju með kaup þín á Altrex tröppu eða stiga. Vel Þetta er tryggt með tröppu með því að smella ígrunduð smáatriðin tryggja að Altrex trappan eða stiginn eru pallinum á...
  • Page 37   Krókarnir er útbúnir með læsihespu. Læstu alltaf þessari Ekki nota tröppuna eða stigann utandyra í miklum vindi læsihespu og taktu lásinn af aðeins þegar þarf að renna (vindstig 6) eða öðrum óhagstæðum veðurskilyrðum. hlutunum sundur eða saman. Læsihespan er til að tryggja ...
  • Page 38 Varahlutir sem koma frá Altrex verður að vera komið fyrir á  Athugið hvort að vanti tröppur, þær séu lausar, mjög rétta Altrex vöru og á sama hátt og hlutinum sem skipt var slitnar, tærðar eða skemmdar. um. Samsetning (aukabúnaður) og/eða viðgerð er ...
  • Page 39: Et Juhendid Redelitele Ja Treppredelitele

    Kombineeritud redeli puhul toimu fikseeritud Treppredeli või redeli ohutu kasutamine redeli kohalepaigaldamine klõpsuga, mis on Õnnitlused sinu Altrex treppredeli või redeli ostu puhul. Hästi ühendatud konksuga (joon. 2). Enne redeli asendi läbimõeldud detailid tagavad Altrex treppredeli või redeli lihtsa muutmist veendu, et see on kokku pandud. Ära kasutuse.
  • Page 40   Redeli väljalibistamisel peab järgima kindlat järjekorda: Kui võimalik, sulge aknad ja uksed (ainult mitte tee lukust lahti redeli ülemine sektsioon, libista see välja avariiväljapääsud) töö vahetus läheduses. vajaliku kõrguseni ja seejärel lukusta see oma kohale.  Ronida võib treppredelil või redelil siis, kui vähemalt üks Kui redelil on 3 sektsiooni, korda seda protseduuri koos käsi on vaba.
  • Page 41 Altrexi poolt tarnitud asendusosad peavad olema korrektselt koostatud Altrexi tooted. Kokkupanek (lisa) ja/või remont Redelid  toimub kliendi riisikol ja materiaalsel vastutusel. Altrex ei ole Veendu, et astmed (alused) ei ole kaldus, kaardus, vastutav ebakorrektse kokkupaneku ja/või remondi tõttu vildakad, sakilised, pragunenud, roostes ega pehkinud.
  • Page 42: Ro Instrucţiuni Pentru Scări Şi Scări Pliante

    Vă felicităm că ați ales să cumpărați o scară, sau o scară şi cea din spate a scării). pliantă Altrex. Toate detaliile de care s-a ţinut cont în - La o scară articulată, acest lucru este asigurat prin realizarea scărilor Altrex sunt menite a vă ușura munca.
  • Page 43  - Niciodată nu urcați pe scara din 3 secțiuni, aflată în Cârligele sunt dotate cu un sistem de prindere de siguranță. Blocați întotdeauna acest sistem de prindere şi poziția A, mai departe de punctul de reazem (figura 6). Scările pliante/scările pot fi folosite doar pentru munci ...
  • Page 44: Condiții De Garanție

    Asigurați-vă că lonjeroanele sunt în stare bună atât în Piesele de schimb furnizate de către Altrex trebuie montate dreptul punctelor de fixare, cât și al celorlalte componente. pe produsul Altrex corect şi în aceeași maniera ca şi piesa Asigurați-vă că niciunul dintre elementele de fixare (de ...
  • Page 45: Hu Utmutató Kombinált Létrákhoz És Szobalétrákhoz

    A kombinált létrák és szobalétrák biztonságos teljesen szét van-e nyitva. használata A szobalétra esetében, ezt az állólap Gratulálunk Altrex gyártmányú kombinált létrája vagy helyrekattintásával és/vagy egy nyomásálló, szobalétrája megvásárlásához. Az apró részletek gondos szétcsúszásgátló (a szobalétra elülső és hátsó lábát tervezésének köszönhetıen az Altrex szobalétra vagy...
  • Page 46  Soha ne vegye a létrát a lába közé (8. ábra). vezethetnek.  A 3-részes kombinált létra esetében:  A személyes biztonság érdekében csak az Altrex által Soha ne tolja ki a 3-részes létrát „A” helyzetben a javasolt kiegészítő berendezéseket vagy piros létrafok pontjánál tovább (3.
  • Page 47  Ellenőrizze, hogy nem hiányoznak-e a gumitalp/végzáró 1) Az Altrex garantálja a termék megbízhatóságát és a termék kupakok, nem lazultak-e meg, nincsenek-e túlságosan gyártása során felhasznált anyagok minőségét. rozsdásodva, vagy megrongálódva.
  • Page 48: Pl Instrukcje Obslugi Drab In I Drabin Schodkowych

    Gratulujemy zakupu drabiny firmy Altrex. Dobrze opracowane szczegóły zapewniają możliwość używania W przypadku drabiny schodkowej należy to zrobić drabiny lub drabiny schodkowej firmy Altrex w bezpieczny poprzez ustawienie pomostu i/lub rozłożenie blokady sposób. Niektóre instrukcje odnoszą się do wyłącznie do przesuwu odpornej na nacisk (pomiędzy przednimi i...
  • Page 49 Drabina wysuwana, drabinka linowa (bądź pozycji A od strony, w której szczeble są ustawione poziomo, a zatem nie wchodzić od strony z belkami w drabina wielofunkcyjna jako drabina wysuwana) kształcie łuku ani stabilizatora (rysunek 7).  Używając drabiny wielofunkcyjnej jako drabiny wysuwanej, ...
  • Page 50: Warunki Gwarancji

    śruby albo sworznie), czy nie są one luźne albo uszkodzenia dokonane na skutek niewłaściwego montażu zardzewiałe. i/lub naprawy. Można zgłosić się do firmy Altrex, aby  Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych szczebli, czy nie są dokonała ona – za wynagrodzeniem – naprawy produktu luźne, zbyt mocno zużyte, skorodowane albo...
  • Page 51  Sprawdzić, czy są zabezpieczenia (głównie nity, śruby albo sworznie), czy nie są luźne albo zardzewiałe.  Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych schodów, czy nie są one luźne, zbyt mocno zużyte, skorodowane albo uszkodzone.  Sprawdzić, czy zawiasy między przednimi a tylnymi częściami nie są...
  • Page 52: Antes De Utilizar

    Parabéns pela sua aquisição de uma escada dupla ou plataforma na sua posição até ouvir um clique e/ou escada simples da Altrex. Uma informação bem pensada desdobrando o bloqueio de extensão resistente à assegura a fácil utilização da escada dupla ou da escada pressão (entre as secções frontal e posterior da...
  • Page 53  Nunca suba a uma escada simples além do degrau Escada extensível, escada extensível com vermelho ou acima do quarto degrau contado desde a corda (ou escada combinada, como escada parte superior (altura de permanência máxima de extensível) segurança; figura 5). ...
  • Page 54: Condições De Garantia

    é o correcto.  1) A Altrex garante a fiabilidade do produto e a qualidade Confirme que os patins de borracha não estão em falta, dos materiais utilizados para este. com folgas, com desgaste excessivo, corroídos ou danificados.
  • Page 55  Confirme que as linguetas de bloqueio (se utilizadas) não apresentam danos ou corrosão e que estão a funcionar correctamente. Nota: Se alguma das verificações acima não resultar numa avaliação positiva, NÃO DEVE utilizar a escada de mão. Escadotes  Confirme que os suportes dianteiros e posteriores não estão dobrados, curvados, torcidos, lascados, rachados, corroídos ou com sinais de decomposição.
  • Page 56 (obrázek 2). Gratulujeme vám k pořízenížebříkového schodiště nebo Ţebříkmusí byt před přemístěním vţdy sloţeny. žebříku společnosti Altrex. Pečlivě navržena konstrukce Nehýbejte se ţebříkem, pokud je v kombinační žebříkového schodiště a žebříkuAltrex zaručuje jejich poloze, můţe to vyústit ve vystřelenízámkového snadnépoužitíi.
  • Page 57  Při vysouvání žebříku vždy dodržujte správný postup:  Pokud je to možné, zavřete okna a dveře (nikoli nouzové odemkněte vrchní část žebříku, vysuňte ji do požadované východy) v těsné blízkosti práce. výšky a poté ji opět uzamkněte. Pokud má žebřík 3 části, ...
  • Page 58: Záruční Podmínky

    Sloţení a oprava vyměnitelných časti Kontrolní seznam k prohlídce a kontrole před pouţitím Vyměnitelné části dodávané Altrexem musí být použity na správný výrobek Altrex a to stejným způsobem jako původní Ţebříky části. Složení (připojení) a oprava je podnikána na vlastní ...
  • Page 59 Rebríknepresúvajte, keď je v poskladanej jednoduché používanie schodíkov alebo rebríkov spoločnosti polohe, mohlo by to vyústiť do vyrazenia Altrex. Niektoré pokyny sa týkajú konkrétneschodíkov alebo blokovacíchkolíkov zo spájaciehoháku. rebríka. V takom pripade je to jasne uvedene. Okrem toho môžete pripevniť kovové blokovacie Pred pouţitímschodíkov alebo rebríka si pozorne...
  • Page 60 V záujme osobnej bezpečnosti používajte iba polohe A vyššie ako po kĺbový bod (obrázok 6). príslušenstvo alebo pomôcky, ktoré sú odporúčané  Schodíky/rebríky sa môžu používať iba na ľahké práce a spoločnosťou Altrex. na krátke obdobie.  Na spodnej strane schodíkov alebo rebríka nikdy ...
  • Page 61: Záručné Podmienky

    5) Všetky poškodenia výrobku musíte oznámiť spoločnosti  Skontrolujte, či nechýbajú schodíky, a či nie sú uvoľnené, Altrex alebo vášmu predajcovi Altrex tak rýchlo ako sa len nadmerne opotrebované, skorodované alebo poškodené. bude dať, avšak v každom prípade do najneskôr do 14 dní...
  • Page 64 Altrex B.V. P.O. Box 30160 8003 CD ZWOLLE The Netherlands www.altrex.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Art 3077

Table des Matières