Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

New Breeze 7/9
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Climatizzatore
10029702 10029703 10029704 10029705

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein New Breeze 7

  • Page 1 New Breeze 7/9 Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Climatizzatore 10029702 10029703 10029704 10029705...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Page 5 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 6 GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Belüftungsschlitze Lüftungslamellen Lufteinlass Schwinglamellen Anschluss A Rollen Abluftschlauch Kabelhalter Anschlüsse B und C Stecker und Netzkabel...
  • Page 7 BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Taste +/- Temperaturanzeige Kühlanzeige Trocknungsanzeige Ventilatoranzeige Modus Timer Ein/Aus-Taste Schlafmodus 10 Ventilator 1 1 Ventilatorgeschwin- digkeit Drücken Sie die Tasten im Kühlmodus, um die Temperatur in 1°C-Schritten anzupassen. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16°C - 30°C. Im Auto-, Trocknungs- oder Ventilator-Modus ist diese Taste inaktiv.
  • Page 8 FERNBEDIENUNG UND ANZEIGEN Ein/Aus-Schalter Lüftungsbetrieb Modus Temperatur Timer (automatisches Einschalten bzw. Abschalten) Ventilator Turbo Schwenkbewegung (hoch/runter) Schlafmodus Schwenkbewegung (links/rechts) Licht Gesundheitsmodus / Speichern...
  • Page 9 Anzeigen der Fernbedienung Luftmodus Luftmodus AUTO Sendet Signal OPER Gesundheitsmodus Betriebsart HEALTH X-FAN Lüftungsbetrieb Automatisch HUMIDITY Kühlen FILTER Eingestellte Entfeuchtung Temperatur TURBO Ventilator Turbobetrieb Heizen HOUR Timer ein/aus ON/OFF Eingestellte Zeit Schwenkbewegung Schlafmodus (links/rechts) Temperaturanzeige Schwenkbewegung Eingestellte Temperatur (hoch/runter) Licht Innentemperatur Außentemperatur Hinweise:...
  • Page 10 1 Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Nach dem Start leuchtet grün auf. (Die Farbe der Anzeige unterscheidet sich von Modell zu Modell). 2 Modus (Mode) Drücken, um die Betriebsarten durchzugehen und zu wählen. AUTO COOL HEAT AUTO Im Automatikmodus läuft das Klimagerät je nach Umgebungstemperatur automatisch.
  • Page 11 3 Tasten +/- Temperatureinstellung: Wenn Sie [+] oder [-] drücken, wird die eingestellte Temperatur um 1 °C (oder 1 °F) erhöht oder gesenkt. Halten Sie die Taste gedrückt. Nach 2 Sekunden ändert sich die eingestellte Zeit auf der Fernbedienung. Lassen Sie die Taste nach dem Erreichen des gewünschten Zeitwerts los.
  • Page 12 6 Schwenkbewegung links/rechts Schwenkbewegung nach oben/unten. Die Einstellungen erscheinen in folgender Reihenfolge: Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt. Die vertikalen Lamellen der Klimaanlage bewegen sich im größtmöglichen Winkel automatisch auf und ab. keine Anzeige Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird die Schwenkbewegung automatisch eingestellt.
  • Page 13 9 TEMP / Einstellung der Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Temperatur, die Innentemperatur oder die Außentemperatur auf dem Display anzuzeigen. no display keine Anzeige no display • Auswahl von no display auf der Fernbedienung: Anzeige der eingestellten Temperatur. no display •...
  • Page 14 11 TURBO Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb, geht das Klimagerät in den Schnell-Kühlbetrieb bzw. den Schnell-Heizbetrieb. In der Anzeige der Fernbedienung erscheint „TURBO“. Taste erneut drücken, um den Turbo-Modus zu verlassen. Die Anzeige „TURBO“ erlischt. 12 SLEEP (Schlafmodus) Beim Druck auf diese Taste im Kühl- oder Heizbetrieb geht das Klimagerät in den Schlafmodus.
  • Page 15 Austausch der Batterien der Fernbedienung • Drücken Sie die Halteklammer des Batteriefachs der Fernbedienung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. • Ersetzen Sie die alten Batterien durch zwei Batterien des Typs LR03. Achten Sie darauf, dass die Polung korrekt ist. •...
  • Page 16 INSTALLATION Zubehörteile Zusätzlich benötigen Sie: einen Kreuzschlitz-Schraubenzieher, einen geraden Schraubendreher, eine Säge, ein Messband, eine Schere und einen Stift.
  • Page 17 So installieren Sie den Kabelhalter • Bringen Sie den Kabelhalter mit 2 Schrauben an der Rückseite des Geräts an. Achten Sie darauf, dass der obere Haken nach oben, der untere Haken nach unten zeigt. • Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalter. Installation des Abluftschlauchs 1.
  • Page 18 3. Richten Sie die Anschlussstücke B und C aneinander aus, befestigen Sie beide Teile aneinander. 4. Damit das Gerät effektiv arbeiten kann sollte der Abluftschlauch so kurz wie möglich sein und flach, ohne zu starke Kurven und Abknickungen verlegt werden. 5.
  • Page 19 Manuelle Entwässerung einrichten Wenn Sie die Dauerentwässerung nutzen bringen Sie vor der Benutzung das Ablaufschlauch an, andernfalls wird die mangelhafte Wasserabführung einen negativen Einfluss auf die Effizienz des Gerätes haben. Ziehen Sie dazu den Gummistöpsel aus dem Auslass an der Rückseite des Geräts. Befestigen Sie den Schlauchhalter mit einer Schraube an der Rückplatte (siehe Bild).
  • Page 20 So funktioniert die manuelle Entwässerung Im Kühlungs- oder Trocknungsmodus wird das Kondenswasser im Gerät gesammelt. Wenn der Kondensator sehr warm ist, wird das meiste Wasser verdampft. In der Regel sammelt sich wenig Wasser im Gerät an, sie müssen es also selten entleeren. Wenn der Kondenswassertank voll ist, ertönen 8 Warntöne und das Display zeigt H8 an, um Sie daran zu erinnern das Wasser zu entleeren.
  • Page 21 Wichtiger Hinweis zur Dauerentwässerung Wenn Sie die Dauerentwässerung aus dem mittleren Auslass nutzen, stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht behindert wird und nach unten zeigt. Wenn das Gerät uneben steht oder der Schlauch nicht richtig verlegt wird kann es sein, dass sich zu viel Wasser im Gehäuse ansammelt und sich das Gerät daraufhin ausschaltet.
  • Page 22 Reinigung des Abluftschlauchs Entfernen Sie den Schlauch vom Gerät, reinigen sie ihn und lassen Sie ihn gut trocknen. Setzen sie ihn erst dann wieder ein. Vor der Inbetriebnahme zum Saisonstart • Überprüfen Sie ob die Luftein- und -auslässe verstopft sind. •...
  • Page 23 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Stecker ist lose. Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose. Das Gerät wurde nach Warten Sie 3 Minuten den Ausschalten zu schnell bis Sie das Gerät wieder wieder eingeschaltet. einschalten. Schlechte Kühlung Der Luftfilter ist dreckig.
  • Page 24 FEHLERCODES Lassen Sie das Wasser ab und schalten Sie das Das Wasser muss Gerät erneut ein. Falls der Fehlercode immer noch abgelassen werden. angezeigt wird, lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen. Der Sensor für die Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb Umgebungstemperatur überprüfen.
  • Page 25 HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Page 26 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 27 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 28 SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Page 29 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Page 30 DEVICE OVERVIEW Control panel Ventilation slots Ventilation slats Air intake Vibrating fins Connection A Rollers Exhaust air hose Cable holders Connections B and C Plugs and power cord...
  • Page 31 CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS +/- Key Temperature display Cooling display Drying indicator Fan display Mode Timer On / off button Sleep mode 10 Fan 1 1 Fan speed In cooling mode, press these buttons to adjust the temperature in 1 °C increments. The adjustable temperature range is between 16 °C - 30 °C.
  • Page 32 REMOTE CONTROL AND INDICATORS On / off switch Fan mode Mode Temperature Timer (automatic switch-on or switch off) Turbo Panning movement (up / down) Sleep mode Swiveling movement (left / right) Light Health mode / Save...
  • Page 33 Remote control indicators Air mode Air mode AUTO Transmit signal OPER Health mode Operating mode HEALTH X-FAN Ventilation operation Automatical HUMIDITY Cool FILTER Dehumidification Set temperature TURBO Turbo operation Heat HOUR Timer on / off ON/OFF Set time Clock Swivel motion Sleep mode (left/right) Temperature display...
  • Page 34 1 On / off switch (ON / OFF) Press to turn the device on or off. After startup, will light up green. (The colour of the display differs from model to model). 2 Mode Press to go through and select the modes. AUTO COOL HEAT...
  • Page 35 3 +/- Keys Temperature setting: If you press [+] or [-], the set temperature will be increased or decreased by 1 ° C (or 1 ° F). Hold the button down. After 2 seconds, the set time on the remote control will change. Release the button after the desired time value has been reached.
  • Page 36 6 Swivel movement left / right Swiveling movement left / right. The settings appear in the following order: if you press on the remote control, the pan movement is automatically set. The vertical slats in the air conditioning system automatically move up and down at the greatest possible angle.
  • Page 37 9 TEMP / Temperature setting Press this button to show the set temperature, indoor temperature or outdoor temperature on the display. no display No display no display • Selection of no display on the remote control: display of the set temperature. no display •...
  • Page 38 11 TURBO When this button is pressed in cooling or heating mode, the air conditioner will go into quick cooling mode or quick heating mode. ‘TURBO’ will appear on the remote control display. Press the button again to exit turbo mode. The ‘TURBO’ display will go out. 12 SLEEP When this button is pressed in cooling or heating mode, the air conditioner will go into sleep mode.
  • Page 39 Replacement of the remote control batteries • Press the retaining clip on the battery compartment of the remote control and slide off the cover in the direction of the arrow. • Replace the old batteries with two LR03 batteries. Make sure that the polarity is correct.
  • Page 40 INSTALLATION Accessory Additionally you need: a cross screwdriver, a straight screwdriver, a saw, a gauge, a scissor and a pencil.
  • Page 41 Installing the Wire Hook • Assemble the wire hook at the back of the unit with screws (the direction of wire hook is as shown in the following fig. • Wind the power cord around the wire hook. Installing the Heat Discharge Pipe 1.
  • Page 42 3. Aim the locating pole of joint B of heat discharge pipe at the opening of joint C; rotate it slightly to make joint B and joint C connect tightly. 4. in order to improove cooling efficiency, the heat discharge pipe should be as short as possible and flat withoutcurve to ensure smooth heat discharge.
  • Page 43 Manual Removement of collected Water When using the continuous drainage option from the bottom hole, install drainage pipe before using, other- wise poor drainage will affect normal operation of the unit. Remove the rubber plug at drainage port. Fix the drainage pipe clip on the right of rear side plate near drainage port with a screw.
  • Page 44 Drainage way as follows In cooling or drying operation, the condensation water will be drained to the chassis and spattered by water- striking motor. As the temperature of condenser is high, most of the condensation water will be evaporated and drained to outdoor. So usually, only a little condensation water will be accumulated inside the chassis and you do not need to discharge the water frequently.
  • Page 45 Important Hint on using a continuous Drainage When using continuous drainage option from the middle hole, place portable on a level surface and make sure garden hose is clear of any obstructions and is directed downward. Placing portable on an uneven surface or improper hose installation may result in water filling up the chassis and causing the unit to shut off.
  • Page 46 Cleaning the Heat Discharge Pipe Remove the heat discharge pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal , please refer to the instruction for „Installation and disassembly of heat discharge pipe“). Checking before Use-Season •...
  • Page 47 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Air conditioner can‘t Is plug loose? Reinsert the plug. operate. Whether the unit is Wait for 3min, and then restarted up after stopping turn it on again. immediately. Poor cooling. The air filter is too dirty. Clean the air filter.
  • Page 48 ERROR CODES Pour out the water inside chassis. If „H8“ still exits, Chassis is full of water. please contact professional person to maintain the unit. Malfunction of ambient Please contact professional person to deal with it. temperature sensor. Malfunction of evaporator Please contact professional person to deal with it.
  • Page 49 NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Page 50 HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 51 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 52 INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Page 53 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Page 54 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de control Rajas de ventilación Láminas de ventilación Entrada de aire Conexión A 10 Manguera de Placas oscilantes aire de escape Ruedas Manguera de aire de escape Soporte del cable Conexiones B y C Enchufe y cable de alimentación...
  • Page 55 PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES 1 Tecla +/- 2 Indicador de la tempe- ratura 3 Indicador de refrige- ración 4 Indicador de secado 5 Indicador del ventilador 6 Modo 7 Temporizador 8 Botón de encendido/ apagado 9 Modo de sueño 10 Ventilador 1 1 Velocidad del venti- lador...
  • Page 56 CONTROL REMOTO Y PANTALLA Interruptor de encendido/ Modo de ventilación apagado Modo Temperatura Temporizador (encendido o apagado automático) Ventilador Turbo Movimiento de giro (arriba/ Modo sueño abajo) Movimiento de giro (izquierda/ derecha) Modo salud / Guardar...
  • Page 57 Indicadores de control remoto Modo de aire Modo de aire AUTO Envío de la señal OPER Modo saludable Modo de funcionamiento HEALTH X-FAN Modo de aireación Automático HUMIDITY Enfriamiento FILTER Temperatura Deshumidificador establecida TURBO Ventilador Modo turbo Calor HOUR Temporizador encendido/apagado ON/OFF Tiempo establecido...
  • Page 58 1 Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Pulse para encender o apagar la unidad. Después de encender, el indicador enciende (El color del indicador difiere de un modelo a otro). 2 Modo (Mode) Pulse para desplazarse y seleccionar los modos de funcionamiento. AUTO COOL HEAT...
  • Page 59 3 Teclas +/- Ajuste de la temperatura: Al pulsar [+] o [-] se aumenta o disminuye la temperatura de ajuste en 1 °C (o 1 °F). Mantenga el botón presionado. Después de 2 segundos, el tiempo establecido en el mando a distancia cambia. Suelte el botón cuando se alcance el valor de tiempo deseado.
  • Page 60 6 Movimiento de giro a la izquierda/derecha Movimiento giratorio arriba/abajo. Los ajustes aparecen en el siguiente orden: Al pulsar el mando a distancia el movimiento de panorámica se ajusta automáticamente. Los listones verticales del aire acondicionado se mueven automáticamente hacia arriba y hacia abajo en el mayor ángulo posible. Sin señal keine Anzeige Al pulsar en el mando a distancia...
  • Page 61 9 TEMP / Ajuste de la temperatura Presione este botón para mostrar en la pantalla la temperatura ajustada, la temperatura interior o la temperatura exterior no display Sin señal no display • Si selecciona no display en el mando a distancia se muestra la temperatura establecida no display •...
  • Page 62 11 TURBO Cuando se pulsa este botón en el modo de refrigeración o de calefacción, el aire acondicionado pasa al modo de refrigeración rápida o al modo de calefacción rápida. En la pantalla del mando a distancia aparece „TURBO“. Presione el botón de nuevo para salir del modo turbo.
  • Page 63 Reemplazar las baterías del control remoto • Presione el clip de sujeción del compartimento de las pilas del mando a distancia y deslice la cubierta en la dirección de la flecha. • Reemplace las baterías viejas por dos baterías LR03. Asegúrese de que la polaridad es correcta.
  • Page 64 INSTALACIÓN Componentes Necesitará además: un destornillador de estrella, un destornillador plano, una sierra, una cinta métrica, unas tijeras y un lápiz.
  • Page 65 Cómo instalar el soporte del cable • Monte el soporte del cable con dos tornillos en la parte trasera del aparato. Asegúrese de que los ganchos superiores se orientan hacia arriba y los inferiores hacia abajo. • Enrolle el cable de alimentación en el soporte. Instalación del conducto de extracción 1.
  • Page 66 3. Oriente las juntas B y C entre sí y fije ambas piezas. 4. Para que el aparato pueda trabajar de manera eficiente, el conducto de extracción debe tener la menor longitud posible y colocarse sin dobleces. 5. Fije el conducto de extracción siguiendo la ilustración de la derecha. El conducto debe dirigirse a una pared a una altura entre 40 y 130 cm.
  • Page 67 Realizar desagüe manual Si utiliza un desagüe permanente, monte el tubo de desagüe antes de su uso para evitar que la falta de agua afecte el rendimiento del aparato. Para ello, retire el tapón de goma de la salida situada en la parte trasera del aparato. Fije el tubo con un tornillo en la placa trasera (consulte ilustración).
  • Page 68 Cómo funciona el desagüe manual En los modos refrigeración o secado, el agua condensada se acumulará en el aparato. Cuando el condensador alcance temperaturas elevadas, la mayor parte del agua se evaporará. Normalmente, se acumula poca canti- dad de agua dentro del aparato, por lo que deberá...
  • Page 69 Indicación importante para el desagüe permanente Si utiliza el desagüe central para drenar el agua de manera permanente, coloque el aparato en una superficie plana. Asegúrese de que el tubo de desagüe no está obstruido y está orientado hacia abajo. Si el aparato se coloca en una superficie irregular o el tubo está...
  • Page 70 Limpieza del conducto de extracción Retire el conducto del aparato, límpielo y deje que se seque. A continuación, vuelva a colocarlo. Antes de poner en marcha el aparato al comienzo de la época de uso • Compruebe si las salidas y entradas de aire están libres de obstáculos. •...
  • Page 71 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no funciona El enchufe no está Enchufe el aparato a la conectado. toma de corriente. El aparato se ha Espere tres minutos para encendido muy rápido volver a encender el después de apagarlo. aparato.
  • Page 72 CÓDIGOS DE ERROR Drene el agua y vuelva a encender el aparato. Si El agua ha de el código de error continúa apareciendo, contacte drenarse. con un servicio técnico. El sensor para la temperatura ambiente Contacte con un servicio técnico. no funciona.
  • Page 73 INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Page 74 RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 75 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 76 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Page 77 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Page 78 APERÇU DE L‘APPAREIL Panneau de commande Fentes de ventilation Lamelles de ventilation Entrée d'air Raccordement du tuyau Lamelles oscillantes d'échappement A 10 Roulettes Tuyau d'échappement Support de câble Raccordements B et C Fiche et câble d'alimentation...
  • Page 79 PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Touche +/- Affichage de la température Témoin de climatisation Témoin de déshumidification Témoin de ventilation Mode Minuterie Touche de marche/ arrêt Mode nuit 10 Ventilateur 1 1 Vitesse de ventilation En mode climatisation, appuyez sur les touches pour régler la température par intervalle de 1 °C. La plage de température réglable est comprise entre 16 °C et 30 °C.
  • Page 80 TÉLÉCOMMANDE ET TÉMOINS Interrupteur de marche/arrêt Ventilation Mode Température Minuterie (démarrage ou arrêt automatique) Ventilateur Turbo Oscillation (haut/bas) Mode nuit Oscillation (gauche/droite) Eclairage Mode santé / enregistrer...
  • Page 81 Affichages de la télécommande Mode ventilateur Mode ventilateur AUTO Envoie un signal OPER Mode santé Mode de fonctionnement HEALTH X-FAN Utilisation en Automatique HUMIDITY ventilation Climatisation FILTER Réglage de la Déshumidification température TURBO Ventilation Mode turbo Chauffage HOUR Minuterie de marche / arrêt ON/OFF Réglage de la durée...
  • Page 82 1 interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF) Appuyez pour démarrer ou éteindre l‘appareil. Au démarrage ] s‘allume en vert. (La couleur du témoin diffère d‘un modèle à l‘autre). 2 Mode Appuyez pour parcourir et sélectionner les modes. AUTO COOL HEAT AUTO En mode automatique, le climatiseur fonctionne automatiquement en fonction de la température ambiante.
  • Page 83 3 Clés +/- Réglage de la température : appuyez sur [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer la température réglée de 1 °C (ou 1 °F). Maintenez la touche. Après 2 secondes, la durée réglée sur la télécommande change. Relâchez la touche une fois la valeur souhaitée de durée atteinte.
  • Page 84 6 Oscillation gauche / droite Oscillation haut / bas. Les paramètres apparaissent dans l‘ordre suivant : Si vous appuyez sur sur la télécommande, l‘oscillation se règle automatiquement. Les lamelles verticales du climatiseur montent et descendent automatiquement selon le plus grand angle possible. Pas de témoin keine Anzeige Si vous appuyez sur...
  • Page 85 9 TEMP / réglage de la température Appuyez sur cette touche pour afficher la température réglée, la température intérieure ou la température extérieure sur l‘écran. no display Pas de témoin no display • Choix de no display sur la télécommande : affichage de la température réglée. no display •...
  • Page 86 11 TURBO Appuyez sur cette touche en mode climatisation ou chauffage pour faire passer le climatiseur en mode de climatisation ou de chauffage rapide. „TURBO“ apparaît sur l‘affichage de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche pour quitter le mode turbo.
  • Page 87 Remplacement des piles de la télécommande • Appuyez sur le clip de retenue du compartiment des piles de la télécommande et faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche. • Remplacez les anciennes piles par deux piles LR03. Assurez-vous que la polarité est correcte.
  • Page 88 INSTALLATION Accessoires Voici le matériel supplémentaire requis : un tournevis cruciforme, un tournevis droit, une scie, un mètre, des ciseaux et un crayon.
  • Page 89 Installation des crochets pour câble • Fixer les crochets pour câble avec 2 vis à l’arrière de l’appareil. Veiller à ce que le crochet du haut soit tourné vers le haut, le crochet du bas vers le bas. • Enrouler le cordon d’alimentation autour des crochets pour câble. Installation du tuyau d’évacuation d’air 1.
  • Page 90 1. Superposer les raccords B et C et les fixer ensemble. 2. Pour que l’appareil fonctionne de manière optimale, le tuyau d’évacuation d’air doit être le plus court et plat possible, en évi- tant les coudes et les torsions trop importantes.
  • Page 91 Préparer le drainage manuel Pour procéder au drainage continu depuis l’ouverture de drainage de l’eau, installer le tuyau de drainage pour éviter qu’un mauvais drainage n’affecte les performances de l’appareil. Retirer le bouchon en caoutchouc de l’ouverture de drainage située à l’arrière de l’appareil.
  • Page 92 Comment procéder au drainage manuel En mode rafraîchissement et déshumidification, de l’eau condensée s’accumule dans l’appareil. Lorsque le con- densateur est très chaud, la majeure partie de l’eau s’évapore. En général, peu d’eau s’accumule dans l’appareil, c’est pourquoi le drainage ne doit être effectué...
  • Page 93 Remarque importante sur le drainage continu En cas de drainage continu via l’évacuation centrale, placer l’appareil sur une surface plane. S’assurer que rien ne bloque le tuyau de drainage et qu’il est dirigé vers le bas. Si l’appareil est instable ou que le tuyau est mal disposé, il est possible qu’un excédent d’eau s’accumule dans l’appareil, le forçant ainsi à...
  • Page 94 Nettoyage du tuyau d’évacuation d’air Retirer le tuyau de l’appareil, le nettoyer et bien le faire sécher. Puis le remettre en place. Redémarrage de début de saison • Vérifier que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bouchées. • Vérifier que le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation sont intacts. •...
  • Page 95 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne La fiche n’est pas Bien enfoncer la fiche pas. correctement branchée. d’alimentation dans la prise. L’appareil a été trop Attendre 3 minutes avant rapidement rallumé après de rallumer l’appareil. avoir été éteint. Mauvais refroidissement.
  • Page 96 MESSAGE D’ERREUR Drainer l’eau hors de l’appareil puis remettre Un drainage de l’eau l’appareil en marche. Si le message d’erreur ne est nécessaire. disparaît pas, faire réviser l’appareil par une entreprise spécialisée. Le capteur de la Faire réviser l’appareil par une entreprise température ambi- ante spécialisée.
  • Page 97 REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Page 98 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 99 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 100 AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Page 101 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Page 102 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello di controllo Fessure di ventilazione Lamelle d’aerazione Ingresso aria Lamelle d’oscillazione Attacco a Ruote Tubo di scarico Portacavo Attacchi b e c Spina e cavo d’alimentazione...
  • Page 103 PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI Tasto +/- Spia temperatura Spia raffreddamento Spia deumidificatore Spia ventilatore Mode Timer Tasto on/off Modalità sleep 10 Ventilatore 1 1 Velocità ventilatore Premere i tasti in modalità di raffreddamento per regolare la temperatura a intervalli di 1 °C. La zona regolabile è...
  • Page 104 TELECOMANDO E SPIE Interruttore on/off Aerazione Modalità Temperatura Timer (accensione e spegnimento automatico) Ventilatore Turbo Oscillazione (su/giù) Modalità sleep Oscillazione (sinistra/destra) Luce Modalità health/save...
  • Page 105 Spie del telecomando Modalità aria Modalità aria AUTO Trasmette segnale OPER Modalità health Modalità operativa HEALTH X-FAN Aerazione Automatica HUMIDITY Raffreddamento FILTER Temperatura Deumidificatore impostata TURBO Ventilatore Turbo Riscaldamento HOUR Timer on/off ON/OFF Ora impostata Oscillazione Modalità sleep (sinistra/destra) Spia temperatura Oscillazione Temperatura impostata (su/giù)
  • Page 106 1 Interruttore on/off Premere questo tasto per accendere o spegnere il dispositivo. Dopo l’accensione il simbolo lampeggia di verde. (Il colore della spia si differenzia da modello a modello). 2 Modalità (Mode) Premere questo tasto per selezionare una modalità operativa. AUTO COOL HEAT...
  • Page 107 3 Tasti +/- Impostazione della temperatura: quando si preme [+] o [-], la temperatura impostata aumenta o scende di 1 °C (o 1 °F). Tenere premuto il tasto. Dopo 2 secondi l’ora impostata sul telecomando si modifica. Rilasciare il tasto dopo aver raggiunto il valore desiderato.
  • Page 108 6 Oscillazione a sinistra/destra Oscillazione su/giù: le impostazioni appaiono nella seguente sequenza: se si preme sul telecomando, l’oscillazione si accende automaticamente. Le lamelle verticali del climatizzatore si muovono automaticamente su e giù nell’angolo più ampio possibile. Nessuna spia keine Anzeige Se si preme sul telecomando, l’oscillazione si accende automaticamente.
  • Page 109 9 TEMP / Impostazione della temperatura Premere questo tasto per visualizzare sul display la temperatura impostata (interna o esterna). no display Nessuna spia no display • Selezionare no display sul telecomando: spia della temperatura impostata. no display • Selezionare sul telecomando: spia della temperatura interna. •...
  • Page 110 11 TURBO Premendo questo tasto in modalità di raffreddamento o di riscaldamento il climatizzatore entra in modalità di raffreddamento rapido o riscaldamento rapido. Sul telecomando appare la spia “TURBO”. Premere nuovamente il tasto per uscire dalla modalità Turbo. La spia “TURBO” si spegne. 12 SLEEP (modalità...
  • Page 111 Come sostituire le pile del telecomando • Premere la graffetta del vano pile del telecomando e far scivolare la copertura in direzione della freccia. • Sostituire le vecchie batterie con due pile LR03, prestando attenzione a inserirle nel modo corretto. •...
  • Page 112 INSTALLAZIONE Accessori Inoltre sono necessari: un cacciavite a croce, un cacciavite piatto, una sega, un metro, forbici e una penna.
  • Page 113 Installazione del porta cavo • Assemblare il porta cavo sul retro del dispositivo utilizzando 2 viti. Assicurarsi che il gancio superiore sia rivolto verso l’alto e che il gancio inferiore sia rivolto verso il basso. • Avvolgere il cavo di alimentazione in- torno al porta cavo. Installazione del tubo di scarico dell’aria 1.
  • Page 114 3. Assemblare i componenti B e C. 4. Affinché il dispositivo possa funzionare in modo efficace, il tubo di scarico dell’aria deve essere il più corto possibile. Non piegare il tubo si scarico. 5. Fissare il tubo di scarico come mostrato nella figura a destra. Durante l’installazione alla parete, tenere presente che il tubo deve sistemato ad un’altezza di 40 cm –...
  • Page 115 Rimozione dell’acqua raccolta Se si utilizza il drenaggio continuo, prima dell’utilizzo, assemblare il tubo di scarico, in caso contrario ciò influen- za negativamente le prestazioni del dispositivo. Rimuovere il tappo di gomma dall’uscita posta sul retro del dispositivo. Fissare il porta tubo sul pannello poste- riore utilizzando una vite (vedere la figura).
  • Page 116 Drenaggio manuale In modalità di raffreddamento o Dry, l’acqua di condensa viene raccolta nel dispositivo. Quando il condensa- tore è molto caldo, la maggior parte dell’acqua evapora. Normalmente si accumula poca acqua nel dispositivo, di conseguenza non è necessario svuotarlo di frequente. Quando il serbatoio della condensa è pieno, vengono emessi 8 segnali acustici e sul display compare H8 per ricordare di svuotare il serbatoio.
  • Page 117 Avvertenze importanti sul drenaggio continuo Se si utilizza il drenaggio continuo dallo scarico centrale, collocare il dispositivo su una superficie piana. Assicu- rarsi che il tubo di scarico non sia ostruito e che sia rivolto verso l’alto. Se il dispositivo non è in posizione verti- cale oppure il cavo non è sistemato correttamente, può...
  • Page 118 Pulizia del tubo di scarico dell’aria Rimuovere il tubo dal dispositivo, pulirlo e lasciarlo asciugare completamente. Al termine di questa operazione, inserirlo di nuovo. Prima della messa in funzione a inizio stagione • Verificare che l’uscita e l’ingresso dell’aria non siano ostruiti. •...
  • Page 119 RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina è difettosa. Inserire correttamente la spina nella presa. Il dispositivo è stato Attendere 3 minuti prima riacceso troppo di riaccendere di nuovo il velocemente dopo averlo dispositivo. spento.
  • Page 120 CODICI DI ERRORE Far defluire l’acqua e accendere di nuovo il È necessario far dispositivo. Se il codice di errore appare ancora, defluire l’acqua. far controllare il dispositivo da un centro assistenza specializzato. Il sensore della Far controllare il dispositivo da un centro assistenza temperatura ambiente specializzato.
  • Page 121 AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Page 122 SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Ce manuel est également adapté pour:

New breeze 910029702100297031002970410029705