Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing Vouwladders/Telescopische ladders ................................... 4
FR
Mode d'emploi – Échelles télescopiques / pliables .............................................. 10
DE
Gebrauchsanweisung Vielzweckleitern/Teleskopleitern .................................... 16
EN
Manual telescopic / folding ladders ........................................................................... 22
ES
Modo de empleo Escaleras Articuladas/Telescópicas ..........................................28
IT
Manuale scale telescopiche/scale pieghevoli..........................................................34
SE
Handbok för teleskopiska/hopfällbara stegar .........................................................40
NO
Bruksanvisning for teleskopstiger / sammenleggbare stiger ............................46
DK
Brugsanvisning til teleskop-/foldestiger ...................................................................52
FI
Manuaaliset yhdistelmätikkaat (teleskooppiset/kokoontaitettavat tikkaat) 58
ÍSL
Handbók fyrir sundurdraganlega / samanbrjótanlega stiga ............................. 64
ET
Käsitsi kokkupandavad teleskoop-/klappredelid ...................................................70
RO
Scară telescopică pliantă manual .................................................................................76
HU
Teleszkópos/Összecsukható létra Kézikönyv ...........................................................82
PL
Podręcznik drabiny teleskopowej / składanej .........................................................88
752939-A-0810
Relax. It's an Altrex.
www.altrex.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrex Varitrex Série

  • Page 1 Brugsanvisning til teleskop-/foldestiger ..............52 Manuaaliset yhdistelmätikkaat (teleskooppiset/kokoontaitettavat tikkaat) 58 ÍSL Handbók fyrir sundurdraganlega / samanbrjótanlega stiga ......64 Käsitsi kokkupandavad teleskoop-/klappredelid ...........70 Scară telescopică pliantă manual .................76 Teleszkópos/Összecsukható létra Kézikönyv ............82 Podręcznik drabiny teleskopowej / składanej ............88 752939-A-0810 www.altrex.com Relax. It’s an Altrex.
  • Page 2 Open Locked Open Locked Relax. It’s an Altrex.
  • Page 3 Relax. It’s an Altrex.
  • Page 4: Voor Gebruik

    Veilig gebruik van een vouwladder/telescopische ladder Gefeliciteerd met de aankoop van uw Altrex vouwladder/telescopische ladder. U hebt gekozen voor een product waarin de nieuwste technieken op het gebied van veiligheid en materiaal zijn toegepast. De doordachte details zorgen ervoor dat het met een Altrex vouwladder/telescopische ladder eenvoudig werken is.
  • Page 5 Indien de vouwladder in steigerstand gebruikt kan worden (niet toegestaan bij 4x4 uitvoeringen), dient • u bij beklimming het door de fabrikant geleverde platform te plaatsen. Controleer altijd of het platform goed geplaatst is, ook na verplaatsen van de vouwladder (fig. 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 6 C. Werking TELELOCK® scharnier (fig. 12) Vergrendeling: controleer of de handgreep geheel in het borggat is geplaatst. Ontgrendeling: trek de handgreep geheel uit en parkeer deze naast het borggat. Attentie! Telescopische delen mogen niet los worden gebruikt. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 7 De daaropvolgende sporten schuif je in, op dezelfde manier, zodat je uiteindelijk en in elkaar geschoven ladder krijgt. Voorkom te allen tijde dat er een halve opstap ontstaat, dit kan gebeuren indien u hoger gepositioneerde sporten inschuift. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 8 Ga niet met meer dan één persoon op een vouwladder/telescopische ladder. • Verplaats nooit de vouwladder/telescopische ladder terwijl er iemand op staat. • Ga, in A-stand, nooit op beide zijden van de vouwladder staan (fig. 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 9: Garantiebepalingen

    (de garantietermijn staat vermeld op de stijlsticker van het product): Altrex staat in voor de deugdelijkheid van het product en voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal. Onder de garantie vallende gebreken zullen door ons worden opgelost door vervanging van het gebrekkige onderdeel van het product of door toezending van een onderdeel ter vervanging.
  • Page 10: Utilisation Sûre D'échelle Télescopique/Pliable

    Utilisation sûre d’échelle télescopique/pliable Félicitations pour l’achat de votre échelle télescopique/pliable Altrex. Vous avez choisi un produit alliant les techniques les plus récentes en matière de sécurité et de matériau. Grâce aux détails bien pensés de l’échelle télescopique/pliable Altrex, le travail devient facile.
  • Page 11: Montage Et/Ou Installation D'une Échelle Télescopique/Pliable

    S’il est possible d’utiliser l’échelle pliable en position échafaudage (à l’exception des modèles 4 x 4), vous devez • placer la plate-forme livrée par le fabricant avant de l’accéder. Contrôlez toujours si cette plateforme est bien placée, également après déplacement de l’échelle pliable (fig. 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 12: Repliage Et Dépliage De L'échelle Pliable

    Verrouillage : vérifiez si la poignée est entièrement dans l’orifice de sûreté. Déverrouillage : tirez totalement la poignée et positionnez-la à côté de l’orifice de sûreté. Attention ! Ne pas utiliser séparément les pièces télescopiques. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 13 (fig. 13 C). De la même manière, pliez les échelons suivants jusqu’à plier entièrement l’échelle. Évitez toujours de former une demi-marche, ce qui peut survenir si vous pliez des échelons situés plus haut. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 14 Ne montez jamais à plus d’une personne sur l’échelle télescopique/pliable. • Ne déplacez jamais l’échelle télescopique/pliable lorsqu’il y a quelqu’un dessus. • Ne vous placez jamais sur les deux côtés de l’échelle pliable (position en A) (fig. 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 15: Conseils De Sécurité Supplémentaires Pour L'utilisation D'échelle Télescopique/Pliable

    à votre revendeur Altrex. 6. a) Si le client fait appel aux conditions de garantie, Altrex doit pouvoir étudier le produit dans son centre de qualité. A cet effet, le client devra mettre le produit à sa disposition. Des frais d’étude seront facturés si l’étude révèle que le produit a été...
  • Page 16: Vor Dem Gebrauch

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Altrex Vielzweckleiter/Teleskopleiter. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem die neuesten Techniken in den Bereichen Sicherheit und Material verwirklicht werden. Die durchdachten Details sorgen dafür, dass Sie mit einer Altrex Vielzweckleiter/Teleskopleiter Ihre Arbeit einfach erledigen können.
  • Page 17 Wenn die Vielzweckleiter in der Gerüststellung verwendet werden kann (nicht erlaubt bei den 4x4-Ausführungen), • müssen Sie zum Besteigen der Leiter die vom Hersteller gelieferte Plattform anbringen. Überprüfen Sie immer, ob die Plattform gut positioniert ist, auch nachdem die Vielzweckleiter umgestellt wurde (Abb. 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 18 C. Funktion des TELELOCK®-Gelenks (Abb. 12) Verriegelung: Überprüfen Sie, ob der Rastgriff vollständig in der Sicherungsöffnung eingerastet ist. Entriegelung: Ziehen Sie den Rastgriff vollständig heraus und positionieren Sie ihn neben der Sicherungsöffnung. Achtung! Teleskopelemente nicht einzeln benutzen. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 19 Hand die darüberliegenden Leiterelemente langsam nach unten (Abb. 13 C). Die nächsten Sprossen schieben Sie genauso nacheinander zusammen, bis die Leiter ganz zusammengeschoben ist. Vermeiden Sie immer einen halben Sprossenabstand, der entstehen kann, wenn Sie höher positionierte Sprossen zusammenschieben. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 20 Besteigen Sie eine Vielzweckleiter/Teleskopleiter nie mit mehr als einer Person. • Stellen Sie eine Vielzweckleiter/Teleskopleiter nie um, wenn sich eine Person auf der Leiter befindet. • Stellen Sie sich nie rittlings auf beide Seiten einer Vielzweckleiter, die im A-Stand aufgestellt ist (Abb. 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 21 Montage und/oder Reparatur von Ersatzteilen Die von Altrex gelieferten Ersatzteile sind auf das richtige Altrex-Produkt zu montieren und müssen genauso wie das zu ersetzende Teil montiert werden. Die Montage (Befestigung) und/oder Reparatur erfolgt auf eigene Rechnung und Gefahr. Altrex haftet nicht für Schäden, die durch eine falsche Montage und/oder Reparatur verursacht werden.
  • Page 22: Before Use

    You will find this Altrex telescopic ladder/ folding ladder very easy to use as a result of the full attention given to its design. Before using the telescopic ladder/folding ladder, read these instructions carefully! Save these instructions in case they are needed for future reference.
  • Page 23 Folding ladders that can be used in the scaffolding configuration (except for 4 x 4 versions) must be fitted • with a suitable platform prior to use. This platform is available from the manufacturer. Always verify that this platform is correctly positioned, also after relocating the folding ladder (figure 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 24: Important

    Locking: check whether the grip has been placed in the lock hole in its entirety. Unlocking: pull out the grip completely and park it next to the lock hole. Important! Do not use telescopic parts separately • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 25 You collapse the subsequent rungs in a similar way, finally ending up with a ladder that has been fully collapsed. Prevent a situation where you have a half step at all times; this may occur if you collapse higher rungs. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 26 No more than one person should stand on a stepladder or ladder at the same time. • Never reposition the telescopic ladder/folding ladder while somebody is standing on it. • Never stand astride the folding ladder (A-position) (figure 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 27: Warranty Conditions

    Should notification of these defects not take place immediately, the warranty will be null and void. Any defects of the product have to be reported to Altrex or your Altrex dealer as soon as possible, but in any case within 14 days of the defect being found.
  • Page 28 Uso seguro de una escalera articulada / telescópica Felicidades por adquirir una escalera telescópica / escalera articulada Altrex. Usted ha elegido un producto en el que se han aplicado las últimas técnicas en el campo de seguridad y material. Los minuciosos detalles hacen que el trabajar con una escalera articulada/telescópica Altrex sea fácil.
  • Page 29 Las escaleras articuladas que pueden usarse en posición andamio (excepto las versiones 4 x 4) deben tener • ajustada la plataforma correctamente antes de su uso. Verifique que la plataforma esté correctamente colocada incluso después de mover la escalera articulada (fig. 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 30 Bloqueo: verifique que la horquilla está metida completamente en el agujero. Desbloqueo: tire hacia fuera la horquilla completamente y sitúela en el siguiente agujero de bloqueo. ¡Importante! No use los tramos de la escalera telescópica por separado. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 31 Repita la operación con los otros peldaños hasta que la escalera esté completamente cerrada. Evite en todo momento que se queden peldaños a medio cerrar, esto puede ocurrir si pliega primero los peldaños que estén por arriba. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 32 No permita que haya más de una persona al mismo tiempo en una misma escalera telescópica/ • articulada. Nunca mueva una escalera telescópica / articulada si hay alguien subido en ella. • Cuando la escalera esté en posición A, no se ponga a ambos lados (fig. 8) • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 33: Condiciones De Garantía

    El montaje (fijación) y/o las reparaciones efectuadas se realizarán por cuenta y riesgo del cliente. Altrex no se hace responsable de los daños provocados por un montaje y/o reparación incorrectos. Pagando, puede solicitarse la asistencia de Altrex en la reparación de su producto y/o el montaje de las piezas correspondientes.
  • Page 34: Informazioni Generali

    Vi invitiamo inoltre a consultare le illustrazioni / i pittogrammi incollati sul prodotto stesso. I prodotti per la casa e il giardino Altrex Home & Garden non sono adatti per un uso professionale. Tutte le scale telescopiche/scale pieghevoli vendute nei Paesi Bassi devono essere conformi alla normativa del Commodities Act, secondo quanto delineato nel Portable Climbing Materials Order.
  • Page 35 Sulle scale pieghevoli che possono essere usate nella configurazione “impalcatura” (tranne le versioni 4 x 4) • sarà opportuno installare, prima dell’uso, delle adeguate piattaforme. Rivolgersi al produttore per ulteriori informazioni su queste piattaforme. Verificare sempre che la piattaforma sia posizionata correttamente anche dopo aver spostato la scala (figura 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 36 C. Funzionamento della cerniera TELELOCK® (figura 12) Blocco: verificare che l’impugnatura sia stata inserita fino in fondo nel foro di blocco. Sblocco: estrarre completamente l’impugnatura e posizionarla sul foro di blocco successivo. Importante! Non usare componenti telescopiche separatamente. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 37 Chiudere i pioli seguenti allo stesso modo fino alla chiusura completa della scala. Evitare sempre le situazioni in cui è presente un mezzo gradino; ciò potrebbe avvenire nel caso in cui si chiudessero i pioli più alti. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 38 Su una scala normale o a pioli dovrebbe essere presente solo una persona alla volta. • Non riposizionare mai la scala telescopica/scala pieghevole se c’è qualcuno sopra. • Non posizionarsi mai a cavalcioni sulla scala pieghevole (posizione ad A) (figura 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 39: Condizioni Di Garanzia

    è stato fatto un uso scorretto del prodotto. Anche i costi di analisi sono a spese del cliente nel caso in cui, prima dell’analisi in oggetto, Altrex si sia offerta di riparare o sostituire il prodotto senza spese per il cliente.
  • Page 40: Innan Användning

    Säker användning av en teleskopisk/hopfällbar stege Gratulerar till ditt köp av en teleskopisk/hopfällbar stege från Altrex. Du har valt en produkt som tillverkats med den senaste tekniken inom säkerhet och material. Du kommer att upptäcka att din Altrex teleskopiska/ hopfällbara stege är mycket enkel att använda tack vare en mycket noga utformad design.
  • Page 41 Hopfällbara stegar som kan användas som byggnadsställning (med undantag av 4 x 4- versionerna) • måste förses med en lämplig plattform före användning. Denna plattform kan beställas från tillverkaren. Kontrollera att plattformen placerats korrekt, även då du flyttat på den hopfällbara stegen (figur 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 42 Utöva inte våld på gångjärn som går trögt att flytta. • C. Funktion för TELELOCK®-gångjärnet (figur 12) Låsning: kontrollera att hela handtaget placerats i låshålet. Upplåsning: dra ut handtaget helt och parkera det intill låshålet. Viktigt! Använd inte de teleskopiska delarna separat • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 43 Fäll ihop efterföljande pinnar på liknande sätt, tills du slutligen har en helt hopfälld stege. Undvik att fälla samman stegen med ett halvt steg åt gången; vilket kan ske om du fäller ihop pinnar högre upp på stegen. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 44 Högst en person får stå på trappstegen eller stegen åt gången. • Flytta aldrig på den teleskopiska/hopfällbara stegen när någon annan står på den. • Stå aldrig gränsle över stegen (position A) (figur 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 45 De reservdelar som tillhandahålls av Altrex ska monteras på korrekt Altrex-produkt och på samma sätt som den del som byts ut. Montering och/eller reparation utförs på egen risk och på kundens bekostnad. Altrex ansvarar inte för skada som orsakats av felaktig montering och/eller reparation. Mot betalning kan Altrex kontaktas för reparation av din produkt, och/eller montering av berörda delar.
  • Page 46 Trygg bruk av en teleskopstige eller sammenleggbare stige Gratulerer med innkjøpet av en teleskopstige eller sammenleggbar stige fra Altrex. Du har valgt et produkt der de nyeste teknikkene innen sikkerhet og materialer er benyttet. De gjennomtenkte detaljene sørger for at det er svært enkelt å bruke denne teleskopstigen / sammenleggbare stigen fra Altrex.
  • Page 47 Sammenleggbare stiger som kan benyttes i stillaskonfigurasjon (med unntak av 4 x 4-versjonen) må • utstyres med en egnet plattform før bruk. Plattformen er tilgjengelig fra produsenten. Kontroller alltid at denne plattformen er ordentlig plassert, også etter flytting av den sammenleggbare stigen (figur 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 48 • C. Bruk av TELELOCK-hengslen (figur 12) Låsing: sjekk om grepet i sin helhet er plassert i låsehullet. Åpning: dra grepet helt ut og fest det på siden av låsehullet. Viktig! Bruk ikke teleskopdeler separat • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 49 Slå sammen de påfølgende trinnene på samme måte, slik at du ender opp med en stige som et helt sammenslått. Unngå å slå sammen et halvt steg om gangen; dette kan forekomme om du slår sammen høyere trinn. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 50 Kun én person skal stå i en gardintrapp eller stige om gangen. • Skyv eller flytt aldri en teleskopstige / sammenleggbar stige mens noen står i den. • Stå aldri med en fot på hver side av en sammenleggbar stige (A-posisjon) (figur 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 51 14 dager etter at defekten er oppdaget. 6. a) I tilfelle kunden ønsker å benytte seg av garantien, har Altrex rett til å undersøke det gjeldende produktet i et testsenter. Kunden må gjøre produktet tilgjengelig for dette formålet. Dersom det fastslås at produktet ikke har blitt brukt på...
  • Page 52 Sikker brug af teleskop-/foldestiger Tillykke med købet af en Altrex teleskop-/foldestige. Du har valgt et produkt, der er fremstillet ved hjælp af de nyeste teknikker inden for sikkerhed og materiel. Du vil opleve, at denne Altrex teleskop-/foldestige er meget let at bruge takket være dens velgennemtænkte design.
  • Page 53 Foldestiger, som kan bruges i stilladskonfiguration (undtagen for 4 x 4 versioner) skal være udstyret med • en egnet platform inden brug. Denne platform kan fås hos fabrikanten. Kontrollér altid, at denne platform er placeret korrekt, også efter at du har flyttet foldestigen (fig. 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 54 C. Betjening af TELELOCK®-hængslet (fig. 12) Sådan låses hængslet: kontrollér, at håndtaget er helt inde i låsehullet. Sådan låses det op: træk håndtaget helt ud, og lad det hænge ved siden af låsehullet. Vigtigt! Brug ikke teleskopdelene separat • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 55 De følgende trin klappes sammen på samme måde, så du ender med at have en helt sammenklappet stige. Undgå situationer, hvor du har et halvt trin hver gang. Det kan ske, hvis du klapper højere trin sammen. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 56 Der bør ikke stå mere end én person på en teleskop-/foldestige på samme tid. • Flyt aldrig teleskop-/foldestigen, mens nogen står på den. • Stå aldrig med spredte ben på foldestigen (A-position) (fig. 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 57 14 dage, efter defekten blev opdaget. Hvis der stilles krav om garanti, skal Altrex have mulighed for at undersøge produktet i sin egen kvalitetsafdeling. Kunden skal sørge for, at produktet er disponibelt til dette formål. Hvis det under denne undersøgelse kan påvises, at produktet har været brugt forkert, skal omkostningerne i forbindelse med...
  • Page 58: Ennen Käyttöä

    Altrex-koti- ja puutarhatuotteet eivät sovellu ammattikäyttöön. Kaikkien Alankomaissa markkinoitujen yhdistelmätikkaiden täytyy olla hollantilaisen tuotelain kannettavia kiipeilyvälineitä koskevien määräysten mukaisia. Lisätietoja saa seuraavalta sivustolta www.altrex.com ja yhdistelmätikkaiden tarroista. Jotta yhdistelmätikkailla työskentely on ammattimaista ja turvallista, on valittava turvallisuustaso NEN2484 ja hollantilainen tuotelaki.
  • Page 59 Sellaiset kokoontaitettavat tikkaat, joita voidaan käyttää telinekokoonpanoissa (paitsi 4 x 4 -versiot), • täytyy kiinnittää sopivaan alustaan ennen käyttöä. Alusta on saatavilla valmistajalta. Vahvista aina, että alusta on sijoitettu oikein myös kokoontaitettavien tikkaiden uudelleen sijoittamisen jälkeen (kuva 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 60 Älä käytä voimaa saranoihin, joita on vaikea liikuttaa. • C. TELELOCK®-saranan käyttö (kuva 12) Lukitseminen: tarkasta, onko kahva asetettu kokonaan lukitusreikään. Lukituksen poisto: vedä kahva pois kokonaan ja aseta se lukitusreiän viereen. Tärkeää! Älä käytä teleskooppisia osia erikseen • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 61 Liu´uta toisen käden peukalon ja etusormen avulla kahta lukkoa toisiaan kohti. Ohjaa puolaa toisella kädellä varovasti alaspäin (kuva 13C). Taita seuraavat puolat samalla tavalla, kunnes tikkaat on täysin taitettu kokoon. Vältä aina tilanne, jossa sinulla on puoliaskelmia. Tämä saattaa tapahtua, jos taitat kokoon korkeammalla olevia puolia. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 62 Kun teet töitä, pidä kiinni yhdistelmätikkaista ainakin yhdellä kädellä. Kun tämä ei ole mahdollista, • noudata varovaisuutta. Porrastikkailla tai tikkailla saa kerrallaan seisoa vain yksi henkilö. • Älä koskaan vaihda yhdistelmätikkaiden paikkaa, kun joku seisoo tikkailla. • Älä koskaan seiso hajareisin kokoontaitettavilla tikkailla (A-kohta) (kuva 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 63 Varaosien kokoonpano ja/tai korjaus Altrexin toimittamat varaosat täytyy koota oikealle Altrex-tuotteelle samalla tavalla kuin vaihdettava osa. Kokoonpano (liite) ja/tai korjaus toteutetaan asiakkaan riskillä ja vastuulla. Altrex ei vastaa virheellisen kokoonpanon ja/tai korjauksen aiheuttamista vaurioista. Altrex voidaan kutsua korjaamaan kysymyksessä oleva tuote ja/tai kokoonpano.
  • Page 64: Fyrir Notkun

    Til hamingju með kaup þín á Altrex sundurdraganlegum / samanbrjótanlegum stiga. Þú hefur valið vöru þar sem nýjasta öryggistækni og fyrirmyndar efnisnotkun eru í fyrirrúmi. Þú munt fljótt sjá að Altrex sundurdraganlegi / samanbrjótanlegi stiginn er einfaldur í notkun, enda hefur mikil vinna verið lögð í...
  • Page 65 Til að útfæra samanbrjótanlega stiga sem vinnupall (fyrir utan 4 x 4 gerðina), þarf að festa við tilheyrandi • pall fyrir notkun. Þessi pallur er fáanlegur hjá framleiðanda. Sannreyndu ætíð að pallurinn sé rétt staðsettur, einnig eftir að hafa flutt til samanbrjótanlega stigann (skýringarmynd 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 66 C. Notkun á TELELOCK® hjörunum (skýringarmynd 12) Læsing: athugaðu hvort gripið sé fyllilega staðsett í opinu fyrir læsinguna. Aflæsing: dragðu gripið fyllilega út og staðsettu það við hlið opsins fyrir læsinguna. Mikilvægt! Notaðu ekki hluta sundurdraganlega stigans í sitthvoru lagi • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 67 Þú gengur frá næstu rimum á sama hátt, þar til stiginn er fyllilega samandreginn. Komdu í veg fyrir að lenda í þeim aðstæðum að færa tröppurnar aðeins hálfa vegu, sem getur gerst ef þú dregur saman hærri rimarnar fyrst. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 68 Það ætti ekki fleiri en einn einstaklingur að standa í tröppunum eða stiganum á sama tíma. • Færðu aldrei sundurdraganlega stiga / samanbrjótanlega stiga á meðan einhver stendur í honum. • Stattu aldrei klofvega á samanbrjótanlegum stiga (í A-stöðu) (skýringarmynd 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 69 Samsetning og/eða viðgerð á varahlutum Varahlutir sem koma frá Altrex verður að vera komið fyrir á rétta Altrex vöru og á sama hátt og hlutinum sem skipt var um. Samsetning (aukabúnaður) og/eða viðgerð er framkvæmd á eigin ábyrgð og er á kostnað...
  • Page 70: Enne Kasutamist

    Altrexi kodu- ja aiatooted ei ole mõeldud kutsealaseks kasutamiseks. Kõik Hollandis müüdavad teleskoop-/klappredelid peavad vastama tarbekaupade õigusaktide nõuetele, nagu on ette nähtud teisaldatavate ronimisvahendite määruses. Lisateavet leiate veebilehelt www.altrex. com ja teleskoop-/klappredelitel olevatelt kleebistelt. Selleks et teleskoop-/klappredelitel professionaalselt ja ohutult töötada, tuleb järgida ohutustaseme NEN2484 ja tarbekaupade määruse nõudeid.
  • Page 71 Klappredelid, mida saab kasutada tellingute asendis (v.a 4 x 4 versioonide puhul), tuleb enne kasutamist • varustada sobiliku platvormiga. Selle platvormi saate soovi korral tellida redeli tootjalt. Veenduge alati, et platvorm on õigesti paigutatud (ka pärast klappredeli asukoha muutmist – vt joonis 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 72 Ärge kasutage raskesti liigutatavate liigendühenduste puhul jõudu. • C. Liigendühenduse TELELOCK® kasutamine (joonis 12) Lukustamine: kontrollige, kas kinniti on täies ulatuses lukustusauku sisestatud. Avamine: tõmmake kinniti täielikult välja ning paigutage see lukustusaugu kõrvale. Tähelepanu! Ärge kasutage teleskooposi eraldi • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 73 Libistage fiksaatoreid ühe käega pöidla ja nimetissõrme abil teineteise poole ning juhtige redelipulk teise käega õrnalt allapoole (joonis 13C). Laske järgmised redelipulgad samal moel kokku ning lõpptulemuseks ongi täielikult kokkulastud redel. Vältige olukorda, kus redelipulgad liiguvad alla vaid pool pulgavahet – see võib juhtuda kõrgemal asuvate redelipulkade kokkulaskmisel. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 74 Treppredelil või redelil võib korraga seista vaid üks inimene. • Ärge kunagi muutke teleskoop-/klappredeli asukohta, kui keegi sellel samal ajal seisab. • Ärge kunagi seiske asendis A paigaldatud klappredelil kaksiratsa (joonis 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 75 Varuosade monteerimine ja/või parandustööd Altrexi varuosad peavad olema monteeritud õigele Altrexi tootele ning samal viisil, kuidas paigaldati asendatav osa. Monteerimine (kinnitamine) ja/või parandustööd kliendi riskil ja kulul. Altrex ei vastuta valede monteerimismeetodite ja/või parandustööde tagajärjel tekkinud kahjude eest. Soovi korral pakub Altrex tasulist toote parandamise ja/või osade monteerimise teenust.
  • Page 76: Înainte De Utilizare

    Folosirea în siguranţă a scării telescopice/pliante Felicitări pentru achiziţionarea unei scări telescopice/pliante Altrex. Aţi ales un produs pentru care s-au folosit cele mai noi tehnici în domeniu din punct de vedere al siguranţei şi materialului. Veţi descoperi că această scară telescopică/pliantă Altrex este foarte uşor de folosit datorită atenţiei deosebite acordate designului său.
  • Page 77 Scările pliabile care pot fi folosite ca schelă (cu excepţia versiunilor 4 x 4) trebuie prevăzute cu o platformă • adecvată înainte de a fi folosite. Această platformă poate fi achiziţionată de la producător. Verificaţi întotdeauna ca platforma să fie corect poziţionată, de asemenea după mutarea scării pliabile (figura 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 78: Important

    • C. Funcţionarea articulaţiei TELELOCK® (figura 12) Blocare: verificaţi dacă prinderea a fost complet introdusă în orificiul de blocare. Deblocare: scoateţi prinderea complet şi puneţi-o lângă orificiul de blocare. Important! Nu folosiţi părţile telescopice separat. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 79 în jos folosind cealaltă mână (figura 13C). Veţi strânge celelalte trepte prin aceeaşi procedură, ajungând în final să aveţi o scară complet pliată. Încercaţi să evitaţi să aveţi o treaptă intermediară; această situaţie poate apărea atunci când pliaţi treptele superioare. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 80 ţineţi. Pe scară nu vor sta mai multe persoane simultan. • Nu mutaţi niciodată o scară telescopică/pliantă atunci când cineva este pe scară. • Nu staţi niciodată călare pe scara pliantă (poziţie A) (figura 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 81: Condiţii De Garanţie

    şi, pe lângă acestea, aplicăm şi propriile standarde înalte Altrex. În cazul în care acest produs este folosit în conformitate cu instrucţiunile şi în scopul pentru care a fost conceput, garanţia se va aplica în următoarele condiţii (perioada de garanţie este indicată pe eticheta lipită...
  • Page 82: Általános Információk

    A teleszkópos/összecsukható létra biztonságos használata Gratulálunk az Altrex teleszkópos/összecsukható létra vásárlásához. Olyan terméket választott, melynél a legújabb biztonsági és anyagi eljárásokat alkalmazták. Az Altrex teleszkópos/összecsukható létra használatát nagyon egyszerűnek fogja találni, mivel nagy figyelmet fordítottunk a design kialakítására. A teleszkópos/összecsukható létra használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót! Őrizze meg ezt a használati útmutatót a jövőbeli használathoz.
  • Page 83 Azokra az összecsukható létrákra, melyeket állvány alakzatban lehet használni (kivéve a 4 x 4 verziót), • megfelelő dobogót kell illeszteni használat előtt. Ez a dobogó a gyártótól megvásárolható. Mindig ellenőrizze, hogy a dobogó megfelelően van elhelyezve, az összecsukható létra áthelyezését követően is (7. ábra). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 84 C. A TELELOCK® csuklópánt működtetése (12. ábra) Összezárás: ellenőrizze, hogy a rögzítő fej teljesen bele illeszkedik a zárólyukba. Kizárás: húzza ki teljesen a rögzítő fejet és helyezze a következő zárólyuk mellé. Fontos! Ne használja a teleszkópos részeket külön-külön. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 85 (13C. ábra). A következő létrafokot is ugyanilyen módon csukja össze, míg a létrát teljesen össze nem csukja. Minden esetben kerülje, hogy fél fokra állítsa a létrát; ez a magasabb létrafokok összecsukásakor fordulhat elő. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 86 • óvintézkedéseket, amennyiben nincs lehetőség erre. Egyszerre kizárólag egy ember állhat a létrán. • Soha ne változtassa a létra helyzetét, amíg valaki áll rajta. • Soha ne helyezkedjen lovaglóülésben az összecsukható létrán (A-pozícióban) (8. ábra). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 87 áteshet. Tartalék alkatrészek beszerelése és/vagy javítása Az Altrex által biztosított tartalék alkatrészeket a megfelelő Altrex termékbe és a helyettesített alkatrész beszerelésével egyező módon kell beszerelni. A beszerelés (felerősítés) és/vagy a javítás kizárólag saját felelősségre és költségre végezhető el. Altrex nem felel a helytelen beszerelés és/vagy javítás következtében bekövetkező...
  • Page 88: Informacje Ogólne

    Należy zapoznać się także z rysunkami/oznaczeniami znajdującymi się na samym produkcie. Produkty dla domu i ogrodu (Home & Garden) firmy Altrex nie są przeznaczone do profesjonalnych zastosowań. Wszystkie drabiny teleskopowe / składane sprzedawane na terenie Holandii muszą spełniać wymagania ustawy o towarach, określone w zamówieniu na przenośne produkty, takie jak przenośne drabiny.
  • Page 89 Drabiny składane, które mogą być używane w konfiguracji rusztowania (poza wersjami 4 x 4) muszą zostać przed • użyciem wyposażone w odpowiednią platformę. Zakup platformy jest możliwy u producenta. Należy się zawsze upewnić, że platforma jest poprawnie ustawiona, także po przeniesieniu drabiny składanej (rys. 7). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 90 Zawiasów, które stawiają opór przy próbie otwarcia, nie należy otwierać na siłę. • C. Obsługa zawiasu TELELOCK® (rys. 12) Blokowanie: sprawdzić, czy cały uchwyt znajduje się w otworze blokady. Odblokowanie: wyciągnąć cały uchwyt i umieścić obok otworu blokady. Ważne! Nie użytkować sekcji drabiny teleskopowej oddzielnie. • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 91 (rys. 13C). W podobny sposób należy złożyć kolejne szczeble, aż do całkowitego złożenia drabiny. Należy uważać, aby nie pozostawić połówek stopnia; taka sytuacja może się zdarzyć w przypadku składania wyższych szczebli. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 92 Na drabinie teleskopowej lub składanej nie powinna znajdować się więcej niż jedna osoba. • Drabiny teleskopowej / składanej nie wolno przemieszczać, gdy znajduje się na niej osoba. • Na drabinie składanej nie wolno stać okrakiem (konfiguracja A) (rys. 8). • Relax. It’s an Altrex.
  • Page 93: Warunki Gwarancyjne

    Montaż i/lub naprawa części zamiennych Części zamienne dostarczone przez firmę Altrex muszą zostać zamontowane we właściwym produkcie firmy Altrex i w taki sam sposób, jak wymieniana część. Montaż (dołączenie) i/lub naprawa są wykonywane na własne ryzyko i na koszt klienta.
  • Page 94 Altrex B.V. P.O. Box 30160 8003 CD Zwolle The Netherlands www.altrex.com Relax. It’s an Altrex.

Table des Matières