Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing Telescopische ladders ............................................................... 4
FR
Mode d'emploi – Échelles télescopiques ................................................................. 11
DE
Gebrauchsanweisung Teleskopleitern ...................................................................... 18
EN
Manual telescopic ladders ............................................................................................. 26
ES
Modo de empleo Escaleras Telescópicas ...................................................................33
752937-A-0713
Relax. It's an Altrex.
www.altrex.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Altrex TeleLogic 420

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Telescopische ladders ............... 4 Mode d’emploi – Échelles télescopiques ..............11 Gebrauchsanweisung Teleskopleitern ..............18 Manual telescopic ladders ..................... 26 Modo de empleo Escaleras Telescópicas ..............33 www.altrex.com 752937-A-0713 Relax. It’s an Altrex.
  • Page 2 2,5 KG 90º 90º 75º Relax. It’s an Altrex.
  • Page 3 220*70MM 220*70MM Video: 220*70MM 220*70MM 220*70MM TeleLogic 420 Tele-XL 480 TeleSmart TeleClimb Tele-ProMatic® 420 Tele-ProMatic® 480 27cm 27cm 27cm 27cm 27cm 27cm START UNLOCKING #1 Mobile Safety ® www.altrex.com/code102011 Relax. It’s an Altrex.
  • Page 4 Veilig gebruik van een telescopische ladder Gefeliciteerd met de aankoop van uw Altrex telescopische ladder. U hebt gekozen voor een product waarin de nieuwste technieken op het gebied van veiligheid en materiaal zijn toegepast. De doordachte details zorgen ervoor dat het met een Altrex telescopische ladder eenvoudig werken is.
  • Page 5 2. Bij Telescopische ladders met gedeeltelijk automatische ontgrendeling (Bijv. Tele-Promatic 420 en Tele-ProMatic 480) is dit te controleren aan de stand van de vergrendelingsknoppen onder de sporten (Fig. 2 C) en de schuifjes (Fig. 2 D). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 6 - De daaropvolgende sporten schuif je in, op dezelfde manier, zodat je uiteindelijk en in elkaar geschoven ladder krijgt. - Voorkom te allen tijde dat er een halve opstap ontstaat, dit kan gebeuren indien u hoger gepositioneerde sporten inschuift. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 7 (Fig. 2 D). - Controleer tevens of alle sportafstanden gelijk zijn (Fig. 2 B) - Bij een gedeeltelijk uitgeschoven ladder dienen altijd de overgebleven sporten aan de bovenkant van de ladder te zijn opgestapeld (fig. 2 A). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 8 - Gebruik bij een onoverkoombare mogelijkheid tot direct elektrisch contact de telescopische ladder niet! - Gebruik, buitenshuis, bij dusdanige harde wind (windkracht 6) of ander ongunstige weersomstandigheden geen telescopische ladder. - Laat een opgestelde telescopische ladder nooit onbeheerd achter. Denk aan (spelende) kinderen. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 9 Door Altrex geleverde vervangingsonderdelen dienen te worden gemonteerd op het juiste Altrexproduct en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt. Montage (bevestiging) en/of reparatie geschiedt voor eigen rekening en risico. Altrex is niet aansprakelijk voor schades veroorzaakt door foutieve montage en/of reparatie. Tegen een vergoeding kan Altrex worden ingeschakeld voor reparatie van uw product c.q.
  • Page 10: Garantiebepalingen

    (de garantietermijn staat vermeld op de stijlsticker van het product): Altrex staat in voor de deugdelijkheid van het product en voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal. Onder de garantie vallende gebreken zullen door ons worden opgelost door vervanging van het gebrekkige onderdeel van het product of door toezending van een onderdeel ter vervanging.
  • Page 11: Avant Utilisation

    Utilisation sûre d’échelle télescopique Félicitations pour l’achat de votre échelle télescopique Altrex. Vous avez choisi un produit alliant les techniques les plus récentes en matière de sécurité et de matériau. Grace aux détails bien pensés de l’échelle télescopique Altrex, le travail devient facile.
  • Page 12 2. Sur les échelles télescopiques à déverrouillage partiellement automatique (p.ex. Tele- Promatic 420 et Tele-ProMatic 480), le verrouillage des échelons peut être contrôlé par la position des boutons de verrouillage sous les échelons (fig. 2 C) et les coulisseaux (fig. 2 Relax. It’s an Altrex.
  • Page 13 (fig. 3 E). - De la même manière, pliez les échelons suivants jusqu’à plier entièrement l’échelle. - Évitez toujours de former une demi-marche, ce qui peut survenir si vous pliez des échelons situés plus haut. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 14 échelons (fig. 2 C) et des coulisseaux en bas de l’échelle (fig. 2 D). Vérifiez en outre que la distance entre chaque échelon est bien égale (fig. 2 B). - Dans le cas d’une échelle partiellement dépliée, les échelons restants doivent toujours se superposer en haut de l’échelle (fig. 2 A). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 15 échelon à partir du haut (la hauteur maximale en position debout pour une utilisation sûre). - Des échelles télescopiques peuvent uniquement être utilisées pour des travaux légers d’une courte durée. - N’utilisez pas cette échelle télescopique si une possibilité de contact électrique direct est inévitable ! Relax. It’s an Altrex.
  • Page 16: Entretien

    Entretien Veillez à un entretien rigoureux de votre échelle télescopique en la tenant à l’écart de salissures telles que peinture, boue, sable, poussières, neiges et huile. Nettoyez régulièrement les parties coulissantes et assurez-vous qu’elles fonctionnent correctement. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 17 été utilisé de manière incorrecte. Les frais de l’étude seront à la charge du client si Altrex, préalablement à une telle étude, a proposé de réparer ou de remplacer le produit à ses frais.
  • Page 18 Produkt entschieden, in dem die neuesten Techniken in den Bereichen Sicherheit und Material verwirklicht werden. Die durchdachten Details sorgen dafür, dass Sie mit einer Altrex Teleskop-Anlegeleiter Ihre Arbeit einfach erledigen können. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch der Teleskop-Anlegeleiter diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch!
  • Page 19 - Stellen Sie eine Teleskopleiter immer so nahe wie möglich am Arbeitsplatz auf. - Keine Verriegelungsmechanismen oder Schieber bedienen, wenn sich jemand auf der Teleskopleiter befindet (Abb. 2 C , Abb. 2 D und Abb. 2 F). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 20 Überprüfen Sie auch die Position der Verriegelungsschieber (Abb. 3 A). - Fahren Sie so fort und ziehen Sie die nächsten Sprossen genauso aus, bis die von Ihnen gewünschte Länge erreicht ist. - Überprüfen Sie auch, ob alle Sprossenabstände gleich groß sind. (Abb. 3 D). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 21 Sprosse ist arretiert, wenn die Verriegelungsknöpfe (links und rechts unter der Sprosse) ganz herausragen (Abb. 2 C). Um Ihnen zusätzliche Sicherheit zu bieten, ist die Leiter so ausgelegt, dass die Ein- und Ausfahrbewegung der Leiter verlangsamt. Dadurch kann beim Ausfahren der Leiter mehr Kraftanwendung erforderlich sein. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 22 - Wenn Sie den Wandabstandshalter mit Werkzeugtasche verwendet haben, kann dieser wieder eingeklappt werden. Dazu lösen Sie die Verriegelungsknöpfe links und rechts auf dem Wandabstandshalter. Jetzt können Sie beide Seiten nach oben klappen und in die Leiter schieben. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 23 Anlegeleiter benutzt wird, oder treffen Sie die erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen, wenn dies nicht möglich ist. - Besteigen Sie eine Teleskopleiter nicht mit mehr als einer Person. - Stellen Sie eine Teleskopleiter nie um, wenn sich eine Person auf der Leiter befindet. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 24 Teile und vergewissern Sie sich, dass diese störungsfrei funktionieren. Montage und/oder Reparatur von Ersatzteilen Die von Altrex gelieferten Ersatzteile sind auf das richtige Altrex-Produkt zu montieren und müssen genauso wie das zu ersetzende Teil montiert werden. Die Montage (Befestigung) und/oder Reparatur erfolgt auf eigene Rechnung und Gefahr. Altrex haftet nicht für Schäden, die durch eine falsche Montage und/oder Reparatur verursacht werden.
  • Page 25 Bedingungen (Die Garantiefrist entnehmen Sie bitte dem Aufkleber, der auf dem Holm des Produktes angebracht ist.): Altrex haftet für die Tauglichkeit des Produktes und für die Qualität des verwendeten Materials. Mängel, die unter die Garantie fallen, werden von uns durch Ersatz des fehlerhaften Teils, durch Ersatz des Produktes oder durch Übersendung eines Ersatzteils behoben.
  • Page 26 Congratulations on your purchase of an Altrex telescopic ladder. You have chosen a product in which the latest techniques in the areas of safety and material have been employed. You will find this Altrex telescopic ladder very easy to use as a result of the full attention given to its design.
  • Page 27 This will help prevent fingers becoming caught between the rungs and the uneven spaces in between! A distinction is made between a telescopic ladder in which all rungs unlock manually (1) and telescopic ladders in which after unlocking the 2nd rung, the other rungs are unlocked automatically (2.) Relax. It’s an Altrex.
  • Page 28 - Pull one side of the wall support from the ladder (do not lock this yet) - Slide the other side of the wall support out of the ladder - Lock both arms by pushing these down until they lock. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 29 (figure 2 E). Please note: all subsequent rungs will automatically slide in! Make sure that your fingers do not become trapped between the sliding parts or the rungs (figures 2 F, 2 G). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 30 Holding a rung with at least one hand provides increased security should you slip or miss your footing. - Do not use a telescopic ladder as a bridge (section). - Wear sensible footwear to avoid slipping and/or painful knocks (no slippers, high-heeled shoes or clogs). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 31 Altrex is not liable for damage caused by incorrect assembly and/or repair. For a fee, Altrex can be called in for the repair of your product, and/or the assembly of the parts in question.
  • Page 32 Altrex. Should notification of these defects not take place immediately, the warranty will be null and void. Any defects of the product have to be reported to Altrex or your Altrex dealer as soon as possible, but in any case within 14 days of the defect being found.
  • Page 33 Uso seguro de una escalera telescópica Felicidades por adquirir una escalera telescópica Altrex. Ha elegido un producto en el que se han aplicado las técnicas de seguridad y materiales más avanzadas. La información bien argumentada garantiza el uso sencillo de una escalera telescópica.
  • Page 34 2. En las escaleras telescópicas con bloqueo semi-automático (p.ej. Tele-Promatic 420 y Tele- ProMatic 480) puede comprobarlo controlando la posición de las bisagras de bloqueo situadas bajo los peldaños (Fig. 2 C) y los botones (Fig. 2 D). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 35 - Repita la operación con los otros peldaños hasta que la escalera esté completamente cerrada. - Evite en todo momento que se queden peldaños a medio cerrar, esto puede ocurrir si pliega primero los peldaños que estén por arriba. Relax. It’s an Altrex.
  • Page 36 - Repita esta operación con los siguientes peldaños hasta su altura máxima. Compruebe de nuevo la posición de todos los botones de bloqueo situados bajo los peldaños (fig. 2 C) y los botones en la parte inferior de la escalera (Fig. 2 D). Relax. It’s an Altrex.
  • Page 37 4º peldaño contado desde arriba (la altura de seguridad máxima). - Las escaleras telescópicas sólo pueden ser utilizadas para llevar a cabo trabajos ligeros y durante cortos periodos de tiempo. - ¡Si existe un riesgo inevitable de contacto eléctrico, no utilice esta escalera telescópica! Relax. It’s an Altrex.
  • Page 38 - Por el bien de la seguridad personal, utilice sólo accesorios o dispositivos recomendados por Altrex. No deje ninguna herramienta, u otro equipo con el que pudiera tropezar, en la parte inferior de la escalera telescópica.
  • Page 39 Cualquier defecto encontrado en el producto debe ser comunicado a Altrex o a su distribuidor Altrex lo antes posible y, en todo caso, antes de 14 días tras detectar el fallo. Si se realiza una reclamación bajo las condiciones de garantía, Altrex deberá tener la oportunidad de poder investigar el producto en su Centro de calidad.
  • Page 40 Altrex B.V. P.O. Box 30160 8003 CD Zwolle The Netherlands www.altrex.com Relax. It’s an Altrex.