Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

AD 3
AD 3 Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
23
Nederlands
29
Español
35
Português
41
Dansk
47
Norsk
52
Svenska
57
Suomi
62
Ελληνικά
67
Türkçe
73
Русский
78
Magyar
85
Čeština
91
Slovenščina
97
Polski
102
Româneşte
108
Slovenčina
114
Hrvatski
120
Srpski
125
Български
131
Eesti
137
Latviešu
142
Lietuviškai
147
Українська
152
Қазақша
158
170
59673990 (03/19)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher AD 3

  • Page 1 AD 3 Deutsch AD 3 Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59673990 (03/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 2 * AD 3 Premium...
  • Page 3 * AD 3 Premium...
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    Inhaltsverzeichnis Symbole auf dem Gerät Allgemeine Hinweise ....DE Sicherheitshinweise....DE Gerätebeschreibung .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    auslöse-Stromstärke) zu be- Garantie nutzen. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- – Vor allen Pflege– und War- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen tungsarbeiten das Gerät aus- wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- schalten und den Netzstecker terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Page 7 – Kinder beaufsichtigen, um si- Sie mit der Reinigung begin- cherzustellen, dass sie nicht nen. Wir raten davon ab das mit dem Gerät spielen. Feuer schnell mit Wasser zu – Die Reinigung und Anwen- löschen. Das Kaminmaterial derwartung dürfen von Kin- verträgt die plötzlichen Tem- dern nicht ohne Aufsicht peraturunterschiede nicht...
  • Page 8 – Explosive oder brennbare ACHTUNG Gase, Flüssigkeiten und Hinweis auf eine möglicherwei- Stäube (reaktive Stäube) se gefährliche Situation, die zu – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Sachschäden führen kann. Aluminium, Magnesium, Gerätebeschreibung Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini- Abbildungen siehe Ausklappseite! Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- gungsmitteln ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder...
  • Page 9: Bedienung

     Gerät einschalten. ein. Zum Entnehmen Raste mit Daumen drücken und Asche-/Trockensaugen Saugschlauch herausziehen. ACHTUNG *AD 3 Premium Nur mit trockenem Flachfaltenfilter arbeiten. Saugrohre 2 x 0,5 m Nasssaugen Abbildung  Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw. Nässe ge-  Beide Saugrohre zusammenstecken und mit Saug- wünschtes Zubehör auf Saugrohre bzw.
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Nachlassende Saugleistung Hinweis: Einsaugbare Menge kann je nach Sauggut variieren. Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bitte folgende Punkte prüfen.  Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre sind ver- stopft, Verstopfung mit einem Stock entfernen. Abbildung  Flachfaltenfilter oder Grobschmutzfilter ist ver- schmutzt.
  • Page 11: Table Des Matières

    Contents Symbols on the machine General notes ......EN Safety instructions ..... EN Description of the Appliance .
  • Page 12: Safety Instructions

    Safety instructions Warranty The terms of the guarantee applicable in each country DANGER have been published by our respective national distrib- utors. We will repair possible faults on your unit free of – The appliance may only be charge within the warranty period, insofar as the faults connected to alternating cur- are caused by material defects or defective workman- ship.
  • Page 13 WARNING – The ash and dry vacuum – This appliance is not intended cleaner must not be used for for use by persons with limit- the separation of hazardous ed physical, sensory or men- substances. tal capacities or lacking expe- –...
  • Page 14: Hazard Levels

    – Completely empty the con- In addition, these substances tainer before and after vacu- may cause the appliance materi- uming ashes. als to corrode. – The liquid volume of 3.0 litres Hazard levels must not be exceeded. DANGER – The use of dust collection Pointer to immediate danger, bags is not permitted.
  • Page 15: Operation

    In order to disconnect it, push down with your Illustration thumb and pull the suction hose out.  Plug in the mains plug. *AD 3 Premium Illustration  Turn on the machine. Suction tubes 2 x 0.5 m Ash/dry vacuum cleaning...
  • Page 16: Care And Maintenance

    Storing the appliance Technical specifications  Illustration Stow away the mains cable and accessory at the Voltage 220 - 240 V machine. Store the appliance in a dry room. 1~50-60 Hz Care and maintenance Output P 1000  Clean the appliance and accessory parts made of Protective class plastic with a commercial plastic cleaner.
  • Page 17: Consignes Générales

    Table des matières Symboles sur l'appareil Consignes générales....FR Consignes de sécurité ....FR Description de l’appareil .
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    rants de fuite placé en amont Garantie (courant de déclenchement Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- nominal maximal de 30 mA). tion responsable. Nous éliminons gratuitement d’éven- – Avant tout travail d'entretien tuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où...
  • Page 19 – Le nettoyage et la mainte- – Les poêles doivent obligatoi- nance par l'utilisateur ne rement être refroidis avant de doivent pas être effectués par les aspirer. des enfants sans surveil- – Attendez que les cendres lance. soient totalement refroidies –...
  • Page 20: Niveaux De Danger

    Des substances déterminées AVERTISSEMENT peuvent provoquer la formation Signale la présence d'une situa- de vapeurs ou de mélanges ex- tion éventuellement dangereuse plosifs par tourbillonnement pouvant entraîner de graves avec l’air aspiré. blessures corporelles et même Ne jamais aspirer les subs- avoir une issue mortelle.
  • Page 21: Utilisation

    Pour l'aspiration de cendres, de l'eau et de Pour le retirer, presser le cran d'arrêt du pouce et poussières : retirer le flexible d'aspiration. Illustration *AD 3 Premium  Brancher la fiche secteur. Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m Illustration  Allumer l’appareil.
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Caractéristiques techniques Fin de l'utilisation  Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur. Tension 220 - 240 V Vider le réservoir 1~50-60 Hz  Illustration Enlever la tête de l'appareil, enlever le panier de fil- Puissance P 1000 trage et vider le réservoir. Classe de protection Ranger l’appareil Protection du réseau (à...
  • Page 23: Avvertenze Generali

    Indice Simboli riportati sull’apparecchio Avvertenze generali....IT Norme di sicurezza ....IT Descrizione dell’apparecchio.
  • Page 24: Norme Di Sicurezza

    – Prima di ogni intervento di Garanzia cura e di manutenzione, spe- In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pub- blicate dalla nostra società di vendita competente. Entro gnere l'apparecchio e stacca- il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente even- re la spina.
  • Page 25 – Tenere le pellicole di imbal- – Durante l’aspirazione di ce- laggio fuori dalla portata dei nere, controllare costante- bambini. Rischio di asfissia! mente che il tubo flessibile e – Disattivare l'apparecchio l’aspiratore non si surriscaldi- dopo ogni impiego e prima di no.
  • Page 26: Descrizione Dell'apparecchio

    – Polveri di metallo reattive (ad Descrizione dell’apparecchio es. alluminio, magnesio, zin- Figure riportate sulla pagina pieghevole! Durante il disimballaggio controllare l'even- co) insieme a detergenti for- tuale mancanza di accessori o la presenza temente alcalini ed acidi di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino dan- ni dovuti al trasporto, informare immediatamente il pro- –...
  • Page 27: Uso

    Per la rimozione premere con il pollice ed estrarre il tubo flessibile di aspirazione. Aspirazione di cenere/di solidi ATTENZIONE *AD 3 Premium Lavorare solo con il filtro plissettato piatto asciutto! Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m Aspirazione liquidi ...
  • Page 28: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Diminuzione della potenza di aspirazione Nota: LA quantità da aspirare può variare a secondo del ma- teriale aspirato. Se la potenza di aspirazione dell'apparecchio diminui- sce, controllare i seguenti punti.  Accessori, tubo flessibile di aspirazione o tubi di aspirazione otturati.
  • Page 29: Algemene Instructies

    Inhoud Symbolen op het toestel Algemene instructies ....NL Veiligheidsinstructies ....NL Beschrijving apparaat .
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    – Bij alle reinigings- en onder- Garantie houdswerkzaamheden altijd In elk land gelden de door onze hiervoor verantwoorde- lijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoor- het apparaat uitschakelen en waarden. Eventuele storingen aan het apparaat verhel- de stekker uit het stopcontact pen wij zonder kosten binnen de garantietermijn als een materiaal of fabrieksfout hiervan de oorzaak is.
  • Page 31 – Kinderen moeten gecontro- – Wacht tot de as volledig is af- leerd worden om te garande- gekoeld vooraleer u met de ren dat ze niet met het appa- reiniging begint. Wij raden af raat spelen. om het vuur snel met water te –...
  • Page 32: Beschrijving Apparaat

    De volgende stoffen nooit opzui- LET OP gen: Verwijzing naar een mogelijke – Explosieve of brandbare gas- gevaarlijke situatie die tot mate- sen, vloeistoffen en stof (re- riële schade kan leiden. actief stof) Beschrijving apparaat – Reactief metaalstof (bijv. alu- Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Controleer bij het uitpakken de inhoud minium, magnesium, zink) in...
  • Page 33: Bediening

     Zuigslang in aansluiting drukken, hij klikt in. Afbeelding Om eruit te nemen met duim op pal drukken en  Apparaat inschakelen. zuigslang eruit trekken. As-/droogzuigen *AD 3 Premium LET OP Zuigbuis 2 x 0,5 m Werk enkel met een droge vlakke harmonicafilter! Natzuigen Afbeelding ...
  • Page 34: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Te weinig zuigcapaciteit Instructie: De opzuigbare hoeveelheid kan variëren in functie van het zuiggoed. Indien de zuigkracht van het apparaat afneemt, moeten de volgende punten gecontroleerd worden.  Toebehoren, zuigslang of zuigbuizen zijn verstopt, verstopping met een stok verwijderen. Afbeelding ...
  • Page 35: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Símbolos en el aparato Indicaciones generales ....ES Indicaciones de seguridad....ES Descripción del aparato.
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    – Para evitar accidentes de ori- Garantía gen eléctrico, recomendamos En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las utilizar tomas de corriente averías del aparato serán subsanadas gratuitamente con un interruptor protector dentro del período de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fa- de corriente de defecto pre- bricación.
  • Page 37 – Los niños no pueden realizar – Espere a que la ceniza se ha- la limpieza ni el mantenimien- yan enfriado por completo to sin supervisión. antes de proceder a la limpie- – Mantener alejado el plástico za. Desaconsejamos apagar del embalaje de los niños, se el fuego rápidamente con pueden ahogar.
  • Page 38: Descripción Del Aparato

    No aspirar nunca las siguientes PRECAUCIÓN sustancias: Indicación sobre una situación – Gases, líquidos y polvos ex- que puede ser peligrosa, que plosivos o inflamables, (pol- puede acarrear lesiones leves. vos reactivos) CUIDADO – Polvos de metal reactivos (p. Aviso sobre una situación pro- ej.
  • Page 39: Manejo

     Conectar el accesorio (solo manguera). Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración. Para aspiración en seco: *AD 3 Premium Tubos de aspiración 2 x 0,5 m Imagen  Conectar accesorios (manguera, tuberías, boquilla para suelos incl.
  • Page 40: Cuidados Y Mantenimiento

    Ayuda en caso de avería Finalización del funcionamiento  Apague el aparato y desenchufe la clavija de red. Potencia de aspiración reducida Vacíe el depósito Indicación:  Imagen La cantidad aspirable depende del material aspirado. Quite el cabezal del aparato, extraer el cesto fil- Si la potencia de absorción del aparato disminuye, com- trante y vaciar el recipiente.
  • Page 41: Instruções Gerais

    Índice Símbolos no aparelho Instruções gerais ..... . PT Avisos de segurança ....PT Descrição da máquina.
  • Page 42: Avisos De Segurança

    – Antes de efectuar trabalhos Garantia de conservação e de manu- Em cada país são válidas as condições de garantia emitidas pelas nossas Empresas de Comercialização tenção desligar o aparelho e competentes. Eventuias avarias no aparelho, durante o retirar a ficha de rede. período de garantía, serão reparadas sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de ma- –...
  • Page 43 – A limpeza e manutenção de O material da lareira não rea- aplicação não podem ser rea- ge bem a um arrefecimento lizadas por crianças sem uma repentino e pode ficar com vigilância adequada. fissuras. – Manter as películas da emba- –...
  • Page 44: Descrição Da Máquina

    Nunca aspire as seguintes CUIDADO substâncias: Aviso referente a uma situação – Gases, líquidos e pós (pó re- potencialmente perigosa que activo) explosivos ou inflamá- pode causar ferimentos leves. veis ADVERTÊNCIA – Pós reactivos de metal (p. ex. Aviso referente a uma situação alumínio, magnésio, zinco) potencialmente perigosa que em combinação com deter-...
  • Page 45: Manuseamento

    Para retirar basta premir a patilha (com o polegar) Figura e retirar o tubo de aspiração.  Ligar a ficha de rede. *AD 3 Premium Figura Tubos de aspiração 2 x 0,5 m  Ligar o aparelho. Aspirar cinzas/detritos secos Figura ADVERTÊNCIA...
  • Page 46: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção  Limpe o aparelho e os acessórios de plástico com um produto para limpeza de plásticos corrente.  Lavar o recipiente e os acessórios com água e se- car antes de utilizar novamente. Limpar o filtro de pregas Figura ...
  • Page 47: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Symboler på maskinen Generelle henvisninger ....DA Sikkerhedsanvisninger ....DA Beskrivelse af apparatet .
  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    – Reparationsarbejder og ar- Garanti bejder på elektriske kompo- I de enkelte land gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vores respektive ansvarlige forhandlere. In- nenter skal altid udføres af den for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl autoriserede servicefolk. på...
  • Page 49 – Det er forbudt at bruge høj- – Før og efter opsugning af tryksrenseren i områder, hvor aske skal beholderen fuld- der er eksplosionsfare. stændig tømmes. – Aske- og tørsugeren er ikke – Væskevolumenet på 3,0 liter egnet til fjernelse af farlige må...
  • Page 50: Beskrivelse Af Apparatet

    Se figurerne på side 4! Kontroller pakningens indhold for mang- lende tilbehør eller beskadigelser, når *AD 3 Premium den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af Sugerør 2 x 0,5 m transportskader. Sugeslangetilslutning Figur ...
  • Page 51: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Ibrugtagning Til opsugning af aske:  Apparat og tilbehørsdele af plast skal rengøres ADVARSEL med et almindeligt plastrengøringsmiddel. Kontroller, om maskinen blev tømt og renset efter sidste  Beholder og tilbehør spoles med vand og tørres in- opsugning.
  • Page 52: Generelle Merknader

    Innholdsfortegnelse Symboler på maskinen Generelle merknader....NO Sikkerhetsanvisninger ....NO Beskrivelse av apparatet .
  • Page 53 ADVARSEL Kundetjeneste – Dette apparatet er ikke ment Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. for bruk av personer med re- Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør duserte fysiske, sensoriske Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i eller sjelelige evner, eller som denne bruksanvisningen.
  • Page 54 let fyringsved, trebriketter, slås av umiddelbart eller trekk pellets, brunkull og steinkull). ut støpselet! – Apparatet skal ikke benyttes – Ikke bruk skuremiddel, glass til å suge opp sot. eller universalrengjørings- – Masse som synes avkjølt på middel! Dypp aldri apparatet overflaten, kan fortsatt ha en under vann.
  • Page 55 For å ta av, trykk låsen med tommelen og trekk ut sugeslangen. Illustrasjoner se utfoldingssidene! Kontroller ved utpakkingen at innholdet i *AD 3 Premium pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transport- Sugerør 2 x 0,5 m skader.
  • Page 56: Pleie Og Vedlikehold

    Oppbevaring av apparatet Betjening  Figur Lagre strømkabel og tilbehør med maskinen. Opp- Ved bruk ha alltid foldefilteret innsatt. bevar maskinen i et tørt tom. Før igangsetting Pleie og vedlikehold  Figur  Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for plast på Ta av maskinhodet og ta ut filterkurven.
  • Page 57: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Symboler på aggregatet Allmänna hänvisningar ....SV Säkerhetsanvisningar ....SV Beskrivning av aggregatet .
  • Page 58: Säkerhetsanvisningar

    – Reparationsarbeten och ar- Garanti beten på elektriska kompo- I alla länder gäller de av vårt ansvariga försäljningsbo- lag utformade garantivillkor. Eventuella fel på appara- nenter får endast utföras av ten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det auktoriserad kundservice. var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken.
  • Page 59 – Håll förpackningsfolien borta Stäng av dammsugaren di- från barn, risk för kvävning! rekt om en upphettning kan – Stäng av maskinen efter varje konstateras. Dra ur nätkon- användning och före all form takten från dammsugaren. Ta av rengöring/underhåll. ur det materialet som sugits –...
  • Page 60: Beskrivning Av Aggregatet

    Ta loss den genom att trycka på spärren med tum- utfällbara sidor! men och dra ut slangen. Kontrollera vid uppackningen att inga till- *AD 3 Premium behör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten. Sugrör 2 x 0,5 m...
  • Page 61: Handhavande

    Förvaring av apparaten Handhavande  Bild OBSERVERA Förvara nätkabel och tillbehör på aggregatet. För- Arbeta alltid med isatt plattveckfilter. vara aggregatet torrt. Före idrifttagandet Skötsel och underhåll  Bild  Vårda apparaten och tillbehören med ett vanligt i Ta loss apparathuvudet och ta ur filterkorgen. Mon- handeln förekommande plastrengöringsmedel.
  • Page 62: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Laitteessa olevat symbolit Yleisiä ohjeita ......FI Turvaohjeet ......FI Laitekuvaus .
  • Page 63: Turvaohjeet

    VAROITUS Takuu – Laitetta eivät saa käyttää sel- Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- laiset henkilöt, joilla on rajoit- li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- tuneet fyysiset, aistimukselli- jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään set tai henkiset kyvyt tai, joilta valtuutettuun asiakaspalveluun.
  • Page 64 – Imuroi vain sallittujen polttoai- – Jos muodostuu vaahtoa tai neiden tuhkaa (esim. tavalli- nestettä pääsee valumaan nen puu, puubriketti/puupel- ulos, kytke laite heti pois pääl- letti, rusko- ja kivihiili). tä tai vedä sähköpistoke irti – Älä imuroi nokea. pistorasiasta! –...
  • Page 65: Laitekuvaus

    Katso avattavalla kansisivulla olevia Irrota imuletku painamalla lukitusnuppia peukalolla kuvia! ja vetämällä letku irti. Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi- *AD 3 Premium tuneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myy- Imuputket 2 x 0,5 m jäliikkeeseen. Imuletkuliitäntä Kuva ...
  • Page 66: Käyttö

    Laitteen säilytys Käyttö  Kuva HUOMIO Säilytä verkkoliitäntäjohto ja varusteet laitteessa. Työskentele aina vain, kun poimusuodatin on ase- Säilytä laitetta kuivissa tiloissa. tettuna paikalleen. Hoito ja huolto Ennen käyttöönottoa  Hoida laite ja muoviset lisävarusteen osat tavalli-  Kuva sella muoville tarkoitetulla puhdistusaineella. Poista laitepää...
  • Page 67 Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στη συσκευή Γενικές υποδείξεις ..... EL Υποδείξεις ασφαλείας ....EL Περιγραφή...
  • Page 68: Υποδείξεις Ασφαλείας

    – Για την αποφυγή ηλεκτρικών Εγγύηση ατυχημάτων, συνιστάται η χρή- Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε- ση πριζών με προεγκατεστημέ- σμίας της παρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε δω- νο προστατευτικό διακόπτη ρεάν...
  • Page 69 σει τους κινδύνους που ενδέ- – Ανακινήστε τη στάχτη με ένα χεται να προκύψουν. μεταλλικό αντικείμενο, για να – Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- διαπιστώστε αν εξακολουθεί ζουν με τη συσκευή. να είναι καυτή η στάχτη. – Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο- –...
  • Page 70 – Εάν εμφανιστεί αφρός ή Επίπεδα ασφαλείας εκρεύσει υγρό, απενεργοποι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ήστε αμέσως το μηχάνημα ή Υποδείξεις για άμεσα επαπει- βγάλτε το φις από την πρίζα! λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- – Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέ- ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό σα, γυαλί...
  • Page 71 σύνδεση, ώσπου να κλειδώσει. Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε το κλικ με τον αντίχει- πων: ρα και τραβήξτε το σωλήνα. Εικόνα *AD 3 Premium  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m Εικόνα  Ενεργοποιήστε το μηχάνημα.
  • Page 72: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τερματισμός λειτουργίας  Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το καλώ- διο από την πρίζα. Τάση 220 - 240 V 1~50-60 Hz Εκκένωση του δοχείου  Εικόνα Ισχύς P 1000 ονομ Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής, αφαιρέστε Κατηγορία προστασίας τον...
  • Page 73: Genel Bilgiler

    İçindekiler Cihazdaki semboller Genel bilgiler ......TR Güvenlik uyarıları ..... TR Cihaz tanımı...
  • Page 74: Güvenlik Uyarıları

    şebeke kablosu prizden çı- Garanti kartılmalıdır. ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş ve yayın- lamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi – Elektrik parçalardaki onarım dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasından olu- çalışmaları ve diğer çalışma- şabilecek arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz olarak yapılır.
  • Page 75 – Her kullanımdan sonra ve her madde süpürgesinden çıkar- temizlik/bakımdan önce ciha- tın. Cihazı açık havada sade- zı kapatın. ce gözetim altındayken soğu- – Patlama tehlikesi olan bölge- maya bırakın. lerde cihazın çalıştırılması – Külleri süpürmeden önce ve yasaktır. sonra hazneyi tamamen bo- –...
  • Page 76 Çıkartmak için mandalı baş parmağınızla bastırın lunan malzemelerde eksik aksesuar ya ve süpürme hortumunu dışarı çekin. da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarla- rında yetkili satıcınızı bilgilendirin. *AD 3 Premium Emme hortumu bağlantısı Vakum boruları 2 x 0,5 m Şekil Şekil ...
  • Page 77: Teknik Bilgiler

    Kullanımı Cihazın kapatılması DIKKAT  Cihazı kapatınız ve fişi çıkartınız. Her zaman yassı katlama filtresi takılıyken çalışın. Kabı boşaltınız Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce  Şekil Cihaz kafasını çıkartın, filtre sepetini dışarı alın ve  Şekil hazneyi boşaltın. Cihaz kafasını çıkartın ve filtre sepetini dışarı alın. Cihazın saklanması...
  • Page 78: Общие Указания

    Оглавление Символы на приборе Общие указания..... . RU Указания по технике безопасности..RU Описание прибора ....RU Управление...
  • Page 79: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Утилизация плоского складчатого фильтра Плоский складчатый фильтр изготовлен из экологи- безопасности чески безвредных материалов. Если они не содержат никаких веществ, которые за- ОПАСНОСТЬ прещены для утилизации домашнего мусора, они могут быть утилизированы с обычным домашним – Прибор следует включать мусором.
  • Page 80 – Ремонтные работы и ра- – Не разрешайте детям боты с электрическими уз- проводить очистку и об- лами могут производить- служивание устройства ся только уполномоченной без присмотра. службой сервисного обслу- – Упаковочную пленку дер- живания. жите подальше от детей, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ существует...
  • Page 81 – Перед чисткой печи пыле- – Не использовать чистя- сосом необходимо убе- щих паст, моющих диться, что печь остыла. средств для стекла и уни- – До начала чистки необхо- версальных моющих димо дождаться, пока зола средств! Запрещается по- не станет холодной. Мы гружать...
  • Page 82: Степень Опасности

     Для подсоединения всасывающего шланга во Для извлечения шланга следует нажать паль- время работы. цами на стопор и вытащить всасывающий шланг. Выключатель прибора (вкл./выкл.), *AD 3 Premium Рисунок Всасывающие трубки 2 х 0,5 м  Позиция I: Режим всасывания Позиция 0: Устройство выключено. Рисунок...
  • Page 83: Уход И Техническое Обслуживание

    *AD 3 Premium Зола/сухая уборка Насадка для пола ВНИМАНИЕ (со вставкой) Работать только с сухим плоским складчатым фильтром. ОСТОРОЖНО Не применять форсунку для чистки пола для вса- Чистка во влажном режиме сывания золы.  Для всасывания влаги или влажной уборки на- деть...
  • Page 84: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок Технические данные Напряжение 220 - 240 V Падающая мощность всасывания 1~50-60 Hz Указание: Мощность Р 1000 Вт Всасываемое количество может изменяться в за- ном висимости от всасываемого материала. Класс защиты Если мощность всасывания аппарата снижается, Сетевой предохранитель пожалуйста, проверить...
  • Page 85: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Szimbólumok a készüléken Általános megjegyzések ....HU Biztonsági tanácsok ....HU Készülék leírása .
  • Page 86: Biztonsági Tanácsok

    – Minden ápolási- és karban- Garancia tartási munka megkezdése Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A készülék előtt kapcsolja ki a készüléket esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen és húzza ki a hálózati csatla- megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási hibára ve- zethetők vissza.
  • Page 87 – A csomagolófóliát tartsa tömlő és a készülék melege- gyermekektől távol, fulladás dését. Ha a melegedést álla- veszélye áll fenn! pít meg, akkor a készüléket – A készüléket minden haszná- azonnal ki kell kapcsolnia. lat után, és minden tisztítás/ Húzza ki a hálózati dugót a karbantartás előtt kapcsolja készülékből.
  • Page 88: Veszély Fokozatok

    Kivételnél nagyujjal nyomja meg a rögzítőpecket, Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! és húzza ki a szívócsövet. Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag *AD 3 Premium tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az Szívócsövek 2 x 0,5 m eladót.
  • Page 89: Használat

    *AD 3 Premium Nedves szívás Padlófej  Nedvesség felszívásához helyezze fel a kívánt tar- (betéttel) tozékot a szívócsőre ill. közvetlenül a kézi fogan- tyúra. VIGYÁZAT Megjegyzés: Nedves porszívózás után a tartályt azon- A padlófejet ne használja hamu felszívására. nal ki kell üríteni és száradni kell hagyni. Egyébként kor- rózió...
  • Page 90: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Feszültség 220 - 240 V 1~50-60 Hz Teljesítmény P 1000 névl Védelmi osztály Hálózati biztosító (lomha) Tartály térfogata Vízfelvétel fogantyúval Vízfelvétel padlófejjel Hálózati kábel H05VV-F 2x0,75 Hangnyomás szint dB(A) (EN 60704-2-1) Tartozékok nélküli súly A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! –...
  • Page 91 Obsah Symboly na zařízení Obecná upozornění ....CS Bezpečnostní pokyny ....CS Popis zařízení...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    – Než začnete provádět jakou- Záruka koliv péči nebo údržbu, zaří- V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší pří- slušnou distribuční společností. Eventuální poruchy zení vypněte a vytáhněte zá- vzniklé na přístroji odstraníme během záruční doby strčku ze sítě. bezplatně...
  • Page 93 – Balicí fólii udržujte mimo do- – Při vysávání popela mějte sah dětí, hrozí nebezpečí stále pod kontrolou, zda se udušení! sací hadice či přístroj nepře- – Po každém použití a vždy hřívají. Při přehřátí okamžitě před čištěním / údržbou zaří- přístroj vypněte.
  • Page 94: Popis Zařízení

    – organická rozpouštědla (na- Popis zařízení př. benzin, ředidla barev, ace- Ilustrace najdete na rozkládací strán- ton, topný olej). Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, – Horké, hořící nebo žhavé zda nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou infor- předměty s teplotou nad mujte laskavě...
  • Page 95: Obsluha

     Sací hadici zasuňte do přípojky tak, aby zapadla. Ilustrace Odpojení provedete tak, že stlačíte západku pal-  Zapněte přístroj. cem a sací hadici vytáhnete. Vysávání popela/suché vysávání *AD 3 Premium POZOR Sací trubice 2 x 0,5 m Při práci s vysavačem používejte vždy plochý skládaný filtr. ilustrace Vysávání...
  • Page 96: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Technické údaje Snížení sacího výkonu Napětí 220 - 240 V 1~50-60 Hz Upozornění: Nasávané množství se může lišit v závislosti na vysáva- Výkon P 1000 jmen ném materiálu. Pokud je sací výkon přístroje nižší, zkontrolujte násle- Třída krytí dující...
  • Page 97: Splošna Navodila

    Vsebinsko kazalo Simboli na napravi Splošna navodila ..... . SL Varnostna navodila ....SL Opis naprave .
  • Page 98: Varnostna Navodila

    – Popravila in posege na elek- Garancija tričnih sestavnih delih sme V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne ne- opravljati le pooblaščena ser- pravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih visna služba. oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem času brezplačno.
  • Page 99 – Prepovedano je obratovanje – Pred in po sesanjem pepela v področjih, kjer obstaja ne- popolnoma izpraznite zbiral- varnost eksplozij. nik. – Sesalnik za pepel in suho se- – Prostornina tekočine ne sme sanje ni primeren za ločeva- preseči 3,0 litra. nje nevarnih snovi.
  • Page 100: Stopnje Nevarnosti

    Za odstranitev stisnite zaskočko s palci in izvlecite Priključek sesalne cevi sesalno cev. Slika *AD 3 Premium  Za priključitev gibke sesalne cevi pri sesanju. Sesalni cevi 2 x 0,5 m Stikalo na stroju (ON/OFF) Slika Slika ...
  • Page 101: Tehnični Podatki

    Shranjevanje naprave Uporaba  Slika POZOR Omrežni priključni kabel in pribor pospravite na na- Vedno delajte z vstavljenim ploskim nagubanim fil- pravo. Stroj hranite v suhih prostorih. trom. Vzdrževanje Pred zagonom  Napravo in plastični pribor čistite z običajnim čisti- ...
  • Page 102: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Symbole na urządzeniu Instrukcje ogólne ..... . PL Wskazówki bezpieczeństwa ... . . PL Opis urządzenia .
  • Page 103: Wskazówki Bezpieczeństwa

    zwalający o mocy znamiono- Gwarancja wej maks. 30 mA). W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. – Przed przystąpieniem do Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie wszelkich prac pielęgnacyj- gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
  • Page 104 – Dzieci powinny być nadzoro- – Przed rozpoczęciem czysz- wane, żeby zapewnić, iż nie czenia należy odczekać do bawią się urządzeniem. całkowitego ostygnięcia po- – Czyszczenie i konserwacja piołu. Nie zaleca się szybkie- nie może być przeprowadza- go gaszenia paleniska wodą. na przez dzieci bez nadzoru.
  • Page 105: Stopnie Zagrożenia

    Określone substancje w wyniku OSTROŻNIE zawirowania z zasysanym po- Wskazówka dot. możliwie nie- wietrzem mogą tworzyć wybu- bezpiecznej sytuacji, która chowe opary i mieszanki! może prowadzić do lekkich zra- Nigdy nie zasysać następują- nień. cych substancji: UWAGA – Wybuchowe lub łatwopalne Wskazówka dot.
  • Page 106 Do odkurzania popiołu, na mokro i na sucho: zazębienia. W celu jego wyjęcia nacisnąć zatrzask kciukiem i Rysunek wyjąć wężyk do zasysania.  Podłączyć urządzenie do zasilania. *AD 3 Premium Rysunek Rury ssące 2 x 0,5 m  Włączyć urządzenie. Odkurzanie popiołu/odkurzanie na mokro Rysunek UWAGA ...
  • Page 107: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja  Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego na- leży czyścić zwykłym środkiem do czyszczenia tworzyw sztucznych.  W razie potrzeby wypłukać zbiornik i akcesoria wodą i osuszyć przed ponownym użyciem. Czyszczenie płaskiego filtra falistego Rysunek  Zdjąć głowicę urządzenia. Wyjąć ramę i filtr i wy- trzepać...
  • Page 108: Observaţii Generale

    Cuprins Simboluri pe aparat Observaţii generale ....RO Măsuri de siguranţă ....RO Descrierea aparatului .
  • Page 109: Măsuri De Siguranţă

    – Înainte de orice lucrare de în- Condiţii de garanţie grijire şi întreţinere decuplaţi În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de reţeaua noastră de desfacere. Eventuale defec- aparatul şi scoateţi fişa cablu- ţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în peri- lui de alimentare din priză.
  • Page 110 – Curăţarea şi întreţinerea fie- geţi rapid focul cu apă. Mate- rului de călcat pot fi efectuate rialul şemineului nu suportă de copii doar dacă sunt su- variaţii bruşte de temperatură pravegheaţi. fiind posibil ca în acesta să – Ţineţi foliile de ambalaj de- apară...
  • Page 111: Descrierea Aparatului

    – pulberi metalice reactive (ex. Descrierea aparatului aluminiu, magneziu, zinc) îm- Pentru imagini vezi pagina interioară! La despachetare verificaţi conţinutul pa- preună cu soluţii de curăţat chetului în privinţa existenţei tuturor acce- puternic alcaline sau acide soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă...
  • Page 112: Utilizarea

    Pentru a îndepărta furtunul apăsaţi cu degetul ele- mentul de prindere şi trageţi-l afară. Aspirare cenuşă/uscată ATENŢIE *AD 3 Premium Lucraţi numai cu filtrul cu pliuri plate uscat! Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m Aspirarea umedă  Pentru aspirarea murdăriei umede şi a lichidelor Figura montaţi accesoriul dorit pe ţeava de aspirare sau...
  • Page 113: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Puterea de aspirare redusă Indicaţie: Cantitatea aspirabilă poate varia în funcţie de materialul aspirat. Dacă puterea de aspirare a aparatului scade, verificaţi următoarele.  Accesoriile, furtunul de aspirare sau tubul de aspi- rare este înfundat; desfundaţi-le cu un băţ. Figura ...
  • Page 114: Všeobecné Pokyny

    Obsah Symboly na prístroji Všeobecné pokyny ....SK Bezpečnostné pokyny ....SK Popis prístroja .
  • Page 115: Bezpečnostné Pokyny

    – Pred každým ošetrením a Záruka údržbou zariadenie vypnite a V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou organizáciou. Počas záruč- vytiahnite zástrčku. nej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy za- – Opravy a práce na elektric- riadenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou chybou.
  • Page 116 – Obalové fólie uchovávajte – Pri vysávaní popola neustále mimo dosahu detí. Vzniká ne- kontrolujte vysávaciu hadicu bezpečenstvo udusenia! a prístroj na prehrievanie. Ak – Prístroj po každom použití a zistíte prehrievanie, okamžite pred každým čistením alebo vypnite prístroj. Vytiahnite údržbou vypnite.
  • Page 117: Popis Prístroja

    – Neriedené silné kyseliny a Popis prístroja lúhy Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! – Organické rozpúšťadlá (napr. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu oba- benzín, riedidlo na farbu, ace- lu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškode- ný. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo tón, vykurovací...
  • Page 118: Obsluha

    Pri odoberaní stlačte západku palcom a vysávaciu hadicu vytiahnite. Vysávanie popola/suché vysávanie POZOR *AD 3 Premium Pracujte len so suchým filtrom s plochými záhybmi. Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m Vlhké vysávanie  Pri vysávaní kvapaliny resp. vlhkosti nasaďte na Obrázok...
  • Page 119: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Pokles sacieho výkonu Upozornenie: Vysávané množstvo sa môže meniť podľa vysávaného materiálu. Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skontrolujte na- sledovné body.  Ak sú príslušenstvo, vysávacia hadica alebo vysá- vacia rúrka upchaté, odstráňte upchatie pomocou palice. Obrázok ...
  • Page 120: Opće Napomene

    Pregled sadržaja Simboli na uređaju Opće napomene ..... . HR Sigurnosni napuci ..... HR Opis uređaja .
  • Page 121: Sigurnosni Napuci

    UPOZORENJE Jamstvo – Uređaj nije namijenjen za U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale upotrebu od strane osoba s unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je ograničenim tjelesnim, osjetil- uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi o greški pro- izvođača.
  • Page 122 – Usisavajte samo pepeo do- – Ne smije se usisati više od puštenih vrsta goriva (npr. 3,0 litara tekućine odjednom. prirodnog drva za ogrjev, dr- – Nemojte koristiti vrećicu za venih briketa odnosno peleta, prašinu. lignita ili kamenog uglja). – U slučaju stvaranja pjene ili –...
  • Page 123: Opis Uređaja

    Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite palčevima i ka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U sluča- izvucite usisno crijevo. ju transportnih oštećenja odmah se obratite svome pro- davaču. *AD 3 Premium Priključak usisnog crijeva Usisne cijevi 2 x 0,5 m Slika Slika ...
  • Page 124: Rukovanje

    Čuvanje uređaja Rukovanje  Slika PAŽNJA Priključni kabel i pribor odložite na odgovarajuća Uvijek radite s postavljenim plosnatim naboranim mjesta na uređaju. Uređaj čuvajte u suhim prosto- filtrom. rijama. Prije stavljanja u pogon Njega i održavanje  Slika  Uređaj i plastične dijelove pribora čistite uobičaje- Skinite blok uređaja i izvadite filtarsku košaru.
  • Page 125 Pregled sadržaja Simboli na uređaju Opšte napomene ..... . SR Sigurnosne napomene ....SR Opis uređaja .
  • Page 126: Sigurnosne Napomene

    – Popravke i radove na Garancija električnim sastavnim U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je objavila naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno delovima sme da izvodi samo otklanjamo sve smetnje na uređaju ako se radi o grešci ovlašćena servisna služba. materijala ili proizvodnim manama.
  • Page 127 – Uređaj za usisavanje pepela i pepela i suvo usisavanje. suvo usisavanje nije Ostavite uređaj na otvorenom prikladan za separaciju da se pod stalnim nadzorom opasnih materija. ohladi. – Usisavajte samo pepeo – Pre i nakon usisavanja dozvoljenih vrsta goriva (npr. pepela dobro ispraznite prirodno drvo za ogrev, posudu.
  • Page 128: Stepeni Opasnosti

    – Vrući, zapaljeni ili užareni Opis uređaja predmeti s temperaturama Slike pogledajte na preklopnoj stranici! preko 40°C. Pri Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u temperaturama iznad 40°C sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg postoji opasnost od požara.
  • Page 129  Usisno crevo utisnite u priključak tako da dosedne. Slika Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite palčevima i  Uključite uređaj. izvucite usisno crevo. *AD 3 Premium Usisavanje pepela i suvo usisavanje Usisne cevi 2 x 0,5 m PAŽNJA Radite samo sa suvim pljosnatim naboranim filterom.
  • Page 130: Tehnički Podaci

    Otklanjanje smetnji Smanjivanje usisne snage Napomena: Količina koju je moguće usisati zavisi od prljavštine koja se usisava. Pri smanjenju usisne snage uređaja molimo proverite sledeće.  Eventualno začepljenje pribora, usisnog creva ili usisne cevi otklonite štapom odgovarajuće veličine. Slika  Pljosnati naborani filter ili filter za grubu prljavštinu su zaprljani.
  • Page 131: Общи Указания

    Съдържание Символи на уреда Общи указания..... . . BG Указания за безопасност....BG Описание...
  • Page 132: Указания За Безопасност

    – За да избегнете аварии с Гаранция тока, Ви препоръчваме да Във всяка страна са валидни издадените условия за гаранция от страна на наше оторизирано дружество използвате контакти, за разпространение на продуктите ни. Евентуални преди които е монтиран повреди в уреда в рамките на срока на гаранцията се...
  • Page 133 – Децата трябва да бъдат – Преди почистване на печ- под надзор, за да се гаран- ки се уверете, че същите тира, че няма да играят с са изстинали. уреда. – Изчакайте докато пепел- – Почистването и поддръж- та изстине напълно, пре- ката...
  • Page 134 – Не използвайте абразивни Степени на опасност средства, препарати за ОПАСНОСТ почистване на стъкло или Указание за непосредствено универсални почистващи грозяща опасност, която препарати! Никога не по- води до тежки телесни нара- тапяйте уреда във вода. нявания или до смърт. При...
  • Page 135 Фигура За сваляне натиснете фиксатора с палец и из-  Да се включи уреда. теглете всмукателния маркуч. Изсмукване на пепел/сухо изсмукване *AD 3 Premium ВНИМАНИЕ Всмукателни тръби 2 х 0,5 м Работете само със сух плосък филтър. Мокро изсмукване Фигура...
  • Page 136: Грижи И Поддръжка

    Технически данни Прекъсване на работа  Изключете уреда. Напрежение 220 - 240 V Край на работата 1~50-60 Hz  Изключете уреда и изтеглете щепсела от конта- Мощност Р 1000 кта. ном. Изпразване на резервоара Клас защита  Фигура Предпазител (инертен) Свалете...
  • Page 137 Sisukord Seadmel olevad sümbolid Üldmärkusi ......ET Ohutusalased märkused ....ET Seadme osad .
  • Page 138: Ohutusalased Märkused

    HOIATUS Garantii – Seda seadet ei tohi kasutada Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja an- tud garantiitingimused. Seadmel esinevad tõrked kõr- piiratud füüsiliste, sensoorse- valdame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- te või vaimsete võimetega ini- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palun pöördu- da müüja või lähima volitatud hooldustöökoja poole, esi- mesed või kogemuste ja/või tades ostu tõendava dokumendi.
  • Page 139 – Imege masinasse ainult luba- – Vahu tekkimise või vedeliku tud küttematerjali (nt loodusli- lekkimise korral lülitage ma- kud puuhalud, puubrikett/pui- sin kohe välja või tõmmake dupelletid, pruun- ja kivisüsi) välja toitepistik! tuhka. – Ärge kasutage küürimisva- – Ärge imege masinasse nõge. hendeid ega klaasi- või uni- –...
  • Page 140: Seadme Osad

    Väljavõtmiseks vajutage pöidlaga riivile ja tõmma- Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavi- ke imivoolik välja. tada toote müüjat. *AD 3 Premium Imemisvooliku ühendus Imemistorud 2 x 0,5 m Joonis  Imivooliku ühendamiseks puhastamisel. Joonis ...
  • Page 141: Käsitsemine

    Seadme ladustamine Käsitsemine  Joonis TÄHELEPANU Hoidke toitekaablit ja tarvikuid seadme juures. Töötage alati paigaldatud lamevoltfitlriga. Hoidke seadet kuivas ruumis. Enne seadme kasutuselevõttu Korrashoid ja tehnohooldus  Joonis  Puhastage seadet ja plastmassist tarvikuid tavalise Eemaldage seadme pea ja võtke filtrikorv välja. plastmassipuhastusvahendiga.
  • Page 142 Satura rādītājs Simboli uz aparāta Vispārējas piezīmes ....LV Drošības norādījumi ....LV Aparāta apraksts .
  • Page 143: Drošības Norādījumi

    nostrādes strāvas stiprums Garantija maks. 30 mA). Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā valstī. Garantijas pe- – Pirms jebkuru tīrīšanas un ap- rioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos kopes darbu veikšanas apa- darbības traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir ma- teriāla vai ražošanas defekts.
  • Page 144 – Izslēdziet aparātu pēc katras to materiālu no pelnu un sau- lietošanas reizes un ikreiz so putekļu sūcēja. Ļaujiet pirms tīrīšanas/apkopes. aparātam ārpus telpām un – Aparāta lietošana aizliegta jūsu uzraudzībā atdzist. sprādzienbīstamās zonās. – Pirms un pēc pelnu sūkšanas –...
  • Page 145: Riska Pakāpes

    Lai to izņemtu, ar īkšķi nospiediet fiksatoru un izvel- ciet sūkšanas šļūteni. Sūkšanas šļūtenes pieslēgums *AD 3 Premium Attēls Sūcējcaurules 2 x 0,5 m  Lai sūkšanas gadījumā pieslēgtu sūkšanas šļūteni. Aparāta slēdzis (IESL./IZSL.) Attēls ...
  • Page 146: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Aparāta uzglabāšana Apkalpošana  Attēls IEVĒRĪBAI Elektrības vadu un piederumus ievietojiet nodalīju- Vienmēr strādājiet ar ievietotu plakani salocīto mos uz aparāta. Uzglabājiet aparātu sausā telpā. filtru. Kopšana un tehniskā apkope Pirms ekspluatācijas sākšanas  Aparātu un piederumu daļas no plastmasas kopjiet ...
  • Page 147: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Simboliai ant prietaiso Bendrieji nurodymai....LT Saugos reikalavimai ....LT Prietaiso aprašymas .
  • Page 148: Saugos Reikalavimai

    – Prieš pradėdami įprastinės ir Garantija techninės priežiūros darbus, Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus išjunkite prietaisą ir ištraukite garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- iš lizdo tinklo kištuką. mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- džiagos ar gamybos defektai.
  • Page 149 – Draudžiama naudoti prietaisą – Prieš pelenų siurbimą ir po jo sprogioje aplinkoje. visiškai ištuštinkite talpyklą. – Pelenų filtras ir sauso valymo – Skysčio kiekis negali viršyti siurblys nėra tinkami kenks- 3,0 litro. mingų medžiagų atskyrimui. – Draudžiama naudoti dulkių –...
  • Page 150: Rizikos Lygiai

     Įspauskite siurbimo žarną, ji užsifiksuos. Norėdami išimti siurbimo žarną, nykščiu paspaus- kite fiksatorių ir ištraukite siurbimo žarną. Paveikslas  Siurbimo žarnai prijungti siurbiant. *AD 3 Premium Prietaiso jungiklis (ĮJUNGTI/IŠJUNGTI) Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt. x 0,5 m Paveikslas Paveikslas ...
  • Page 151: Valdymas

    Prietaiso laikymas Valdymas  Paveikslėlis DĖMESIO Maitinimo laidą ir priedus sudėkite į prietaisą. Prie- Visada įdėkite plokščiąjį klostuotą filtrą. taisą laikykite sausoje patalpoje. Prieš pradedant naudoti Priežiūra ir aptarnavimas  Paveikslas  Prietaisą ir sintetines priedų dalis valykite paprastu Nuimkite prietaiso galvą ir išimkite filtro dėžę. Prieš sintetikos valikliu.
  • Page 152 Зміст Символи на пристрої Загальні вказівки ..... UK Правила безпеки ..... UK Опис...
  • Page 153: Правила Безпеки

    передньо увімкненим авто- Гарантія матом захисту від току У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в витоку (макс. 30 мА сили роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом току номінальної дії). терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма- теріалу...
  • Page 154 – Не дозволяйте дітям гра- – Перед чищенням печі пило- ти з пристроєм. сосом необхідно перекона- – Стежити за тим, щоб тися, що піч остигнула. діти не грали із при- – До початку чищення необ- строєм. хідно діждатися, поки зола –...
  • Page 155 – Не використовувати засо- Рівень небезпеки би для чищення для скла НЕБЕЗПЕКА або універсальні засоби для Вказівка щодо небезпеки, яка чищення! Забороняється безпосередньо загрожує та занурювати пристрій у во- призводить до тяжких травм ду. чи смерті. Певні речовини можуть ство- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 156 фіксації. ного модуля). Для витягання шлангу слід натиснути пальцями Для всмоктування золи, вологого та сухого при- на стопор і витягнути всмоктувальний шланг. бирання: *AD 3 Premium Малюнок Всмоктуючі трубки 2 x 0,5 м  Вставте штепсельну вилку. Малюнок Малюнок  Включіть пристрій.
  • Page 157 Технічні характеристики Переривання роботи  Виключіть пристрій. напруга 220 - 240 V Закінчення роботи 1~50-60 Hz  Вимкнути пристрій та витягнути штекер. Потужність P 1000 Вт номінальна Спорожнити резервуар Клас захисту  Малюнок Зняти кришку пристрою, вийняти фільтруючий Запобіжник (інерційний) елемент...
  • Page 158: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Бұйымдағы символдар мен белгілер Жалпы нұсқаулар..... KK Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ... KK Бұйым...
  • Page 159 бұйым кабелінен Кепілдеме тартпаңыз. Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме – Қосу кабелдері мен бұйым шарттары күште болады. Егер материалдардың ашасын қолдану алдынан ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табылса, біз ықтимал ақаулықтарды алдынала бұзылған кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепіл мерзімі жерлері...
  • Page 160 ЕСКЕРТУ – Жарылу қаупі бар – Бұл құрылғыны физикалық, жерлерде пайдалануға сенсорлық немесе ақыл-ой тыйым салынады. дамуы шектелген немесе – Күл мен құрғақ жерді тəжірибесі жəне/немесе сорғыш қауіпті заттарды біліктілігі жоқ адамдар тазалауға арналмаған. білікті маманның – Тек рұқсат етілген бақылауында...
  • Page 161 жылуын үздіксіз тексеріп – Жарылып немесе жанып кете алатын газдар, сулар тұру қажет. Жылуды сезе мен шаңдарды (реактивті бастасаңыз, құрылғыны шаңдар) дереу өшіріңіз. Құрылғыны – Реактивті металл электр қуат көзінен шаңдарын (мысалы ажыратыңыз. Күл мен алюминий, магнезий, құрғақ жерді сорудан шыққан мырыш) аса...
  • Page 162 хабарлаңыз. ол бекітіледі. Сору шлангісі Алып тастау үшін ойықты саусақпен басыңыз жəне сорғыту шлангісін шығарыңыз. Сурет *AD 3 Premium  Тазалау кезінде сорғыту шлангісін қосу үшін. Сорғыш түтігі, 2 x 0,5 м Бұйым қосқышы (Қосу/Өшіру) Сурет Сурет  Сорғыш түтіктерінің екеуін де бірге жалғаңыз...
  • Page 163 Бұйымды іске қосу Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау Күлді сору үшін: Сурет ЕСКЕРТУ  Құрылғы басын алыңыз. Жақтау мен сүзгіні Соңғы сору жұмысынан кейін құрылғының алыңыз жəне сүзгіні сілкіңіз. Қажет болса, сүзгіні босатылып, тазаланғанын қадағалаңыз. ағынды судың астына қойып, тазартыңыз. Сүзгіні қырмаңыз немесе ысытпаңыз. Сурет...
  • Page 164 ‫البيانات الفنية‬ ‫الجهد‬ 1~50-60 Hz 1444 ‫القدرة االسمية‬ ‫فئة الحماية‬ ‫منصهرات التغذية‬ ‫الكهربائية الرئيسية‬ )‫(الوضع الساكن‬ ‫سعة الخزان‬ ‫سحب المياه‬ ‫بالمقبض اليدوي‬ ‫سحب المياه بفوهة‬ .‫األرضية‬ H05VV-F ‫سلك كهربائي‬ 2x0,75 dB(A) ‫مستوى ضغط الصوت‬ EN 60704-2-1 ‫الوزن (بدون‬ )‫الملحقات‬ !‫جميع حقوق إدخال تعديالت فنية محفوظة‬...
  • Page 165 ‫تنظيف الفلتر المطوي المسطح‬ ‫شفط جاف/ وشفط الرماد‬ ‫صورة‬ ‫تنبيه‬ ‫انزع رأس الجهاز. انزع اإلطارات والفلتر‬  .‫ال تستخدم سوى فلتر مط و ٍ مسطح جاف‬ ‫واطرق على الفلتر. قم بتنظيف الفلتر تحت‬ ‫ماء المتدفق عند الحاجة. ال تقم بحك‬ ‫ال‬...
  • Page 166 ‫للتنظيف الجاف والتنظيف بالماء والتنظيف‬ ‫األرضيات المغطاة بالسجاد، استخدم‬ :‫الرطب‬ .‫ية المناسبة‬ ‫الوحدة التركيب‬ ‫صورة‬ .‫: استخدم وحدة تركيبية بهلبين‬ ‫األسطح الصلبة‬ .‫قم بتوصيل قابس الكهرباء‬  ‫: يعمل‬ ‫بساط بحجم مساحة الغرفة بأكملها‬ ‫صورة‬ .‫بدون تركيب‬ .‫قم بتشغيل الجهاز‬  AD 3 Premium...
  • Page 167 ‫األحماض والعناصر القوية والمركزة‬  ‫وصف الجهاز‬ ،‫المواد العضوية المذيبة (مثل البنزين‬  ‫ومزيل األلوان، واآلسيتون، والزيت‬ !‫الصور، انظر الصفحة المطوية‬ )‫الساخن‬ ‫عند فض محتويات العبوة قم بالتأكد‬ ‫ينشأ خطر الحريق مع المواد الساخنة‬  .‫من عدم نقص أي ملحقات أو وجود أضرار‬ ‫والقابلة...
  • Page 168 ‫الخبرة و/أو المعرفة إال إذا تم اإلشراف‬ ‫قبل أن تقوم بعملية الشفط من األفران‬  ‫عليك أن تحرص على ان يكون الفرن‬ ‫تص بأمنهم‬ ‫عليهم من قبل شخص مخ‬ .‫باردًا‬ ‫وسالمتهم أو بعد حصولهم على تعليمات‬ ‫من هذا الشخص بشأن كيفية استخدام‬ ‫انتظر...
  • Page 169 ‫طلب قطع غيار وملحقات إضافية‬ ‫حماية البيئة‬ ‫ستجد في نهاية دليل التشغيل نماذج لقطع‬ ‫مواد التغليف قابلة للتدوير وإعادة‬ .‫الغيار األكثر استخداما‬ ‫االستخدام. يرجى عدم التخلص من‬ ‫يمكنك الحصول على قطع الغيار والملحقات‬ ‫العبوة في سلة القمامة المنزلية ولكن عليك‬ REKCRÄK ‫من...
  • Page 170 ‫لن تتحمل الشركة المنتجة مسئولية أية أضرار‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫محتملة قد تحدث نتيجة لالستخدام غير‬ .‫المطابق للمواصفات أو التشغيل الخاطئ‬ ‫عزيزي العميل‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫الرموز الموجودة على الجهاز‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫وفقًا للتعليمات الواردة‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز‬ ‫بهذا...
  • Page 173 59669070 16.10.2015...
  • Page 174 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Ce manuel est également adapté pour:

Ad 3 premium

Table des Matières