Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDBOEK
MANUAL DE UTILIZACION
MANUALE D'UZO
TRT180
EXPRESS TART MAKER
TARTE EXPRESS
MULTIFUNKTIONSBACKMASCHINE
MULTIFUNCTIONELE BAKKENDE MACHINE
MÁQUINA PARA HACER MAGDALENA
FORNETTO PER TORTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig TRT180

  • Page 1 INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDBOEK MANUAL DE UTILIZACION MANUALE D'UZO TRT180 EXPRESS TART MAKER TARTE EXPRESS MULTIFUNKTIONSBACKMASCHINE MULTIFUNCTIONELE BAKKENDE MACHINE MÁQUINA PARA HACER MAGDALENA FORNETTO PER TORTE...
  • Page 2 ENGLISH GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS Keep this manual for future use. This appliance is not intended for use by people with • physical and / or mental disabilities unless they have received precise instructions or under close monitoring as there is a risk for their safety. Do not let children play with the appliance or use it •...
  • Page 3 of the appliance. To avoid any risk of electrocution, never immerge the • appliance, power cord or plug into water or any other liquid. Some parts of the appliance can heat up during usage, • make sure you use the handle to avoid any risks of burns.
  • Page 4 Attention: On surfaces that cannot withstand heat, it is recommended to use a trivet. Do not use the appliance if the power cord or the plug is • damaged as this could cause injuries. Get it checked and / or repaired by a qualified professional. The usage of accessories not recommended by the •...
  • Page 5: Main Characteristics

    MAIN CHARACTERISTICS • Non-stick plates for easy cleaning. • Double power indicators : “power” and “ready”. • A tilting amplitude going from 105 ° to 180 ° for multiple uses. • A temperature selection button and a timer for perfect cooking. COMPONENTS...
  • Page 6: Before Use

    BEFORE USE 1. Remove all packaging and labels. 2. Clean the tray with a wet cloth or sponge to remove any dirt. Wipe it with a soft cloth or paper. 3. Choose a place where the appliance can be used with enough space between the appliance and the wall to allow the heat to circulate without damaging your furniture or walls.
  • Page 7: Cooking Time

    CLEANING Important: unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning. Never immerse the machine into water or any other liquid. Wipe the lid, base and hob with a wet cloth and a non-abrasive soap or dishwashing detergent. Wipe with a clean with a soft wet cloth.
  • Page 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 9: Consignes Generales De Securite

    FRANÇAIS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Gardez ce manuel pour une utilisation future. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des • personnes dont les capacités physiques et / ou mentales sont diminuées. Si elles n'ont pas reçu les instructions d'utilisation ou si ces personnes ne sont pas surveillées, il y a un risque pour leur sécurité.
  • Page 10 l’appareil Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il • est en fonctionnement. Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous • positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous brûler avec la vapeur. Après avoir retiré tout l'emballage, assurez-vous que •...
  • Page 11 n'immergez pas l'appareil, son cordon d'alimentation ou sa prise électrique dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne touchez pas les parties chaudes. Utilisez la • poignée. Attention : Lorsque l'appareil est en marche, il peut atteindre de très hautes températures. Des précautions doivent être prises pour éviter les risques de brûlure, d'incendie ou de tout autre dommage qui peut être causé...
  • Page 12: Fonctions Principales

    inflammable pendant l'utilisation. Attention : Sur les surfaces qui ne supportent pas la chaleur, il est recommandé d'utiliser un dessous de plat. Ne pas utiliser l'appareil si lui, son cordon • d'alimentation ou sa prise est endommagé. Cela pourrait vous blesser. Faites-le vérifier et / ou réparer par une personne qualifiée.
  • Page 13: Utilisation

    COMPOSANTS UTILISATION 1. Retirez tous les emballages et les étiquettes. 2. Nettoyez les plats avec un chiffon humide ou une éponge pour retirer d'éventuelles saletés. Essuyez avec un chiffon ou du papier doux. 3. Choisissez un emplacement où l'appareil peut être utilisé avec assez d'espace entre l'appareil et le mur pour permettre à...
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Important : De la vapeur peut s'échapper d'entre les plats. Soyez prudent avec vos mains et votre visage. 6. Après utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer et le ranger. Comment ouvrir le grill à 180 degrés Quand l'appareil est ouvert à...
  • Page 15: Temps De Cuisson

    Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie die Anleitung für den zukünftigen Gebrauch gut auf. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch • Menschen mit körperlichen und / oder geistigen Behinderungen bestimmt, wenn sie keine genaue Anweisungen erhalten haben oder unter enger Kontrolle stehen, da es eine Gefahr für ihre Sicherheit ist.
  • Page 17 Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, sondern • stellen Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu verbrennen. Wenn es ausgepackt wurde, stellen Sie sicher, dass • das Produkt komplett mit allem Zubehör ist. Sollte dies nicht der Fall ist, verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie den Hersteller.
  • Page 18 werden. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf • das Gerät, Netzkabel oder der Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht warden Einige Teile des Gerätes können während der Nutzung • erhitzen, stellen Sie sicher, den Griff zu verwenden, um Risiken von Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 19 Lassen Sie das Netzkabel des Gerätes nicht von der • Oberfläche auf der es steht hängen, oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche kommen. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von • einem Gasbrenner, einem Ofen oder einem laufenden Mikrowelle.
  • Page 20: Vor Dem Gebrauch

    BESTANDTEILE VOR DEM GEBRAUCH 1. Entfernen Sie alle Verpackungen und Etiketten. 2. Reinigen Sie das Backfeld mit einem feuchten Tuch oder Schwamm, um Schmutz zu entfernen. Wischen Sie es mit einem weichen Tuch oder Papier. 3. Wählen Sie einen Ort an dem das Gerät kann mit genug Platz zwischen dem Gerät und der Wand verwendet werden kann, damit die Wärme zirkulieren kann, ohne dass Ihre Möbel oder Wände beschädigt werden.
  • Page 21 6. Ziehen Sie den Stecker nach den Gebrauch und lassen sie es Abkühlen bevor Sie es reinigen. WIE MAN DEN GRILL BIS 180 GRAD ÖFFNET Wenn das Gerät auf 105 ° offen ist, heben Sie das Fach mit beiden Händen, um es in das Scharnier zu schieben und öffnen Sie es bis 180 °.
  • Page 22 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 23: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door • mensen met een lichamelijke en / of geestelijke handicap, tenzij zij precieze instructies hebben ontvangen of onder toezicht gebruik maken van het apparaat.
  • Page 24 verbrandt. Eenmaal uitgepakt, controleer dat het product geleverd • wordt met alle bijbehorende accessoires. Mocht dit niet het geval zijn, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met de maker. Houd het verpakkingsmateriaal, vooral de plastic zakken • buiten het bereik van kinderen.
  • Page 25 Let op : Wanneer het apparaat werkt, kan het zeer hoge temperaturen bereiken. Er moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brandwonden, brand of andere schade die kan worden toegebracht aan de directe omgeving of voor een ander apparaat in de nabijheid voorkomen. Gebruik de handgreep openen en sluiten de lade tijdens gebruik en na afkoeling.
  • Page 26 Attentie : Op oppervlakken die niet bestand zijn tegen hitte, is het raadzaam om een onderzetter te gebruiken. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker • beschadigd is, omdat dit letsel kan veroorzaken. Laat de snoer nakijken en/of repareren door een gekwalificeerde professional.
  • Page 27: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingen en etiketten. 2. Maak de lade met een natte doek of spons schoon. Gebruik een zachte doek of papier. 3. Kies een plaats waar het toestel kan worden gebruikt met voldoende ruimte tussen het apparaat en de muur, zodat de warmte kan circuleren zonder risico op beschadiging van meubels of muren.
  • Page 28 SCHOONMAAK Belangrijk : Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat deze volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Veeg het deksel, basis en kookplaat af met een vochtige doek. Gebruik geen schurende zeep of afwasmiddel.
  • Page 29: Specificaties

    Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 30 ESPANOL INSTRUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Guarde este manual para uso futuro. Este dispositivo no está diseñado para ser usado por • personas con discapacidades físicas y / o mentales a menos que hayan recibido instrucciones precisas sobre el uso del dispositivo o si están bajo estricta supervisión ya que existe un riesgo para su seguridad.
  • Page 31 No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe • están dañados, si no está funcionando correctamente, está en mal estado o se ha caído. Si el cable de alimentación está deteriorado deberá ser remplazado por el fabricante, su personal técnico o un especialista similar para evitar riesgos potenciales.
  • Page 32 sumerja el dispositivo, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Algunas partes del dispositivo pueden calentarse • durante el uso, asegúrese de usar el mango para evitar cualquier riesgo de quemadura. Atención : Cuando el dispositivo está en funcionamiento, puede alcanzar temperatura muy elevadas.
  • Page 33: Características Principales

    recomienda utilizar un salvamanteles. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación o el • enchufe está dañado, ya que podría causar lesiones. Asegúrese que sea revisado y / o reparado por un profesional calificad. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante •...
  • Page 34: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO 1. Quite todo el embalaje y las etiquetas. 2. Limpie la bandeja con un paño húmedo o una esponja, elimine cualquier suciedad. Limpie con un paño suave o papel. 3. Elija un lugar donde se pueda utilizar el dispositivo que cuente con suficiente espacio entre el dispositivo y la pared para permitir que el calor circule sin dañar los muebles o paredes.
  • Page 35: Tiempo De Cocción

    LIMPIEZA Importante : Desenchufe el dispositivo y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. Nunca lo sumerja en agua o cualquier otro líquido. Limpie la tapa, la base y las placas de calentamiento con un paño húmedo y un jabón no abrasivo o detergente para lavar platos.
  • Page 36 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 37: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Conservare questo manuale per future consultazioni. Quest’apparecchio ha non è stato progettato per essere • utilizzato da persone con disabilità fisiche o mentali, a meno che non siano state espressamente istruite sul corretto funzionamento dell’apparecchio in totale sicurezza Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio o •...
  • Page 38 scottarsi con il vapore. Una volta disimballato, assicurarsi che l’apparecchio • sia completo di tutti i suoi accessori. Qualora non lo fosse, non utilizzare l'apparecchio e contattare il produttore. Non lasciare il materiale di imballaggio, specialmente i • sacchetti di plastica a portata di mano dei bambini. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è...
  • Page 39 Per evitare il rischio di scosse elettriche, non • immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. Alcune parti dell'apparecchio possono riscaldarsi • durante l'uso, assicurarsi di utilizzare la maniglia per evitare qualsiasi rischio di ustione. Attenzione : Quando l'apparecchio è...
  • Page 40: Caratteristiche Principali

    l'uso. Attenzione : Su superfici non resistenti al calore, si consiglia di utilizzare un sottopentola. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o • la spina sono danneggiati poiché potrebbe causare lesioni. Si prega di rivolgersi a un tecnico qualificato. L'uso di accessori non raccomandati dal costruttore •...
  • Page 41: Prima Dell'uso

    COMPONENTI PRIMA DELL’USO 1. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette. 2. Pulire le piastre con un panno umido o una spugna per rimuovere lo sporco. Asciugare con un panno morbido o carta. 3. Scegliere un luogo in cui l'apparecchio può essere utilizzato con abbastanza spazio tra l'apparecchio e la parete in modo da permettere al calore di circolare senza danneggiare i mobili o le pareti.
  • Page 42 Importante : Il vapore può fuoriuscire tra le piastre, quindi stare attenti a tenere lontani le mani e il viso. 6. Dopo l'uso, staccare la spina e lasciare raffreddar l’apparecchio prima di pulirlo e di conservarlo. COME APRIRE LA GRIGLIA A 180 GRADI Quando l'apparecchio è...
  • Page 43: Tempi Di Cottura

    (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières