Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 27113 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 27113 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance Select Showerpipe 27113 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Raindance Select Showerpipe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 27113 Série

  • Page 1 ZH 用户手册 组装说明 Raindance Select Showerpipe ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Page 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Justierung Demontage Griff Safety Function Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm    Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Bedienung Prüfzeichen Technische Daten Montage...
  • Page 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Etalonnage Démontage poignée Safety Function Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit    Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Informations techniques Montage...
  • Page 4 English Symbol description Safety Notes Adjustment Dismounting handle Safety Function Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram    Spare parts Special accessories Cleaning Operation Technical Data Test certificate Assembly...
  • Page 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Taratura Smontaggio maniglia Safety Function Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso    Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Procedura Segno di verifica Dati tecnici Montaggio...
  • Page 6 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Ajuste Despiece Mando Safety Function Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación    Repuestos Opcional Limpiar Manejo Marca de verificación Datos técnicos Montaje...
  • Page 7: Montage

    Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Instellen Demontage greep Safety Function Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram    Service onderdelen Toebehoren Reinigen Bediening Keurmerk Technische gegevens Montage...
  • Page 8 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Afmontere Greb Safety Function Monteringsanvisninger Service Målene Gennemstrømningsdiagram    Reservedele Specialtilbehør Tekniske data Rengøring Brugsanvisning Godkendelse Montering...
  • Page 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Afinação Desmontar Manípulo Safety Function Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma    Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Marca de controlo Dados Técnicos Montagem...
  • Page 10 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Demontaż Uchwyt Safety Function Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu    Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Obsługa Znak jakości Dane techniczne Montaż...
  • Page 11 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Nastavení Demontáž rukojeť Safety Function Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku    Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Technické údaje Zkušební značka Montáž...
  • Page 12 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Nastavenie Demontáž rukoväť Safety Function Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku    Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Technické údaje Montáž...
  • Page 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅胶! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 参见第页 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 不得让儿童和肢体、精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 拆卸 手柄 参见第页 头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 安全功能 参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度 安装提示 为 ℃ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 保养 参见第页 表面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 请遵守当地国家现行的安装规定。 至少一年一次 。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。...
  • Page 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Подгонка Демонтаж Рукоятка Safety Function Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока    Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Технические данные Монтаж...
  • Page 15 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Säätö Irrotus Kahva Safety Function Huolto Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi    Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Tekniset tiedot Käyttö Koestusmerkki Asennus...
  • Page 16 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Justering Demontering Grepp Safety Function Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema    Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Tekniska data Hantering Testsigill Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Reguliavimas Išmontavimas Rankenėlė Apsaugos funkcija Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Atsarginės dalys Specialūs priedai Techniniai duomenys Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Regulacija rastavljanje Ručica Safety Funkcija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka    Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Upotreba Tehnički podatci Oznaka testiranja Sastavljanje...
  • Page 19 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Ayarlama Sökme Kumanda kolu Safety Function Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı    Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Temizleme Kullanımı Kontrol işareti Teknik bilgiler Montajı...
  • Page 20 Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Reglare Demontare Mâner Funcţia de siguranţă Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit    Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare Date tehnice Montare...
  • Page 21 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Αποσυναρμολόγηση Λαβή Safety Function Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής    Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Χειρισμός Σήμα ελέγχου Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση...
  • Page 22 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Justiranje Demontaža Ročka Varnostna funkcija Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka    Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Tehnični podatki Preskusni znak Montaža...
  • Page 23 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Reguleerimine Mahamonteerimine käepide Turvafunktsioon Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm    Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Tehnilised andmed Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Paigaldamine...
  • Page 24 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes ķ ē Ieregulēšana ē ķ ņ ē ē ķ ē Demontāža rokturis ē Drošības funkcija ķ ņ ļ ē ē ķ ē ķ Apkope ņ ķ ē Norādījumi montāžai ē ē ē ē Izmērus ļ ņ...
  • Page 25 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Podešavanje rastavljanje Ručica Safety funkcija Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka    Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Rukovanje Tehnički podaci Ispitni znak Montaža...
  • Page 26 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Justering Demontasje Grep Safety Function Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram    Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Tekniske data Betjening Prøvemerke Montasje...
  • Page 27: Български

    БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Юстиране Демонтаж Ръкохватка Safety Function Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока    Сервизни части Специални принадлежности Почистване Обслужване Технически данни Контролен знак Монтаж...
  • Page 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Justimi Çmontimi Dorezë Funksionet e sigurisë Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit    Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Pastrimi Përdorimi Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Montimi...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الجروح‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫بعد...
  • Page 30 Magyar Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások ű Beállítás ő ő ő ő ő ő Leszerelés Fogantyú Safety Function ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő Szerelési utasítások ű ő ő ő ő ő Méretet ő ő Átfolyási diagramm   ő...
  • Page 31 日本語 アイコンの説明 安全上の注意 酢酸系シリコンをご使用にならないでください ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 調整 次のページを参照 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで ください。 施工後に吐水温度を確認して下さい。 吐水温度がサーモスタッ トに設定し オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバーヘッ ドシャワー以外の た温度から大きく外れている場合、 温度調整が必要です。 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 取り外し ハンドル 次のページを参照 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 安全機能 次のページを参照 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 「 」 を使うと、 最高温度を例えば にセッ...
  • Page 32 X + 38 mm ± 2 SW 3 mm SW 27 mm...
  • Page 33 SW 5 mm SW 17 mm...
  • Page 35 SW 3 mm SW 27 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm SW 27 mm...
  • Page 36 开 ‫ فتح‬開く ē > 40 °C 热 冷 ‫ ساخن‬温かい ‫ بارد‬冷たい...
  • Page 37 SW 3 mm 红色 ‫أحمر‬ SW 22 mm SW 22 mm SW 3 mm...
  • Page 38 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬...
  • Page 39 SW 17 mm SW 17 mm > 1 min SW 5 mm SW 5 mm > 1 min...
  • Page 40 Raindance Select Showerpipe 3 87 Raindance Select Showerpipe 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 41 Raindance Select Showerpipe P-IX DVGW SINTEF Hansgrohe SE 27113XXX DIN 4109 PA-IX 19973/IDBO Products...
  • Page 44 · · · · ·...