Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise Gerätesicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Page 4
Besondere Sicherheitshinweise • Stellen Sie die Raumtemperatur nicht zu niedrig ein. Dies ist nicht gut für die Gesundheit und verbraucht unnötig Strom. Räume mit Kindern, älteren Menschen und kranken Menschen sollten bei einer angemessenen Temperatur gehalten werden. • Halten Sie Jalousien und Vorhänge geschlossen. Lassen Sie während des Betriebs keine Sonneneinstrahlung in den Raum.
Fernbedienung AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Ein/Aus-Schalter 9 Temperatur 2 Modus 10 Timer (automatisches Einschalten bzw. Abschalten) 3 +/- 11 Turbo 4 Ventilator 12 Schlafmodus 5 Schwenkbewegung (hoch/runter) 13 Licht 6 Schwenkbewegung (links/rechts) 7 Gesundheitsmodus / Speichern 8 Lüftungsbetrieb...
Page 7
Anzeige der Fernbedienung Luftmodus Luftmodus AUTO sendet Signal OPER Gesundheitsmodus Betriebsart HEALTH X-FAN Lüftungsbetrieb Automatisch HUMIDITY Kühlen FILTER eingestellte Entfeuchtung Temperatur TURBO Ventilator Turbobetrieb Heizen HOUR Timer ein/aus ON/OFF eingestellte Zeit Schwenkbewegung Schlafmodus (links/rechts) Temperaturanzeige eingestellte Temperatur Schwenkbewegung (hoch/runter) Innentemperatur Außentemperatur Hinweise: •...
Page 8
AUTO COOL HEAT • AUTO: Im Automatikmodus läuft das Klimagerät je nach Umgebungstemperatur automatisch. Die eingestellte Temperatur kann nicht verändert werden und wird auch nicht angezeigt. Mit dem Drücken der Taste FAN stellen Sie die Ventilatorstufe ein. drücken, um die Schwenkbewegung einzustellen.
Page 9
Hinweise: Im automatischen Modus, passt der Ventilator die Stufe automatisch, je nach Umge- bungstemperatur, an. Im Entfeuchtungsmodus läuft der Ventilator auf niedriger Temperatur. Schwenkbewegung hoch/runter Schwenkbewegung nach oben/unten. Die Einstellungen erscheinen in folgender Reihenfolge: Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt. Die hori- zontalen Lamellen der Klimaanlage bewegen sich im größtmöglichen Winkel automatisch auf und ab.
Page 10
tischen Modus, im Ventilationsmodus und im Heizbetrieb nicht verfügbar. Wenn Sie das Gerät nach Aktivierung dieser Funktion wieder ausschalten, läuft der Ventilator des Innengerätes auf niedriger Stufe nach, um Kondenswasser im Gerät zu trocknen. TEMP / Einstellung der Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Temperatur, die Innentemperatur oder die Außentemperatur auf dem Display des Innengerätes anzuzeigen.
SLEEP (Schlafmodus) Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb geht das Klimagerät in den Schlafmodus. Das Symbol erscheint in der Anzeige der Fernbedienung. Taste erneut drücken, um den Schlafmodus zu verlassen. Die Anzeige des Schlafsymbols erlischt. Licht Mit dieser Taste können Sie das Licht der Anzeige der Fernbedienung ausschalten. Das Symbol wird aus- geblendet.
• Wenn das Signal im Raum durch Leuchtstoffröhren, Neonlampen oder Mobiltelefone gestört wird, gehen Sie mit der Fernbedienung näher an das Gerät heran. • Tauschen Sie die Batterien durch denselben Typ aus. • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung lange nicht benutzen. •...
Öffnen der Klappe Reinigen des Filters Ziehen Sie die Klappe bis zu einem Verwenden Sie einen Staubfänger oder bestimmten Winkel heraus. Wasser, um den Filter zu reinigen. Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, benutzen Sie Wasser (unter 45 °C) Filter entfernen Filter einsetzen Setzen Sie den Filter wieder ein und setzen...
Page 14
Phänomen Überprüfen Lösung Halten Sie die FB näher an das Das Innengerät reagiert nicht auf Innengerät. Leuchtstoffröhren im Raum? die Fernbedienung. Schalten Sie die Leuchtstoffröhre aus. Warten Sie, bis die Stromversor- Stromausfall? gung wiederhergestellt ist. Drücken Sie den Netzstecker fest Loser Netzstecker? hinein.
Page 15
Phänomen Überprüfen Lösung Warten Sie, bis die Spannung Gibt es einen Spannungsabfall? wieder normal ist. Ist der Filter schmutzig? Reinigen Sie den Filter. Die Kühlwirkung (bzw. Heizwir- Befindet die eingestellte Tem- Stellen Sie die eingestellte Tem- kung ist nicht gut) peratur sich in einem normalen peratur in einem normalen Be- Bereich?
Page 16
Fehlercodes Wenn das Klimagerät nicht normal funktioniert, gibt die Temperaturanzeigen auf dem Innengerät einen Feh- lercode aus. Schlagen Sie in der Liste unten nach, um den Fehlercode zu identifizieren. Fehlercode Fehlerbehebung Heizanzeige 10 s auf Entfrostungsstatus. Dies ist normal. ON und 0,5 s auf OFF C5: Fehlfunktion der Überprüfen, ob die Steckerverbindung richtigen Kontakt hat.
• Achten Sie darauf, dass die Montage den Anforderungen der Montagezeichnung entspricht. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Waschküche, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Sicherheitshinweise • Folgen Sie bei der Montage den Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte. •...
Page 20
3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den Blechschrauben (ST.2X25 TA). Überprüfen Sie die Festigkeit der Montage durch Ziehen an der Halterung. Wenn der Spreizdübel lose ist, bohren in der Nähe ein neues Loch. Schritt 3: Loch für Leitungsdurchführung Legen Sie die Position der Leitungsdurchführung nach dem Verlauf der Ausgangsleitung fest. Die Position der Leitungsdurchführung sollte etwas tiefer liegen als die Wandhalterung.
Page 21
Schritt 4: Leitungsdurchführung nach außen Die Leitung kann rechts, hinten 2. Wenn Sie die Leitung von links oder rechts und hinten links nach rechts verlegen wollen, schneiden Sie außen geführt werden. das dazugehörige Loche an der Seite aus. links rechts Loch hinten links...
Page 22
Schritt 6: Montage der Ablaufleitung Den Ablaufschlauch mit der Ablaufleitung verbinden. Ablaufschlauch 2. Das Gelenk mit Isolierband umwickeln. Ablaufleitung Ablauf- Ablauf- leitung schlauch Band Ablaufschluach • Verwenden Sie für den Innenablauf- schlauch einen Mantel. • Die Spreizdübel sind nicht im Lieferum- fang enthalten.
Page 23
3. Entfernen Sie die Drahtklemme. Schließen N(1) Stromzuleitung Farben blue black brown braun gelb- yellow- entsprechend an die Federklemme an. blau schwarz grün green 4. Setzen Sie den Schaltfachdeckel wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. Outdoor unit connection Verbindung zum Außengerät 5.
Page 24
Schritt 8: Umwickeln der Leitungen mit Isolierband Umwickeln Sie die Anschlussleitung, das Netzkabel und die Ablaufleitung mit Isolierband. Netzkabel des Innen-und Außengerätes Innengerät Gas- leitung Flüssigkeitsleitung Band Ablaufschlauch Leitung Ablaufschlauch Band 2. Behalten beim Umwickeln eine gewisse Länge des Ablaufschlauchs und der Stromzuleitung über.
Page 25
Schritt 9: Montage des Innengerätes indoor outdoor innen außen Stecken Strang zusammengebundenen Rohre durch das Mauerrohr wall pipe Mauerrohr und führen Sie den Strang durch das Maucherloch. sealing gum Dichtgummis 2. Hängen Sie das Innengerät in die Wand- halterung. 3. Dichten Sie die Lücke zwischen den Rohren und dem Mauerloch mit Dichtgummi.
Page 26
Überprüfen Mögliche Fehlfunktion Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet? Möglicher Kriechstrom. Ist das Netzkabel entsprechend den technischen Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- Angaben geeignet? ponenten Gibt es blockierende Gegenstände am Lufteinlass Mögliche unzureichende Kühl-/Wärmeleistung oder Luftauslass? Wurden nach der Montage Staub und Montagema- Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- terial entfernt? ponenten...
Page 27
4. Nach der Verlängerung der Leitungen ist zusätzliches Kältemittel und Kältemittelöl erforderlich. • Nachdem die Leitung um 10 Meter (von der Basis der Standardlänge ausgehend) verlängert wurde, sollten Sie für jede 5 m zusätzliche Leitungslänge 5 ml Kältemittelöl hinzugeben. • Die Berechnungsmethode für eine zusätzliche Menge Kältemittel (basierend auf der Flüssigkeitsleitung) ist: Zusätzliche Menge an Kältemittel = Verlängerte Leitung in Meter x zusätzliche Menge an Kältemittel pro Meter •...
Page 28
Leitung pipe Leitungsverlängerung Eine falsch vorgenommene Verlängerung ist die Hauptursache für Lecks. Verlängern Sie die Leitung nach folgenden Schritten: pipe cutter Rohrabschneider pipe Leitung Schneiden Sie die Leitung zu. shaper Former • Schneiden Sie die benötigte Leitung mit einem Rohrabschneider zurecht.
6. Inspektion • Überprüfen Sie die Qualität des erweiterten Anschlusses. Falls es eine Fehlerstelle gibt, dehnen Sie den Anschluss erneut nach den obigen Schritten. glatte Oberfläche falsches Dehnen improper expanding leaning damaged crack uneven neigen beschädigte Spalte ungleichmäßige surface thickness Oberfläche Dicke the length is equal...
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow- ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Safety Instructions Product safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 32
Specific safety instructions • Do not overcool the room temperature. This is not good for health and wastes electricity. • Keep blind or curtains closed. Do not let sunshine enter the room directly when the air condition is in operation. •...
Page 35
Display on the remote control set fan speed air mode send signal AUTO OPER health mode Operation mode HEALTH X-FAN X-fan Auto mode HUMIDITY Cool mode FILTER set temperature Dry mode TURBO Fan mode turbo mode Heat mode TIMER ON/TIMER OFF HOUR ON/OFF set time...
Page 36
AUTO COOL HEAT MODE button • Press this button can select your required operation mode. • AUTO: After selecting auto mode, air conditioner will operate automatically according to ambient tem- perature. Set temperature can’t be adjusted and also can’t be displayed. Press "FAN" button can adjust fan speed.
Page 37
Note: Under AUTO Speed, IDU fan motor will adjust the fan speed (high, medium or low speed) ac- cording to ambient temperature. Swing buttons Press this button can select up&down swing. Swing angle can be selected in sequence as below. no display When selecting conditioner will stop at that position as shown by the icon to swing.
Page 38
while at low speed to dry the residual water inside the indoor unit. TEMP button Press this button allows you to the see indoor set temperature, indoor ambient temperature or outdoor ambient temperature on indoor unit’ s display. Temperature is set circularly by remote controller as below. no display keine Anzeige •...
Page 39
SLEEP Press this button under cooling, heating mode can start up sleep function. The icon will be displayed on remote controller. Press this button again to cancel sleep function. The icon on remote control will not be displayed any more. LIGHT Press this button can turn off the light for indoor unit’...
Emergency operation If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below: conditioner. When the air conditioner is turned on, it will operate under auto mode.
Open panel Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to the water (below 45℃ ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry. panel cover tightly. Troubleshooting Phenomenon Check items Solution...
Page 42
Phenomenon Check items Solution Take the remote control close to Indoor unit cannot receive re- indoor unit. mote control signal or remote Fluorescent lamp in room? Turn off the fluorescent lamp and control has no action. then try it again. Power failure? Wait until power recovery.
Page 43
Phenomenon Check items Solution Wait until the voltage resumes Is the voltage is too low? normal. Is the filter dirty? Clean the filter. Cooling (heating) effect is not good Set temperature is in proper Adjust temperature to proper range? range. Door and window are open? Close door and window.
Error codes When air conditioner status is abnormal, temperature indictor on indoor unit will blink to display corresponding error code. Please refer to below list for identific-ation of error code. Error code Troubleshooting Heating indicator ON Means defrosting status. It’ s the normal phenomenon. 10s OFF 0.5s C5: Malfunction of con- Check if the connector jumper contacts properly.
• Do not use the unit in the immediate surroundings of a laundry a bath a shower or a swimming pool. Safety precautions • Must follow the electric safety regulations when installing the unit. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Step 3: open piping hole Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe. The position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame, shown as below Wall Wall Level meter Mark in the middle of it Space Space to the...
Page 49
Step 4:outlet pipe The pipe can be led out in the 2. When select leading out the pipe direction of right, rear right, left from left or right, please cut off the or rear left corresponding hole on the bottom case. left right cut off...
Page 50
Step 6: install drain hose Connect the drain hose to the outlet pipe of indoor unit. drain hose 2. Bind the joint with tape. outlet pipe drain hose outlet pipe tape drain hose • Add insulating pipe in the indoor drain hose in order to prevent condensation.
Page 51
3. Remove the wire clip; connect the power N(1) connection wire to the wiring terminal blue black brown yellow- according to the color; tighten the screw and green then fix the power connection wire with wire clip. Outdoor unit connection 4.
Page 52
Step 8: bind up pipe Bind up the connection pipe, power cord and drain hose with the band. indoor and outdoor power cord indoor unit pipe liquid pipe band drain hose drain hose connection pipe band 2. Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them.
Page 53
Step 9: hang the indoor unit indoor outdoor Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass trough the wall hole. wall pipe 2. Hang the indoor unit on the wall-mounting sealing gum frame. 3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
Items to be checked Possible malfunction Does the power cord follow specification? It may cause malfunction or damage the parts. Is there any obstruction in air inlet and air outlet? It may cause insufficient cooling (heating). The dust and sundries caused during installation are It may cause malfunction or damage the parts.
Page 55
4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging connection pipe. • After the length of connection pipe is prolonged for 10 m at the basis of standard length, you should add 5 ml of refrigerant oil for each additional 5 m of connection pipe. •...
pipe Pipe expanding method Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leak- age. Please expand the pipe according to the following steps: pipe cutter Cut the pipe. pipe • Confirm the pipe length according to the distance of the indoor unit. shaper •...
Disposal Considerations According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dom- mages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Sommaire Fiche technique .
Consignes de sécurité Sécurité de l’appareil • Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser l’ a ppareil à moins d’ a voir assimilé dans le détail les consignes d'utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
Page 60
• Gardez uen répartition homogène de la température dans la pièce. Réglez le flux de l’ a ir verticalement et horizontalement de sorte que la température soit répartie de façon régulière dans la pièce. L’ a ir ne doit pas être envoyé...
Télécommande AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Bouton de marche arrêt 9 Timer (démarrage ou arrêt automatiques) 2 Mode 10 Turbo 3 +/4 Ventilateur 11 Mode nuit 4 Mouvement oscillant (haut/bas) 12 Eclairage 5 Mouvement oscillant (gauche/droite) 6 Mode santé/ sauvegarder...
Page 63
Affichage de la télécommande Vitesse de ventilateur demandée Mode ventilation AUTO Signal OPER Mode santé Type de fonctionnement HEALTH X-FAN Mode ventilation Automatique HUMIDITY Climatisation FILTER Température pro- Déshumidificateur grammée TURBO Ventilation Mode turbo HOUR minuterie marche/arrêt Chauffage ON/OFF Heure programmée Heure Mouvement oscillant Mode nuit...
Page 64
AUTO COOL HEAT • AUTO: Ien mode automatique le climatiseur fonctionne automatiquement en fonction de la température ambiante. La température programmée ne peut pas être modifiée et ne s'affiche pas non plus. En appuyant sur la touche FAN, vous pouvez régler la vitesse du ventilateur. Appuyez sur pour régler le mouvement oscillant.
Page 65
Remarque : en mode automatique, le ventilateur ajuste automatiquement sa vitesse en fonction de la température ambiante. En ode déshumidificateur, le ventilateur fonctionne à vitesse lente. Mouvement oscillant haut/bas Mouvement oscillant vers le haut et le bas. Les réglages apparaissent dans l’ o rdre suivant : si vous appuyez sur la télécommande le mouvement oscillant est réglé...
Page 66
Au démarrage de l’ a ppareil, le mode ventilation est activé automatiquement. Cette fonction n’ e st pas dispo- nible en mode automatique en mode ventilation et en mode chauffage. Si vous éteignez l’ a ppareil après avoir activé cette fonction, le ventilateur de l’unité intérieure conti- nue de fonctionner à...
Page 67
no display • Choix de sur la télécommande : affichage de la température programmée. no display no display • Choix de sur la télécommande : affichage de la température intérieure. • Choix de sur la télécommande : affichage de la température extérieure. Remarque : certains modèles n’...
Utilisation Après le branchement sur le secteur, appuyez sur la touche ON/OFF sur la télécommande pour allumer l’ a ppareil. 2. Appuyez sur MODE pour choisir le mode de fonctionnement souhaité : AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Appuyez sur „+“ et „-“ pour régler la température souhaitée. La température ne peut pas être modifiée en mode AUTO.
Entretien et maintenance Nettoyage du filtre • Le filtre a besoin d'être nettoyé tous les trois mois. Lorsque l'environnement est très poussiéreux vous devez nettoyer le filtre plus fréquemment. • Après avoir enlevé le filtre ne touchez pas les lamelles. •...
Nettoyage du filtre Ouverture du capot Utilisez un chiffon antistatique ou de Tirez le capot jusqu’ à un certain angle l’ e au pour nettoyer le filtre. pour l‘ouvrir. Si le filtre est très sale, utilisez de l‘eau (moins de 45 °C) Retirez le filtre Installez le filtre Replacez le filtre et le capot...
Page 71
Symptômes Vérification Solution Attendez que le courant soit ré- Coupure de courant ? tabli. Insérez correctement la fiche Fiche mal insérée ? dans la prise murale. Le disjoncteur de protection s’ e st Faites remplacer le fusible par un La climatisation ne fonctionne arrêté...
Page 72
Symptômes Vérification Solution Attendez que la tension rede- Y a-t-il une chute de tension ? vienne normale. Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. Mauvaise efficacité de la climati- La température demandée Choisissez une température dans sation (ou du chauffage) se trouve-t-elle dans la plage la plage de fonctionnement.
Codes d’erreur Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, l’ a ffichage de la température sur l’unité intérieure indique un code d‘erreur. Consultez la liste ci-dessous pour identifier le code d’ e rreur. Code erreur Résolution du problème Affichage du chauffage En cours de dégivrage.
Outils nécessaires • Indicateur de niveau • Détecteur de fuite • Tournevis • Pompe à vide • Indicateur de pression • Perceuse à percussion • Foret • Multimètre • Rallonge de conduite • Clé Allen • Clé dynamométrique • Mètre à ruban •...
• Veillez à ce que l’installation suive bien les instructions des illustrations. • N’utilisez pas l’ a ppareil à proximité immédiate d’une blanchisserie, d’une douche ou d’une piscine. Consignes de sécurité • Lors de l’installation, respectez les consignes de sécurité concernant les appareils électriques. •...
Page 77
Étape 3 : Trou pour le passage de l’alimentation Déterminez l’ e ndroit de passage de la conduite en fonction du parcours de la conduite de sortie. La position du passage de la conduite doit se situer un peu plus bas que le support mural. Wand Wand Niveau à...
Page 78
Étape 4 : passage de l’alimentation vers l‘extérieur La conduite peut être dirigée par 2. Si vous souhaitez installer la conduite la droite, par l’ a rrière droite ou à gauiche ou à droite, percez les l’ a rrière gauche vers l’ e xtérieur. ouvertures sur la face correspondante.
Page 79
Étape 6 : Montage de l‘évacuation Connecter la conduite d’ é vacuation à l’ é vacuation. Tuyau d‘éva- Conduite d’ é va- Ablaufschlauch cuation 2. Entourez le joint avec du ruban isolant. cuation Ablaufleitung Ablauf- Tuyau Ablauf- Conduite d‘évacua- leitung schlauch d’...
Page 80
3. Retirez le serre-fil. Branchez la conduite N(1) électrique selon les couleurs correspondant à blue black brown yellow- jaune- la pince élastique. bleu noir mar- marron green 4. Replacez le couvercle du compartiment des interrupteurs et seerrez la vis. branchement de l’unité...
Page 81
Étape 8: Enrouler les fils avec du ruban isolant Enroulez la conduite d‘alimentation, le câble secteur et la conduite d’ é vacuation avec du ruban isolant. Câble secteur de l’unité intérieure et extérieure Conduite de Conduite de liquides Bande Tuyau d’ é vacuation Leitung Ablaufschlauch Band conduite...
Page 82
Étape 9: Montage de l’unité intérieure indoor outdoor intérieur extérieur Passez l’ e nsemble des tuyaux reliés dans le tuyau mural conduit mural et faites-leur traverser le mur. wall pipe 2. Accrochez l’unité intérieure au suport mural. sealing gum joint caoutchouc 3.
Page 83
Puissance de Longueur Différence de climatisation Max. de la hauteur Max. conduite Btu/h 15 m (1465 W) 7000 Btu/h 15 m (2051 W) 9000 Btu/h 15 m (2637 W) 12000 Btu/h 20 m (3516 W) 18000 Btu/h 25 m (5274 W) Après avoir rallongé...
conduite pipe Rallonge de la conduite de branchement Une rallonge de conduite mal effectuée est la principale cause de fuite de gaz réfrigérant. Procédez en suivant les étapes sui- pipe cutter coupe-tubes vantes : pipe conduite shaper mouleur Coupez la conduite. •...
Surface lisse Rallonges incorrectes improper expanding Surface damaged leaning crack rayures uneven Coupe en La longueur doit être Epaisseur inégale endommagée travers surface thickness identique the length is equal Conseils pour le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE (DEEE)) s‘applique (poubelle à...