Page 1
Notice simplifiée d’utilisation/ Snelstartgids/ Kurzanleitung Pour plus d’information, vous pouvez télécharger la notice complète sur: www.alcatel-home.com Voor meer informatie, download onze volledige gebruikershandleiding of krijg online-ondersteuning via: www.alcatel-home.com Für weitere Informationen können Sie das vollständige Benutzerhandbuch herunterladen oder Online-Hilfe erhalten: www.alcatel-home.com...
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......5 INSTALLATION DU TÉLÉPHONE..........6 2.1. Installation et chargement des piles.........6 2.2. Branchement de la base principale...........6 2.3. Connexion du/des chargeur(s)(pour les modèles Duo/Trio)..7 DESCRIPTION DU TÉLÉPHONE..........8 3.1. Présentation du combiné............8 3.2. Présentation de la base principale..........10 3.3.
Page 3
7.1. Visualiser et accéder aux options dans le journal d’appels..20 7.2. Enregistrer une entrée du journal appels dans vos contacts..20 7.3. Supprimer une entrée du journal d’appels......21 RÉGLAGES DE LA GESTION D’APPELS......21 8.1. Blocage d’appel..............22 8.1.1. Activation/désactivation du blocage d’appel......23 8.1.2.
Sélectionner le pays Pendant la première mise sous tension du téléphone, le combiné affichera «Sélectionner le pays» avant l’assistant de configuration. Dans la fenêtre « Sélectionner le pays », vous pouvez sélectionner les pays ci-dessous (dans la langue maternelle) en appuyant sur Une fois que vous avez sélectionné...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de cet équipement téléphonique, des précautions de sécurité doivent toujours être respectées, afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure, notamment les suivantes: Lire et comprendre toutes les instructions. Respecter tous les avertissements et les instructions apposées sur le produit. Débrancher ce produit de la prise murale, avant de le nettoyer.
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE 2.1. Installation et chargement des piles 1) Faire coulisser le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir. 2) Positionner les 2 piles rechargeables fournies comme indiqué. Porter une attention particulière au sens de la polarité. 3) Replacer le couvercle du compartiment des piles en le faisant coulisser. 4) Placer le combiné...
En cas de connexion à un service large bande, un micro-filtre (non fourni) est requis. 2.3. Connexion du/des chargeur(s)(pour les modèles Duo/Trio) Brancher l’adaptateur secteur dans la prise murale.
DESCRIPTION DU TÉLÉPHONE 3.1. Présentation du combiné (Option droite) • Appuyez sur cette touche pour confirmer l’option affichée à l’écran au-dessus de la touche, supprimer ou revenir à l’écran précédent. • En mode répondeur: Supprime le message en cours d’écoute. •...
Page 9
• En mode réglages: Appuyez sur la touche gauche ou droite pour naviguer parmi les réglages et les confirmer. • En mode veille: Appuyez sur cette touche pour saisir des listes d’appels (entrants et sortants)* • En mode menu: Appuyez sur cette touche pour faire défiler vers le bas les options du menu.
3.2. Présentation de la base principale • Appuyez sur cette touche pour activer le répondeur. • Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le répondeur. • Appuyez sur cette touche pour lire le message • Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter la lecture du message •...
• Appuyez une fois sur cette touche pour supprimer le message au cours de la lecture Remarque: les nouveaux messages vocaux ne seront pas supprimés. 8. AFFICHEUR REPONDEUR 0F-> -- Le répondeur est désactivé (OFF). Le répondeur est désactivé (OFF), et aucun message n’a été...
3.3. Écran LCD En mode veille, l’écran LCD propose 2 modes: 3.3.1. Mode Horloge (apparaît lorsque le mode veille est maintenu pendant plus de 30 secondes) 3.3.2. Mode Veille (écran de veille) Affiche le niveau de charge des piles. Défile en cours de chargement. Clignote lorsque les piles doivent être rechargées.
= appel émis = appel entrant reçu = appel manqué = message vocal = Nouveau message vocal = devant un numéro dans la liste des appels, indique que ce numéro est bloqué UTILISATION DU TÉLÉPHONE 4.1. Utiliser l’assistant de configuration Suivez les indications de l’assistant de configuration pour régler l’heure et la date, enregistrer votre message sortant pour le répondeur, configurer le blocage des appels et ajouter des contacts.
Après avoir validé le réglage du menu Répondre et enregistrer en appuyant sur Effectué, Vous pouvez alors ajouter une liste de con tacts. Le message Ajouter des contacts afin de les autoriser? s’affiche alors. Appuyez sur Oui ou Non. 7. Après avoir terminé les réglages, Installation terminée. Veuillez consulter la notice s’affiche alorst.
Sélectionnez Secret en appuyant sur la touche d’option droite pour mettre le microphone en mode secret et Mode secret s’affiche alors sur l’écran LCD. Votre interlocuteur ne peut pas vous entendre. Sélectionnez Secr.off pour sortir le téléphone du mode secret. 4.7.
5. Sélectionnez immédiatement OK sur le combiné. Le combiné affichera Association du combiné pour indiquer que la base est en mode d’enregistrement. Si le code Système est différent de 0000, le programme vous invite à le saisir, puis à sélectionner OK. 6.
2. Appuyez sur pour naviguer jusqu’à l’entrée que vous souhaitez modifier et sélectionnez Options. 3. Appuyez sur pour mettre en surbrillance Modifier contact, puis appuyez sur Sélect. 4. Modifiez le nom en appuyant sur la touche Gauche ou Droite pour dé placer le curseur vers la gauche ou la droite et sur Effacer pour supprimer des caractères et en saisir de nouveau, puis appuyez sur pour déplacer le...
-Volume de sonnerie Reprendre les étapes 1, 2 et 3 ci-dessus Appuyez encore trois fois sur pour sélectionner le niveau de volume souhaité. 5. Sélectionnez Sauveg. pour enregistrer vos réglages. 6.1.2. Modifier la langue de l’afficheur 1. Sélectionnez Menu, puis appuyez sur ou sur pour sélectionner Réglages, 2.
Les appels sont répertoriés par ordre chronologique, le dernier appel reçu/ effectué figurant en haut de la liste. Lorsque la liste est pleine et qu’un nouvel appel est reçu/effectué, l’entrée la plus anci- enne sera automatiquement supprimée. Le journal appels peut contenir des numéros comportant jusqu’à...
ii) Pour ajouter un contact existant, mettez à jour Ajout. au contact et appuyez sur Sélect. Faites défiler pour mettre en surbrillance l’entrée souhaitée, puis appuyez sur Sélect. Mettez en surbrillance le type de numéro où vous souhaitez enregistrer le numéro et appuyez sur Sélect. 7.3.
Saisissez un nouveau code d’accès à 4 chiffres, puis sélectionnez OK. iii. Confirmez le nouveau code d’accès en saisissant à nouveau le code d’accès à 4 chiffres, puis appuyez sur OK, « Code d’accès sauvé » s’affiche. Lorsque vous appuyez sur en mode veille la première fois, vous devez définir votre code d’accès, comme expliqué...
8.1.1. Activation/désactivation du blocage d’appel Par défaut, le blocage d’appel est désactivé (OFF) Si vous le laissez désactivé tous les appels seront autorisés, même s’ils se trouvent déjà dans la liste des appels bloqués; Si vous appuyez sur la touche pendant un appel, l’appelant sera informé...
8.1.4. Utilisation de la touche La touche peut être utilisée de 3 façons : 1. En mode veille L’appui sur cette touche est un raccourci au menu « Gestion d’appel » 2. Appel entrant Lors d’un appel entrant, l’écran affichera une des informations suivantes selon le mode de blocage d’appel sélectionné.
1. En mode veille, appuyez sur 2. Suivez les instructions pour définir votre code ou saisissez votre code, et sélectionnez OK. 3. Blocage d’appel est mis en surbrillance, appuyez sur Sélect. ou sur OK. 4. Réglages blocage est mis en surbrillance, appuyez sur Sélect. ou sur OK. 5.
8.1.11. Comment ajouter un numéro à la liste des appels bloqués 1. En mode veille, appuyez sur 2. Suivez les instructions pour définir votre code ou saisissez votre code, et sélectionnez OK. 3. Blocage d’appel est mis en surbrillance, appuyez sur Sélect. ou sur OK. jusqu’à...
5. Appuyez sur les touches pour sélectionner Activé, Off ou Plage horaire. 6. Si vous sélectionnez Plage horaire, vous devez sélectionner les heures d’activation et de désactivation souhaitées, appuyez sur la touche et saisissez l’heure d’activation, puis appuyez à nouveau sur la touche et saisissez l’heure de la désactivation.
9.1.2. Activer/Désactiver via la base Appuyez sur la touche sur la base pour activer ou désactiver le répondeur. Lorsque le répondeur est activé, il annonce Répondeur enregistreur Activé. Lorsque le répondeur est désactivé, il annonce Répondeur enregistreur désactivé. 9.2. Annonce d’accueil du répondeur Vous avez le choix entre deux annonces pré-enregistrées (voix féminine ou masculine), l’une permettant aux appelants de laisser un message (Réponse et enregistrement) et l’autre qui répond simplement à...
3. Délai sonnerie est en surbrillance, appuyez sur Sélect. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance le mode d’annonce d’accueil souhaité: Rép. & Enreg. ou Rép.. Simple et appuyez sur Sélect. 5. Utilisez les touches pour afficher le nombre de sonneries souhaité...
Au cours de la lecture: Appuyez sur pour arrêter la lecture. La base revient à son état de veille. ii. Appuyez sur pour supprimer un message en cours de lecture. iii. Appuyez sur pour passer au début du message suivant. iv.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Portée de champ libre Jusqu’à 300 mètres* Portée à l’intérieur Jusqu’à 50 mètres* Durée de vie des piles du combiné Durée de conversation de 18 heures** (valeurs moyennes) 300 heures en veille** Nombre de combinést Jusqu’à 4 Mode Intercom Conférence trois voies (1 correspondant extérieur + 2 correspondants internes)
DÉPANNAGE Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, veuillez essayer les sug- gestions ci-dessous. En règle générale, si un problème survient, retirez les piles de tous les combinés de votre installation pendant environ 1 minute, puis débranchez et rebranchez l’alimentation électrique de la base et réinstallez les piles des combinés.
GARANTIE Vous êtes prié de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce coffret. Le produit Alcatel F890 voice est un équipement agréé conformément à la réglementation européenne, attesté par le marquage CE. Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être manipulé...
Page 34
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur. Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient, ATLINKS garantit que le produit figurant dans le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques figurant dans le guide d’utilisation inclus dans le présent coffret, et ce pendant une période de garantie, comptée à...
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous soit retourné. Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement acheté le Produit, à...
Le soussigné, ATLINKS EUROPE , déclare que l’équipement radioélectrique du type DECT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.alcatel-home.com Puis, Support/Déclarations de conformité Puissance moyenne par canal de 10mW Puissance d’émission maximale: 24dBm...
Page 38
Gestion d'appels Blocage d'appel Réglages blocage Activé/O Modes de blocag Annonce nom Vers répond. Personnalisé Message d'accueil Enregistrer nom Ecouter annonce Sélect. anno. std. Bloquer numéros Ajouter numéro Liste pré xes Tout e acer Autoriser num. Ajouter numéro Tout e acer Ne pas déranger Activé/O Appels VIP...
Page 39
Liste num.abrég. 1- 9 Modi er ou Supprimer Réglages Sons Sonnerie Appel externe Mélodie (1-15) Appel interne Mélodie (1-15) Annonce nom Mélodie (1-15) Volume Niveau (Sonnerie o ou 1-5) Alertes sonores Message (Activé ou O ) Bips Combiné Bips clavier (Activé...
Page 40
Réglages(cont.) Prog. Base Sonnerie Sonnerie Mélodie (1-5) Volume (Sonnerie o ou Niveau 1-5) Delai R (Court ou Moyen ou Long) Code PBX Version SW Enregistrement Enregistrer Dé-associer (Combiné 1-4) Chang. code syst. Restaurer Réglages combiné Prog. Base E acer données Contacts Ajouter contact Appuyer sur...
Page 42
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.......46 UW TELEFOON INSTALLEREN...........47 2.1. De batterijen installeren en vervangen........47 2.2. Het basisstation aansluiten..........47 2.3. De lader(s) aansluiten (voor Duo/Trio-modellen).....48 MAAK KENNIS MET UW TELEFOON........49 3.1. Overzicht van de handset.............49 3.2. Overzicht van het basisstation..........51 3.3. Écran LCD.................52 3.3.1.
Page 43
7.2. Een item van de oproepenlijst in uw lijst met ......61 contactpersonen opslaan 7.3. Een item in of de volledige oproepenlijst verwijderen....61 INSTELLINGEN VOOR OPROEPREGELING....61 8.1. Oproepblokkering.............62 8.1.1. De oproepblokkering in-/uitschakelen........63 8.1.2. Uw aankondigingsbericht personaliseren......63 8.1.3. Hoe een oproep aanvaarden, blokkeren of naar het....63 antwoordapparaat sturen? 8.1.4.
Land selecteren Wanneer deze telefoon voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal de handset “Selecteer land” voor de installatiewizard tonen. In het Selecteer land venster kan de gebruiker uit onderstaande landen (moedertaal) kiezen door op te drukken. Nadat de gebruiker het land heeft gekozen, wordt de taal overeenkomstig het gekozen land ingesteld.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tijdens het gebruik van uw telefoonapparatuur moeten de volgende standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te vermijden, waaronder de volgende: Lees en begrijp alle instructies. Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product zijn vermeld. Haal de stekker uit het stopcontact voor reiniging.
UW TELEFOON INSTALLEREN 2.1. De batterijen installeren en vervangen 1) Schuif het batterijdeksel omlaag om toegang tot het batterijvak te krijgen. 2) Plaats de 2 inbegrepen oplaadbare batterijen, zoals aangegeven. Houd rekening met de aangegeven polariteit. 3) Schuif het batterijdeksel opnieuw dicht. 4) Plaats de handset op het basisstation en laad het gedurende 15 uur op voordat u de handset voor de eerste keer gebruikt.
Als u breedbanddienst hebt, is een microfilter (niet inbegrepen) vereist. 2.3. De lader(s) aansluiten (voor Duo/Trio-modellen) Steek de stekker van de netadapter in een stopcontact.
MAAK KENNIS MET UW TELEFOON 3.1. Overzicht van de handset (Rechter optie) • Druk om de optie die op het scherm boven de knop wordt weergegeven te bevestigen, verwijder of ga terug naar het vorig scherm. • In de antwoordapparaatmodus: Verwijder het huidig afgespeeld bericht. •...
Page 50
• In de niet-actieve modus: Druk om de oproepenlijsten (inkomend en uitgaand) te openen. • In de menumodus: Druk om de menu-items omlaag te doorlopen. • Tijdens een oproep: Druk om het volume te verlagen. • In de niet-actieve modus, druk om toegang tot een gemarkeerde gebeurtenis te krijgen, bijv.
3.2. Overzicht van het basisstation • Druk om het antwoordapparaat in te schakelen. • Druk opnieuw om het antwoordapparaat uit te schakelen. • Druk om het bericht af te spelen. Druk om het afspelen van het bericht te stoppen. • Verhoog (+) het volume van de luidspreker tijdens het afspelen van het bericht. •...
8. 7-SEG LED-SCHERM 0F-> -- Wanneer antwoordapparaat UIT is. Wanneer antwoordapparaat UIT is en er geen nieuwe TAM-berichten zijn ontvangen. 0n-> XX Wanneer antwoordapparaat AAN is, waarbij XX het aantal berichten in het TAM-geheugen is. Continu AAN: Geen spraakberichten in TAM. Knippert: Er zijn XX nieuwe spraakberichten ontvangen, waarbij XX tussen 01 en 58 is.
3.3.2. Niet-actieve modus (Inactief scherm) Toont het huidig batterijniveau aan. Beweegt tijdens het opladen. Knippert wanneer batterij moet worden opgeladen. Aan: gemiste oproep(en) in de Oproepenlijst met aantal oproepen weergegeven. Aan: ontvangen antwoordapparaatbericht(en) met aantal nieuw berichten weergegeven. Aan - alarm is ingesteld. Knippert - alarmtijd is bereikt.
UW TELEFOON GEBRUIKEN 4.1. De installatiewizard volgen Volg de installatiewizard om de tijd en datum in te stellen, uw uitgaand bericht voor het antwoordapparaat op te nemen, oproepblokkering in te stellen en contactpersonen toe te voegen. Blijf de prompts volgen totdat de installatiewizard is voltooid. 4.1.1.
4. Druk op Sélect (FR) / Selecc.(ES) / Selez.(IT) / Ausw.(DE) / Kies (NL) / Selec (PT) / Select (EN). 5. Druk op om Basisinstellingen te markeren Prog. Ajustes Impost. Basis- Basisinstellingen Def. da Base Base base Base Einstell. base settings 6.
4.2.2 Direct kiezen Druk op om de lijn te gebruiken en voer het telefoonnummer in. 4.3. Een oproep beantwoorden Wanneer u een oproep ontvangt, rinkelt de telefoon en geeft het scherm „Inkomende oproep“ en . Als u een oproepweergaveservice hebt, wordt het nummer van de beller , als het beschikbaar is, of de naam van de beller op het scherm weergegeven wanneer het overeenstemt met een item die in uw contactlijst is opgeslagen.
2. Druk op om de lijst te doorlopen. 3. Druk op de toets om af te sluiten. 4.7.2. Een nummer uit de herhaallijst bellen 1. Herhaal de stap 1 en 2 in sectie 4.7.1. 2. Druk (of druk twee keer op de toets in de handsfreemodus) om het gekozen nummer te bellen.
Alle handsets (als er meer dan twee handsets geregistreerd zijn) en een lijst van de handsets die op het basisstation zijn geregistreerd overeenkomstig hun standaard naam/ nummer (bijv. Handset 2 of 3, etc.) of naam als u er een in het geheugen hebt opgeslagen. 5.1.
Een vinkje geeft het te verwijderen contactpersoon aan. Wanneer alle contactpersonen die u wilt verwijderen zijn gemarkeerd, selecteer Opties. Selectie wissen is gemarkeerd, selecteer OK, Van alle handsets 4.2. wissen? wordt weergegeven. Selecteer dan Ja om te bevestigen. 4.3. Of om alle contactpersonen te verwijderen, selecteer Opties en scroll omlaag met behulp van de <Oproepen>...
3. Als uw huidige pin 0000 is, zal er u worden gevraagd om een nieuwe 4-cijferige pin in te voeren. Druk vervolgens op OK. (Of, als de huidige pin geen 0000 is, zal er u worden gevraagd om de oude (huidige) pin in te voeren). 4.
Dit nummer blokkeren? wordt weergegeven. Druk op Ja om te bevestigen. 6. Om een nummer via de oproepenlijst toe te staan of de blokkering op te heffen wanneer uw gewenst item is gemarkeerd, druk op Opties en selecteer Deblokkeer nr. Deblokkeer nr.? wordt weergegeven. Selecteer dan Ja. Als u uw toegangspin nog niet hebt ingesteld, zal er u worden gevraagd om de instructies te volgen.
3. VIP-lijst* Dit stelt u in staat om oproepen van en naar uw favoriete/belangrijke contactpersonen te beheren. Als het opgeslagen item een VIP os, zal het voor de naam van de contactpersoon worden toegevoegd. *Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider op de belleridentificatieservice bent geabonneerd.
Door dit te doen worden deze lijsten geleidelijk aan opgebouwd en zal uw telefoon weten wat te doen de volgende keer de oproep opnieuw binnenkomt. 8.1.1. De oproepblokkering in-/uitschakelen Wanneer de Oproepblokkering op Aan is ingesteld, is het Aan voor om het even welke modus die u gebruikt (bijv.
1. In de niet-actieve modus Druk op als een snelkoppeling naar het menu Oproepregeling. 2. Inkomende oproep Wanneer u een inkomende oproep hebt zal het scherm van de handset ‘Aang. oproep’ weergeven. Wanneer u de handset opneemt, zult u de aankondiging van de beller horen zodat u kun beslissen of u de oproep al dan niet zult aannemen.
1. In de niet-actieve modus, druk op 2. Volg de instructies om uw pin in te stellen of voer uw pin in en selecteer OK.. 3. Blokkering is gemarkeerd, druk op Kies of OK. 4. Blokkeerinst. is gemarkeerd, druk op Kies of OK. 5.
8.1.11. Een nummer aan de blokkeringslijst toevoegen 1. In de niet-actieve modus, druk op 2. Volg de instructies om uw pin in te stellen of voer uw pin in en selecteer OK. 3. Blokkering is gemarkeerd, druk op Kies of OK. naar Blokkeer nrs en druk op Kies of OK.
De gekozen instelling wordt weergegeven en u hoort een bevestigingstoon. 8.3. VIP-status aan een contactpersoon toewijzen 1. In de niet-actieve modus, druk op 2. Voer de toegangspin in en selecteer OK. om VIP-lijst te selecteren en druk op Kies of OK. 3.
9.2. Uitgaande berichten Er zijn twee vooraf opgenomen mannelijke en vrouwelijke uitgaande berichten waaruit u kunt kiezen. Een die de bellers in staat stelt om een bericht na te laten (Antwoorden en opnemen) en een die alleen de oproep beantwoordt (Alleen antwoorden) of u kunt uw eigen bericht opnemen. 9.2.1.
9.4. Bericht afspelen 9.4.1. De handset gebruiken 1. Druk op om het antwoordapparaat pictogram in het startscherm te markeren en druk op OK, of Selecteer Menu, Beantwoorden wordt weergegeven, druk op Kies. Bekijken wordt weergegeven en druk op Kies. 2. Een lijst met uw antwoordapparaatberichten wordt weergegeven met het meest recente ontvangen bericht aan de bovenkant gemarkeerd.
9.5. Een bericht verwijderen of alle oude (afgespeelde) berichten verwijderen 1. Selecteer Menu, Beantwoorden wordt weergegeven, druk op Kies. 2. Bekijken wordt weergegeven en druk op Kies. Een lijst met uw antwoordapparaatberichten wordt weergegeven. 3. Selecteer Opties en scroll omlaag om Bericht verw. te markeren en druk op Kies.
Elektrische verbinding/ Netadapter basisstation & adapter lader: netadapter basisstation/lader Modelnr.: AT-337E-060045 / 1-CHEUA451-081 Ingang: 100-240 V/50-60 Hz/0,15 A Uitgang: 6 V DC/450 mA, 2.7W Gebruik alleen de adapters die met de telefoon zijn meegeleverd. Enkelfasige AC, exclusief het installeren van IT zoals bepaald door richtlijn EN62368-1.
Page 72
geen kiestoon heeft, kan het probleem aan uw bedrading of lokale dienst te wijten zijn. Neem contact op met uw plaatselijke telecombedrijf. Kan niet oproepen maken of beantwoorden of „Fout met telefoons- noer“ wordt op het scherm weergegeven. • Controleer of de netvoeding juist is aangesloten. •...
GARANTIE U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is bijgevoegd, aandachtig door te lezen. Het product Alcatel F890 Voice is apparatuur, goedgekeurd in overeenstemming met de Europese regelgeving. Dit wordt bevestigd door het CE-merk. Het product dat u zojuist hebt gekocht, is een technologisch product, dat met zorg dient te worden gehanteerd.
Page 74
Tot de door het toepasselijke recht maximaal toegestane beperking, is het vervangende product of de vervangende component, die nieuw of hersteld kan zijn, gegarandeerd gedurende een periode van negentig (90) dagen, gerekend vanaf de datum van reparatie of tot de einddatum van de oorspronkelijke garantieperiode indien deze laatste meer is dan negentig (90) dagen, waarbij wordt aangetekend dat elke immobilisatieperiode van het product van ten minste zeven (7) dagen bij de duur van de nog lopende garantie wordt opgeteld.
MILIEU Dit symbool geeft aan dat uw afgedankt elektronisch apparaat afzonderlijk moet worden ingezameld en niet met het huisafval mag worden weggegooid. De Europese Unie heeft een specifiek inzamel- en recyclingsysteem geïmplementeerd waarvoor de producenten verantwoordelijk zijn. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.alcatel-home.com 10 mW, gemiddeld vermogen per kanaal Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm...
MENU KARRT Beantwoorden Bekijken* Berichten Speel alles Bericht verw. Sla nummer op Oude ber.verw. Uitgaand bericht Antw. & opn. Bericht opnemen Bericht afsp. Standaardbericht Alleen antw. Bericht opnemen Bericht afspelen Standaardbericht Memo opnemen Antwoordmodus Antwoord aan/uit Aan of Uit Antwoordmodus Antw.
Page 78
Bediening Blokkering Blokkeerinst. Aan/Uif Blokkeermodus Aankondiging Antw. tel. Aangepast Berichtaank. Naam opnemen Bericht afsp. Standaardbericht Blokkeer nrs Nr.toevoegen Netnummers Alles wissen Nrs toestaan Nr.toevoegen Alles wissen Niet storen Aan/Uif VIP-oproepen Toegestaan of Uitgesloten VIP-lijst VIP's toevoegen VIP's verwijderen VIP-beltoon Wijzig pin Oproepenlijst Klok/Alarm Alarm...
Page 79
Snelkieslijst 1- 9 Bewerken of Wissen Instellingen Geluiden Bellen Externe oproep Melodie (1-15) Interne oproep Melodie (1-15) Aang.oproep Melodie (1-15) Volume Niveau (Beltoon uit of 1-5) Alarmtonen Spraakbericht (Aan of Uit) Handsettonen Toetstonen (Aan of Uit) Bevestiging (Aan of Uit) Display Contrast (Niveau 1-5)
Page 80
Instellingen Basisinstellingen Bellen Beltoon Melodie (1-5) Volume (Beltoon uit of Niveau 1-5) Flitstijd (Short of Medium of Lang) PBX-code Softwareversie Registratie Registreren Uitschrijven (Handset 1-4) Verander sys. pin Reset H/set-instellingen Basisinstellingen Wissen gegevens Contacten Toevoegen Druk op Contact bewerken dan op Kies Wissen Geheugenstatus Oproepenlijst...
Page 82
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.......86 EINRICHTUNG IHRES TELEFONS........87 2.1. Einrichtung und Aufladung der Batterien.......87 2.1.1. Anschließen der Basisstation..........87 2.1.2. Anschließen des/der Ladegeräts/e........88 (für Zweier-/Dreier-Modelle) KENNENLERNEN IHRES TELEFONS........89 3.1. Mobilteil-Übersicht............89 3.2. Overzicht van het basisstation..........91 3.3. LCD.................92 3.3.1. Uhrenmodus..............92 (erscheint, wenn der Leerlaufmodus über Sekunden im Leerlauf gehalten wird) 3.3.2.
Page 83
7.2. Speichern eines Anruflisteneintrags in Ihren Kontakten..101 7.3. Löschen eines Eintrags in der Anrufliste oder.......102 der gesamten Anrufliste ANRUFSTEUERUNGSEINSTELLUNGEN......102 8.1. Anrufsperrung..............103 8.1.1. Anrufsperre ein-/ausschalten...........103 8.1.2. Personalisieren Sie Ihre Ansage........104 8.1.3. Wie können Sie einen Anruf annehmen,......104 blockieren oder an den Anrufbeantworter senden? 8.1.4.
Das Land auswählen Beim ersten Einschalten dieses Telefons zeigt das Mobilteil vor dem Einrichtungsassistenten “Land auswählen” an. Im Fenster Land auswählen kann der Benutzer unter den Ländern (in der Muttersprache) auswählen, indem er oder drückt. Nachdem der Benutzer das Land ausgewählt hat, wird die Sprache entspre- chend dem Land eingestellt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung Ihrer Telefonausrüstung müssen stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern, einschließlich das folgende: Lesen Sie und verstehen Sie alle Anweisungen. Befolgen Sie alle auf dem Produkt markierten Warnungen und Anweisungen. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker dieses Produkts aus der Steckdose.
EINRICHTUNG IHRES TELEFONS 2.1. Einrichtung und Aufladung der Batterien 1) Schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten, um ihn zu öffnen. 2) Legen Sie die 2 mitgelieferten wiederaufladbaren Batterien, wie dargestellt, ein. Achten Sie besonders auf die Richtung der Polarität. 3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel zurück. 4) Legen Sie das Mobilteil auf die Basiseinheit und laden Sie es 15 Stunden lang auf, bevor Sie das Mobilteil zum ersten Mal benutzen.
5) Verwenden Sie immer die in der Verpackung mitgelieferten Kabel. Wenn Sie einen Breitbanddienst haben, ist ein Mikrofilter (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. 2.1.2. Anschließen des/der Ladegeräts/e (für Zweier-/ Dreier-Modelle) Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose ein.
KENNENLERNEN IHRES TELEFONS 3.1. Mobilteil-Übersicht (Rechte Auswahlmöglichkeit) • Drücken Sie diese Taste, um die auf dem Bildschirm über der Schaltfläche angezeigte Option zu bestätigen, zu löschen oder zum vorherigen Bildschirm zurückzugehen. • Im Anrufbeantwortermodus: Löschen Sie die aktuell wiedergegebene Nachricht. •...
Page 90
• Im Leerlaufmodus: Drücken Sie diese Taste zur Eingabe von Anruflisten (eingehende und ausgehende Anrufe). • Im Menümodus: Drücken Sie diese Taste, um die Menüpunkte nach unten zu scrollen. • Während eines Anrufs: Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern. •...
3.2. Overzicht van het basisstation • Drücken Sie diese Taste, um den Anrufbeantworter einzuschalten. • Drücken Sie diese Taste erneut, um den Anrufbeantworter auszuschalten. • Drücken Sie diese Taste, um die Nachricht abzuspielen. • Drücken Sie diese Taste erneut, um die Nachrichtenwiedergabe zu stoppen. •...
• Drücken Sie diese Taste einmal, um die Nachricht während der Wiedergabe zu löschen. Hinweis: Neue Sprachnachrichten werden nicht gelöscht. 8. 7-SEG LED ANZEIGE 0F-> -- Wenn der Anrufbeantworter AUS ist. Wenn der Anrufbeantworter AUS ist und keine neuen TAM-Nachrichten empfangen werden. 0n->...
3.3.2. Leerlaufmodus (Leerlauf-Bildschirm) Zeigt an, wie sehr der Batteriestand beim Aufladen verändert wird. Blinkt, wenn die Batterie aufgeladen werden muss. Ein: verpasste(r) Anruf(e) in der Anrufliste mit Anzeige der Anzahl der Anrufe. Ein: empfangene Anrufbeantworter-Neue Nachricht(en) mit Anzahl der angezeigten Nachrichten. Ein - Wecker ist eingestellt.
4.1.1. Das Land auswählen Beim ersten Einschalten dieses Telefons zeigt das Mobilteil vor dem Einrichtungsassistenten “Land auswählen” an. Im Fenster Land auswählen kann der Benutzer unter den Ländern (in der Muttersprache) auswählen, indem er oder drückt. Nachdem der Benutzer das Land ausgewählt hat, wird die Sprache entsprechend dem Land eingestellt.
6. Drücken Sie auf Sélect. (FR) / Selecc. (ES) / Selez. (IT) /Answ. (DE) / Kies (NL) / Selec (PT) / Select (EN). 7. Drücken Sie auf Oui (FR) / Si (ES, IT) / Ja (DE, NL) / Sim (PT) / Yes (EN), um die Grundeinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, dann wird das Menü...
4.2.2. Direktwahl Drücken Sie , um die Leitung zu übernehmen und die Telefonnummer einzugeben. 4.3. Beantworten eines Anrufs Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingelt das Telefon, und auf dem Display wird Eingehender Anruf und angezeigt. Wenn Sie über einen Dienst zur Anzeige von Anrufen verfügen, zeigt das Display die Nummer des Anrufers an, wenn diese verfügbar ist, oder den Namen des Anrufers, wenn er mit einem in Ihrer Kontaktliste gespeicherten Eintrag übereinstimmt.
2. Drücken Sie oder , um die Liste zu durchsuchen. 3. Drücken Sie die Taste zum Beenden. 4.7.2. Wählen eines Wahlwiederholungseintrags 1. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2 in Abschnitt 4.7.1. 2. Drücken Sie (oder drücken Sie die Taste zweimal im Freisprechmodus), um die gewählte Nummer zu wählen.
Die Kontakteinträge werden automatisch auf alle anderen Mobilteile kopiert, die Sie bei der Station angemeldet haben. Jede Änderung, die auf einem Mobilteil vorgenommen wird, wird auf allen anderen Mobilteilen aktualisiert. Alle Mobilteile (wenn Sie mehr als zwei Mobilteile angemeldet haben) und eine Liste der an der Basisstation angemeldeten Mobilteile entsprechend ihres Standardnamens bzw.
2. Wählen Sie Option aus. 3. Drücken Sie auf , bis Löschen markiert ist, und drücken Sie dann auf Ausw. 4. Jetzt können Sie entweder: • Den/die zu löschenden Kontakt(e) auswählen, indem Sie durch den Kontakt markieren und auf OK drücken. Der Blättern Kontakt wird durch ein Häkchen zum Löschen markiert.
1. Wählen Sie Menü aus, drücken Sie oder , um Einstellungen auszuwählen. 2. Drücken Sie auf Ausw, drücken Sie auf , um Basis-Einstell. zu markieren, und drücken Sie auf Ausw. 3. Wenn Klingeln markiert ist, drücken Sie auf Ausw. 4. Drücken Sie auf oder , um die gewünschte Klingeltonmelodie zu markieren, drücken Sie auf , um den gewünschten...
Benachrichtigung über verpasste Anrufe Wenn ein eingehender Anruf verpasst wurde (d.h. nicht angenommen wurde), wird das Symbol für verpasste Anrufe auf dem Leerlaufbildschirm mit der Anzahl der verpassten Anrufe angezeigt, z.B. . Sie können die Benachrichtigung löschen, indem Sie die Anrufliste auf jedem bei der Basis- station registrierten Mobilteil anzeigen lassen.
7.3. Löschen eines Eintrags in der Anrufliste oder der gesamten Anrufliste oder wählen Sie Anrufe aus, und dann, wenn Sie Drücken Sie auf nur einen Eintrag löschen möchten, Drücken Sie oder , um den Eintrag zu markieren, und wählen Sie Option aus.
1. “Vor Verwendung der Anrufsteuer. erst Zugangs-PIN festlegen ... “ ist angezeigt. Drücken Sie auf OK. 2. Dann wird es angezeigt: “…Zugangs-PIN für Fernzugriff und Anruf-steuerung.” 3. Drücken Sie auf PIN festl, geben Sie 4 Ziffern ein, z.B. 1234, dann drücken Sie auf OK.
5. Drücken Sie auf oder , um die Anrufsperre ein-/auszuschalten, dann drücken Sie auf Speich.. 8.1.2. Personalisieren Sie Ihre Ansage Sie können die Begrüßung zum Anrufschutz personalisieren, indem Sie Ihren Namen zur Ansage hinzufügen. 1. Im Leerlaufmodus drücken Sie 2. Folgen Sie den Anweisungen, um Ihre PIN festzulegen, oder geben Sie Ihre PIN ein und wählen Sie OK.
Die Nummer wird blockiert und zur Liste der blockierten Anrufe hinzugefügt, wenn die Nummer des Anrufers angezeigt wird. Wenn die Nummer erneut anruft, wird der Anrufer hören: “Anrufe an diese Nummer werden von Call Guardian überprüft; die angerufene Person nimmt Ihren Anruf nicht entgegen”. 3.
6. Drücken Sie auf Speich und blättern Sie, um den Anruf-Typ zu finden, für den Sie die Einstellungen ändern möchten. Sie können ändern: Gesperrte Nummern / Zulässige Nummern / Zurückgehaltene Nummern / Mobilfunknummern / Nicht verfügbar / Alle anderen Nummern. Und für jede dieser Nummern haben Sie die Wahl: Blockieren / Anrufbeantworter / Zulassen / Ansagen.
5. Wenn Nr. hinzufügen markiert ist, drücken Sie auf Ausw oder OK. 6. Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie blockieren möchten, und drücken Sie auf Speich. 8.1.12. So blockieren Sie Nummern nach Vorwahl Sie können Nummern auch nach Vorwahlen sperren. Dies bedeutet, dass alle Anrufe, die mit dieser Vorwahl beginnen, blockiert werden.
2. Geben Sie Zugangs-PIN ein und wählen Sie OK aus. 3. Drücken Sie auf , um VIP-Liste zu markieren, und drücken Sie auf Ausw oder OK. 4. Lesen Sie die Eingabeaufforderung und wählen Sie Infos, lesen Sie die Nachricht und wählen Sie am Ende Ja. Ihre Kontaktliste wird angezeigt. 5.
9.2. Ausgehende Nachrichten Es gibt zwei voraufgezeichnete männliche und weibliche Ausgangsnachrichten, aus denen Sie auswählen können, eine, die es Anrufern ermöglicht, eine Nachricht zu hinterlassen (Antwort und Aufzeichnung), und eine, die einfach den Anruf beantwortet (Nur Antwort), oder Sie können Ihre eigene Nachricht hinterlassen. 9.2.1.
5. Benutzen Sie oder , um die Anzahl der gewünschten Klingeln anzuzeigen (2-10 Klingeln oder Zeiteinspar.) und wählen Sie Speich. aus. Gespeichert wird angezeigt. 9.4. Wiedergabe der Nachricht 9.4.1. Verwendung des Mobilteils 1. Drücken Sie auf oder zum Markieren des Anrufbeantworter-Symbols auf dem Leerlaufbildschirm und drücken Sie auf OK, oder Wählen Sie Menü...
iii) Drücken Sie auf , um zum Anfang der nächsten Nachricht zu springen. iv) Drücken Sie auf , um zum Anfang der aktuellen Nachricht zurückzuspringen. v) Drücken Sie auf zweimal, um zum Anfang der vorherigen Nachricht zurückzugehen. vi) Drücken Sie auf zum Erhöhen oder Verringern der Wiedergabelautstärke.
TECHNISCHE DATEN Freifeld-Bereich Bis zu 300 Meter* Innenbereich Bis zu 50 Meter* Akkulaufzeit des Mobilteils 18 Stunden Sprechzeit** (Durchschnittswerte) 300 Stunden Bereitschaftszeit** Interkom-Modus Bis zu 4 Intercommodus Drei-Weg-Konferenz (1 externer Korrespondent + 2 interne Korrespondenten) Elektrischer Anschluss/ Basisstation-Hauptadapter und Basisstation Ladegerät-Adapter: Netzadapter/Ladegerät Modell-Nr.: AT-337E-060045 /...
Page 113
unten aufgeführten Vorschläge. Als allgemeine Richtlinie gilt: Wenn ein Fehler auftritt, entfernen Sie die Akkus aus allen Mobilteilen Ihrer Anlage für etwa 1 Minute, trennen und verbinden Sie dann die Stromversorgung mit der Basisstation und setzen Sie die Akkus der Mobilteile wieder ein. Telefon funktioniert nicht •...
PRODUKTGARANTIE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt, aufmerksam durch. Das Produkt Alcatel F890 voice entspricht produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien für Gegenstände dieser Art, was durch das „CE“- Zeichen bestätigt wird. Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und...
Page 115
Zu beachten: Sie haben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte für dieses Produkt entsprechend den Vorschriften über den Kauf von Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft haben. Bitte wenden Sie sich für alle Informationen zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht an Ihren Einzelhändler. Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das Produkt garantiert Atlinks Europa;147 Paul Doumer, Allee 92500, Rueil-Malmaison, Frankreich, für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das...
- Gelöschte, unlesbare oder beschädigte Seriennummer. - Normaler Verschleiß, inbegriffen der normale Verschleiß von Zubehör, Batterien und Bildschirm. Die im geographischen Benutzungsgebiet geltenden technischen Normen und Sicherheitsstandards wurden nicht beachtet. - Das Gerät hat einen Stoß oder Fall erlitten. - Das Produkt wurde beschädigt durch Blitzschlag, elektrische Überspannung, eine Wärme- oder Strahlenquelle, Wasser;...
Gesundheits- und Umweltgefahr darstellen können, wenn sie nicht richtig gehandhabt und entsorgt werden. Wir bitten Sie daher, Ihr ausgedientes Gerät nicht im normalen Hausmüll zu entsorgen. Falls Sie der Besitzer des Geräts sind, müssen Sie es zu einer geeigneten Sammelstelle vor Ort bringen, bzw. zum Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, zurückbringen.
CONFORMITEIT Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com 10mW mittlere leistung pro Kanal Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm Frequenzbereich: 1880-1900MHz...
MENÜSTRUKTUR Anrufbeantw. Nachr. anzeigen* Nachrichten Alle wiedergeben Nachricht löschen Nr. speichern Alte Nachr. Lösch Ausgeh. Nachr. Annehm. Nachr. aufzeich. und aufz. Nachr. abspielen Stand.Nachr verw Nur Antwort Nachr. aufzeich. Nachr. abspielen Stand.Nachr verw Memo aufzeichnen Antwortmodus Antwort Ein/Aus Ein oder Aus Antwortmodus Ant.
Page 120
Anrufsteuerung Anrufsperre Sperr-Einstell. Ein/Aus Sperrmodus Ansage Anrufbeant. Benutzerdef Ansagenachricht Namen aufzeich. Nachr. abspielen Stand.Nachr verw Nummern sperren Nr. hinzufügen Vorwahlen Alle löschen Nummern zulassen Nr. hinzufügen Alle löschen Nicht stören Ein/Aus VIP-Anrufe Erlaubt oder Gesperrt VIP-Liste VIPs hinzufügen VIPs löschen VIP-Klingelton PIN ändern Liste der Anrufe...
Page 121
Kurzwahlliste 1 - 9 Bearbeiten ou Löschen Einstellungen Töne Klingeln Externer Anruf Melodie (1-15) Interner Anruf Melodie (1-15) Angekünd. Anrufe Melodie (1-15) Lautstärke Ebene (Rufton aus oder 1-5) Weckertöne Sprachnachricht (Ein oder Aus) Mobilteiltöne Tastaturtöne (Ein oder Aus) Bestätigung (Ein oder Aus) Anzeigen Kontrast (Ebene 1-5)
Page 122
Einrichten Basis-Einstell. Klingeln Klingeln Melodie (1-5) Lautstärke (Rufton aus oder Ebene 1-5) Flashzeit (Kurz oder Mittel oder Lang) PBX-Code S/ware-Version Anmeldung Anmelden Abmelden (Mobilteil 1-4) Sys.-PIN ändern Zurücksetzen Mobilteil-Einstell. Basis-Einstell. BenutzDaten lösch Kontakte Kontakt hinzufüg Drücken Sie Kontakt bearbeit Wählen Option Löschen Speicherstatus Liste der Anrufe...
Page 125
Alcatel is een handelsmerk van Nokia, gebruikt onder licentie door ATLINKS. Bevat gelicentieerde Qaltel technologie. Qaltel is een handelsmerk van Truecall Group Limited. Alcatel ist eine Handelsmarke von Nokia, verwendet unter der Lizenz von ATLINKS. Enthält lizenzierte Qaltel Technologie. Qaltel ist eine Handelsmarke der Truecall Group Limited.