Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Raindance Select 360 1jet Showerpipe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Select 360 1jet Showerpipe 27112000

  • Page 1 ZH 用户手册 组装说明 Raindance Select 360 1jet Showerpipe ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Wartung Montagehinweise Demontage Griff Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Bedienung Prüfzeichen Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Entretien Instructions pour le montage Démontage poignée Dimensions Diagramme du débit   Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Instructions de service Informations techniques Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Safety Function Safety Notes Adjustment Maintenance Dismounting handle Dimensions Installation Instructions Flow diagram   Spare parts Special accessories Cleaning Operation Test certificate Technical Data Symbol description Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Smontaggio maniglia Ingombri Diagramma flusso   Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Procedura Dati tecnici Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Mantenimiento Indicaciones para el montaje Despiece Mando Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Opcional Limpiar Manejo Datos técnicos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7: Montage

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Onderhoud Montage-instructies Demontage greep Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Toebehoren Reinigen Bediening Keurmerk Technische gegevens Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Safety Function Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Service Monteringsanvisninger Afmontere Greb Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Specialtilbehør Rengøring Brugsanvisning Tekniske data Godkendelse Symbolbeskrivelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Desmontar Manípulo Medidas Fluxograma   Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Dados Técnicos Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Konserwacja Wskazówki montażowe Demontaż Uchwyt Wymiary Schemat przepływu   Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Obsługa Dane techniczne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Safety Function Bezpečnostní pokyny Nastavení Údržba Demontáž rukojeť Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Zkušební značka Technické údaje Popis symbolů Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Demontáž rukoväť Rozmery Diagram prietoku   Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Obsluha Technické údaje Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 保养 参见第页 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 至少一年一次 。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 不得让儿童和肢体、精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 拆卸 手柄 参见第页 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 大小 参见第页 头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 流量示意图 参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 时的流速  手持花洒 安装提示  顶置花洒 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 备用零件 参见第页 表面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 颜色代码...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Техническое обслуживание Указания по монтажу Демонтаж Рукоятка Размеры Схема потока   Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Эксплуатация Технические данные Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Safety Function Turvallisuusohjeet Säätö Huolto Asennusohjeet Irrotus Kahva Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Tekniset tiedot Koestusmerkki Merkin kuvaus Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Safety Function Säkerhetsanvisningar Justering Skötsel Monteringsanvisningar Demontering Grepp Måtten Flödesschema   Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Hantering Testsigill Tekniska data Symbolförklaring Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Techninis aptarnavimas Išmontavimas Rankenėlė Išmatavimai Montavimo instrukcija Pralaidumo diagrama   Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Safety Funkcija Sigurnosne upute Regulacija Održavanje Upute za montažu rastavljanje Ručica Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Upotreba Oznaka testiranja Tehnički podatci Opis simbola Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Türkçe Safety Function Güvenlik uyarıları Ayarlama Bakım Sökme Kumanda kolu Ölçüleri Montaj açıklamaları Akış diyagramı   Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Temizleme Kullanımı Kontrol işareti Teknik bilgiler Simge açıklaması arıza sebep yardım Montajı...
  • Page 20 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Demontare Mâner Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare Date tehnice Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 21 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Αποσυναρμολόγηση Λαβή Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ρ Συναρμολόγηση...
  • Page 22 Slovenski Varnostna funkcija Varnostna opozorila Justiranje Č Vzdrževanje Demontaža Ročka Mere Navodila za montažo Diagram pretoka   Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Preskusni znak Tehnični podatki Opis simbola Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 23 Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Hooldus Mahamonteerimine käepide Mõõtude Paigaldamisjuhised Läbivooludiagramm   Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 24 Latvian Drošības funkcija Drošības norādes ī ē ā ā ā ī ī ē ā Ieregulēšana ī ā ē ķ ņ ī ī ī ē ī ī ī ē ā ā ā ī ā ā ķ ā ī ā ē ā ī...
  • Page 25 Srpski Safety funkcija Sigurnosne napomene Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu rastavljanje Ručica Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Rukovanje Ispitni znak Tehnički podaci Opis simbola Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 26 Norsk Safety Function Sikkerhetshenvisninger Justering Vedlikehold Montagehenvisninger Demontasje Grep Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Betjening Prøvemerke Tekniske data Symbolbeskrivelse Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 27: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране А Поддръжка Указания за монтаж Демонтаж Ръкохватка Размери Диаграма на потока   Сервизни части Специални принадлежности Почистване Обслужване Технически данни Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ю Монтаж...
  • Page 28 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Çmontimi Dorezë Përmasat Diagrami i qarkullimit   Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Pastrimi Përdorimi Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ ‫تنبيهات األمان‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫وصف الرمز‬ ‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫وأغراض...
  • Page 30 Magyar Beállítás Biztonsági utasítások ő ő ő ű ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő ű ő ő ő Leszerelés Fogantyú ő Méretet Átfolyási diagramm  Szerelési utasítások  ő ő Tartozékok ő ő Egyéb tartozék ő ő ő Tisztítás Használat ő...
  • Page 31 日本語 逆流防止処置がされています 安全上の注意 この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 法に適合する飲料水 ! この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで アイコンの説明 ください。 酢酸系シリコンをご使用にならないでください ! オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバーヘッ ドシャワー以外の 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 安全機能 次のページを参照 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 「 」 を使うと、 最高温度を例えば にセッ トすることができ 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ます。 ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 調整 次のページを参照 シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば、 目など に使用しないでくだ さい。...
  • Page 32 X + 38 mm ± 2 SW 3 mm SW 27 mm...
  • Page 33 SW 5 mm SW 17 mm...
  • Page 34 > 40°C 热 ‫ ساخن‬温かい 开 ē ‫ فتح‬開く 关 ē ‫ إغالق‬閉じる 冷 ‫ بارد‬冷たい...
  • Page 35 SW 3 mm SW 27 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm SW 27 mm...
  • Page 36 Raindance Select 360 1jet Showerpipe 3 6 0 4 7 8 3 87 1 31 1 3 0 Raindance Select 360 1jet Showerpipe 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 37 SW 3 mm SW 22 mm (4 Nm) SW 22 mm rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød /vermelho / czerwony / červená / 红色 / красный / piros / punainen / röd / raudona / crvena / kırmızı / roşu / κόκκινο...
  • Page 38 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬...
  • Page 39 SW 17 mm SW 17 mm > 1 min SW 5 mm SW 5 mm > 1 min...
  • Page 40 SW 27 mm P-IX DVGW SVGW WRAS Hansgrohe SE 27112XXX PA-IX 19968/IBO DIN 4109 PA-IX 19968/IBO Products Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Raindance select 360 1jet showerpip 27112400