Page 4
Veilig gebruik van een telescopische ladder Gefeliciteerd met de aankoop van uw Altrex telescopische ladder. U hebt gekozen voor een product waarin de nieuwste technieken op het gebied van veiligheid en materiaal zijn toegepast. De doordachte details zorgen ervoor dat het met een Altrex telescopische ladder eenvoudig werken is.
Page 5
- Alvorens de telescopische ladder te beklimmen dient u zich er visueel van te overtuigen dat alle sporten vergrendeld zijn: dit is te controleren aan de stand van de vergrendelingsknoppen onder de sporten (Fig. 2 C) en de schuifjes (Fig. 2 D). Relax. It’s an Altrex.
Page 6
Uitschuiven van de geïntegreerde muurafhouder met Toolbag (alleen bij Tele-ProMatic / TL Smart-up Pro) De Tele-Promatic / TL Smart-up Pro is te gebruiken met of zonder muurafhouder. Afhankelijk van de werkzaamheden, kunt u er voor kiezen om de muurafhouder al dan niet te gebruiken.
Page 7
- Bij de TL Smart-up Active, kunnen nu beide toparmen worden ingeschoven. Knijp met duim en wijsvinger de ontgrendelingsschuifjes naar elkaar toe, waardoor de toparmen ontgrendelen en kunnen worden ingeschoven. Relax. It’s an Altrex.
Page 8
- Houdt tijdens de werkzaamheden de telescopische ladder met minimaal een hand vast of neem veiligheidsmaatregelen wanneer dit niet mogelijk is. - Ga niet met meer dan een persoon op een telescopische ladder. - Verplaats nooit de telescopische ladder terwijl er iemand op staat. Relax. It’s an Altrex.
Page 9
Door Altrex geleverde vervangingsonderdelen dienen te worden gemonteerd op het juiste Altrexproduct en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt. Montage (bevestiging) en/of reparatie geschiedt voor eigen rekening en risico. Altrex is niet aansprakelijk voor schades veroorzaakt door foutieve montage en/of reparatie. Tegen een vergoeding kan Altrex worden ingeschakeld voor reparatie van uw product c.q.
(de garantietermijn staat vermeld op de stijlsticker van het product): 1. Altrex staat in voor de deugdelijkheid van het product en voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal.
Utilisation sûre d’échelle télescopique Félicitations pour l’achat de votre échelle télescopique Altrex. Vous avez choisi un produit alliant les techniques les plus récentes en matière de sécurité et de matériau. Grace aux détails bien pensés de l’échelle télescopique Altrex, le travail devient facile.
Page 12
- Avant de grimper à l’échelle télescopique, vous devez vous assurer de visu que tous les échelons sont verrouillés : le verrouillage des échelons peut être contrôlé par la position des boutons de verrouillage sous les échelons (fig. 2 C) et les coulisseaux (fig. 2 D). Relax. It’s an Altrex.
Page 13
Dépliage de l’écarteur mural intégré avec boîte à outils Toolbag (TelePromatic / TL Smart-up Pro) La Tele-Promatic / TL Smart-up Pro peut s’utiliser avec et sans écarteur mural. Vous pouvez choisir vous-même d’utiliser ou de ne pas utiliser l’écarteur mural en fonction de l’utilisation envisagée.
Page 14
- Au niveau du TL Smart-up Active, les deux bras supérieurs peuvent à présent être repliés. Pincez avec le pouce et l’index les boutons de déverrouillage les uns vers les autres, permettant de déverrouiller les bras supérieurs tout en les repliant. Relax. It’s an Altrex.
Page 15
- Pendant les travaux, tenez l’échelle télescopique avec au moins une main libre, en position échelle, ou prenez des mesures de sécurité si cela n’est pas possible. - Ne montez jamais à plus d’une personne sur l’échelle télescopique. - Ne déplacez jamais l’échelle télescopique lorsqu’il y a quelqu’un dessus. Relax. It’s an Altrex.
Page 16
- Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des accessoires ou des outils recommandés par Altrex. - Ne placez pas d’outils ou d’autre matériel en bas de l’échelle télescopique, qui pourraient vous faire tomber. Relax. It’s an Altrex.
Montage et/ou réparation de pièces de rechange Les pièces de rechange livrées par Altrex doivent être montées sur le bon produit Altrex et de la même manière que la pièce remplacée. Le montage (la fixation) et/ou la réparation auront lieu à...
Page 18
Produkt entschieden, in dem die neuesten Techniken in den Bereichen Sicherheit und Material verwirklicht werden. Die durchdachten Details sorgen dafür, dass Sie mit einer Altrex Teleskop-Anlegeleiter Ihre Arbeit einfach erledigen können. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch der Teleskop-Anlegeleiter diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch!
Page 19
- Stellen Sie eine Teleskopleiter immer so nahe wie möglich am Arbeitsplatz auf. - Keine Verriegelungsmechanismen oder Schieber bedienen, wenn sich jemand auf der Teleskopleiter befindet (Abb. 2 C , Abb. 2 D und Abb. 2 F). Relax. It’s an Altrex.
Page 20
Sprossenabständen eingeklemmt werden! Ausfahren des integrierten Wandabstandhalters mit Werkzeugtasche (nur TeleProMatic / TL Smart-up Pro) Die Tele-Promatic/ TL Smart-up Pro kann mit oder ohne Wandabstandhalter verwendet werden. Je nach Arbeitseinsatz entscheiden Sie, ob Sie den Wandabstandhalter verwenden oder nicht. - Lösen Sie den Klettverschluss der Werkzeugtasche.
Page 21
- Schieben Sie die Teleskopleiter nicht durch manuelles Hineindrücken der Verriegelungsknöpfe links und rechts unter den Sprossen zusammen (Abb. 2 F). - Lösen Sie die Verriegelung der Teleskopleiter nicht, wenn sich eine Hand oder zwei Hände auf einer Sprosse befinden (Einklemmungsgefahr!) (Abb. 2F). Relax. It’s an Altrex.
Page 22
Wandabstandshalter. Jetzt können Sie beide Seiten nach oben klappen und in die Leiter schieben. - Bei der TL Smart-up Active können jetzt beide Toparme eingeschoben werden. Drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger die Entriegelungsschieber aufeinander zu und entsperren Sie so die Toparme, um diese einschieben zu können. Relax. It’s an Altrex.
Page 23
Anlegeleiter benutzt wird, oder treffen Sie die erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen, wenn dies nicht möglich ist. - Besteigen Sie eine Teleskopleiter nicht mit mehr als einer Person. - Stellen Sie eine Teleskopleiter nie um, wenn sich eine Person auf der Leiter befindet. Relax. It’s an Altrex.
Page 24
Teile und vergewissern Sie sich, dass diese störungsfrei funktionieren. Montage und/oder Reparatur von Ersatzteilen Die von Altrex gelieferten Ersatzteile sind auf das richtige Altrex-Produkt zu montieren und müssen genauso wie das zu ersetzende Teil montiert werden. Die Montage (Befestigung) und/oder Reparatur erfolgt auf eigene Rechnung und Gefahr. Altrex haftet nicht für Schäden, die durch eine falsche Montage und/oder Reparatur verursacht werden.
Page 25
Bedingungen (Die Garantiefrist entnehmen Sie bitte dem Aufkleber, der auf dem Holm des Produktes angebracht ist.): 1. Altrex haftet für die Tauglichkeit des Produktes und für die Qualität des verwendeten Materials. 2. Mängel, die unter die Garantie fallen, werden von uns durch Ersatz des fehlerhaften Teils, durch Ersatz des Produktes oder durch Übersendung eines Ersatzteils behoben.
Page 26
Congratulations on your purchase of an Altrex telescopic ladder. You have chosen a product in which the latest techniques in the areas of safety and material have been employed. You will find this Altrex telescopic ladder very easy to use as a result of the full attention given to its design.
Page 27
- Visually check that all steps/rungs are locked before climbing the telescopic ladder: this can be checked through the position of the locking buttons below the rungs (figure 2 C) and the catches (figure 2 D). Relax. It’s an Altrex.
Page 28
Extending the integrated wall support with Toolbag (only Tele-ProMatic/TL Smart Up Pro) The Tele-Promatic /TL Smart Up Pro can be used with or without the wall support. Depending on the work that has to be performed, you can decide whether or not to use the wall support.
Page 29
Now both sides can be collapsed upwards and slid into the ladder. - Both top arms of the TL Smart-up Active can now be retracted. Squeeze the unlocking slides towards each other between your thumb and index finger to unlock and retract the top arms. Relax. It’s an Altrex.
Page 30
- No more than one person should stand on a telescopic ladder at the same time. - Never reposition the telescopic ladder/folding ladder while somebody is standing on it. Relax. It’s an Altrex.
Page 31
Altrex is not liable for damage caused by incorrect assembly and/or repair. For a fee, Altrex can be called in for the repair of your product, and/or the assembly of the parts in question.
Page 32
Altrex. Should notification of these defects not take place immediately, the warranty will be null and void. 5. Any defects of the product have to be reported to Altrex or your Altrex dealer as soon as possible, but in any case within 14 days of the defect being found.
Page 33
Uso seguro de una escalera telescópica Felicidades por adquirir una escalera telescópica Altrex. Ha elegido un producto en el que se han aplicado las técnicas de seguridad y materiales más avanzadas. La información bien argumentada garantiza el uso sencillo de una escalera telescópica.
Page 34
- Verifique visualmente que todos las bisagras estén bloqueadas antes de ascender por una escalera telescópica: puede comprobarlo controlando la posición de las bisagras de bloqueo situadas bajo los peldaños (Fig. 2 C) y los botones (Fig. 2 D). Relax. It’s an Altrex.
Page 35
Extender el separador de pared integrado con bolsa de herramientas (Tele-ProMatic/ TL Smart-up Pro) Puede utilizar la escalera Tele-Promatic/ TL Smart-up Pro con o sin separador de pared. Dependiendo del trabajo a realizar, puede elegir entre utilizar o no el separador de pared.
Page 36
- En la TL Smart-up Active, ahora se puede plegar los dos brazos superiores. Junte los pasadores de desbloqueo apretándolos con el pulgar y el índice, desbloqueando los brazos superiores, que así ya se pueden plegar. Relax. It’s an Altrex.
Page 37
- No permita que haya más de una persona al mismo tiempo en una misma escalera telescópica. - Nunca mueva una escalera telescópica si hay alguien subido en ella. Relax. It’s an Altrex.
Page 38
- Por el bien de la seguridad personal, utilice sólo accesorios o dispositivos recomendados por Altrex. No deje ninguna herramienta, u otro equipo con el que pudiera tropezar, en la parte inferior de la escalera telescópica.
Page 39
5. Cualquier defecto encontrado en el producto debe ser comunicado a Altrex o a su distribuidor Altrex lo antes posible y, en todo caso, antes de 14 días tras detectar el fallo. 6. a. Si se realiza una reclamación bajo las condiciones de garantía, Altrex deberá tener la oportunidad de poder investigar el producto en su Centro de calidad.
Page 40
Altrex B.V. P.O. Box 30160 8003 CD Zwolle The Netherlands www.altrex.com Relax. It’s an Altrex.