AZB 600/2
Disposition des orifices de nettoyage :
• En cas de conduites d'évacuation des produits de
combustion d'une longueur allant jusqu'à 4 m, con-
trôlées en même temps que la chaudière à gaz, un
seul orifice de nettoyage est suffisant.
• Prévoir au moins un orifice de nettoyage dans les
parties horizontales des conduites d'évacuation des
produits de combustion. La distance maximale entre
les orifices de nettoyage est de 4 m. Prévoir des ori-
fices de nettoyage aux coudes supérieurs à 45˚.
• Dans les parties horizontales des conduites d'éva-
cuation des produits de combustion, un seul un ori-
fice de nettoyage est suffisant si
– la partie horizontale avant l'orifice de nettoyage ne
dépasse pas 2 m
et
Disposición de las aberturas de limpieza:
• En las ejecuciones del conducto de evacuación de
hasta 4 m probados junto con el calefactor a gas
solamente se precisa una abertura de limpieza.
• En los tramos horizontales de los conductos de eva-
cuación/piezas de empalme deberá preverse como
mínimo una abertura para limpieza. La separación
entre las aberturas para limpieza no deberá exceder
los 4 m. Las aberturas para limpieza deberán dispo-
nerse en aquellos codos con un ángulo superior a
45˚.
• Para los tramos horizontales/piezas de empalme es
suficiente una abertura para limpieza, si
– el tramo horizontal antes de la abertura para lim-
pieza no es superior a 2 m
y
Placering af rensningsåbninger:
• Ved røggasføringer op til 4 m længde, der kontrolle-
res sammen med gasfyret, er en rensningsåbning
nok.
• I vandrette afsnit af røggasledninger/forbindelses-
stykker skal der være mindst en rensningsåbning.
Den maksimale afstand mellem rensningsåbningerne
er 4 m. Rensningsåbninger skal placeres ved vinkler
større end 45˚.
• For vandrette afsnit/forbindelsesstykker er en rens-
ningsåbning nok, hvis
– det vandrette afsnit inden rensningsåbningen ikke
er længere end 2 m
og
– rensningsåbningen i det vandrette afsnit er højst
0,3 m fra den lodrette del,
og
14
– que l'orifice de nettoyage situé dans la partie hori-
zontale se trouve au maximum à une distance de
0,3 m par rapport à la partie verticale,
et
– que dans la partie horizontale, avant l'orifice de
nettoyage, il n'y ait pas plus de deux coudes.
• Le cas échéant, prévoir un autre orifice de nettoyage
à proximité de la chaudière au cas où des résidus de
ramonage ne devraient pas pénétrer dans la chau-
dière.
• Faire en sorte que les orifices de nettoyage soient
facilement accessibles.
– si la abertura para limpieza del tramo horizontal
está separada como máximo 0,3 m del tramo ver-
tical,
y
– si en el tramo horizontal previo a la abertura para
limpieza no se encuentran más de dos codos.
• Deberá preverse una abertura para limpieza adicio-
nal cerca del hogar si no fuese permisible que pene-
tren residuos en éste al efectuar la limpieza.
• Disponer las aberturas para limpieza de manera que
sean fácilmente accesibles.
– der ikke er mere end to vinkler i det vandrette
afsnit inden rensningsåbningen.
• I givet fald er en ekstra rensningsåbning i nærheden
af fyret nødvendig, hvis der ikke må komme fejerester
på fyret.
• Rensningsåbninger indbygges, således at de er så
let tilgængelige som muligt.
6 720 612 003 (2005/08)