CHE 4-32 R SDS-plus Auf einen Blick SDS Bohrfutter Handgriff Wechselbohrfutter Netzkabel Zusatzhandgriff Typschild * Spindel Klemmhebel für Tiefenanschlag Tiefenanschlag Drehknopf für Arbeitsmodus * nicht sichtbar Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Dreh-/Schlagzahl.
Bestimmungsgemäße Verwendung mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie Der Bohr- und Meißelhammer das beschädigte Kabel nicht und ziehen CHE 4-32 R SDS-plus ist bestimmt Sie den Netzstecker, wenn das Kabel – für den gewerblichen Einsatz in Industrie während des Arbeitens beschädigt wird.
CHE 4-32 R SDS-plus HINWEIS! Freigesetzte Stäube von Materialien wie bleihaltige Anstriche, einige Holzarten, Der in diesen Anweisungen angegebene Mineralien und Metall können eine Schwingungspegel ist entsprechend einem Gefährdung der Bedienperson oder in der in EN 60745 genormten Messverfahren Nähe befindlicher Personen darstellen.
CHE 4-32 R SDS-plus Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Zusatzhandgriff verstellen WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Netzstecker ziehen. VORSICHT! Klemmhebel am Zusatzhandgriff im Elektrowerkzeug nur mit montiertem oberen Bereich drücken und festhalten.
Page 8
CHE 4-32 R SDS-plus Einsatzwerkzeug einsetzen (1.) und Drehknopf auf gewünschten drehen (2.), bis es verriegelt. Arbeitsmodus einstellen: Bohren Hammerbohren Einstellen der Meißelposition (siehe dort) Meißeln HINWEIS! Verriegelung durch Ziehen am – In allen Positionen muss der Drehknopf Einsatzwerkzeug überprüfen.
CHE 4-32 R SDS-plus Elektrowerkzeug einschalten 5. Zusatzhandgriff auf die gewünschte Position einstellen. 6. Netzstecker einstecken. 7. Elektrowerkzeug mit beiden Händen ergreifen und Arbeitsposition einnehmen. 8. Elektrowerkzeug einschalten. 9. Elektrowerkzeug beim Meißeln gefühlvoll nach vorn drücken, so dass es nicht springt.
CHE 4-32 R SDS-plus -Konformität Durch die hinteren Lufteintrittsöffnungen kann das Kohlenfeuer während des Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Gebrauchs beobachtet werden. das unter „Technische Daten“ beschriebene Bei starkem Kohlenfeuer das Elektrowerk- Produkt mit folgenden Normen oder zeug sofort ausschalten. Elektrowerkzeug normativen Dokumenten übereinstimmt:...
CHE 4-32 R SDS-plus Contents Technical data Symbols used in this manual ..11 Symbols on the power tool... 11 Hammer drill and chisel CHE 4-32 R Technical data .
CHE 4-32 R SDS-plus Overview SDS Chuck Handle Changeable drill chuck Power cord Auxiliary handle Rating plate * Spindle Clamping lever for depth stop Depth stop Rotary knob for operating mode * (not visible) Trigger switch For switching on and off and for accelerating up to maximum speed/ impact rate.
Intended use the mains plug if the power cord is damaged during work. Damaged power The CHE 4-32 R SDS-plus hammer drill and cords increase the risk of an electric shock. chisel hammer is intended Only use tools with SDS-plus tool holder.
CHE 4-32 R SDS-plus – It is recommended to wear a respirator To make an accurate estimation of the vibration exposure level, it is also necessary to mask belonging to filter class P2. take into account the times when the tool is ...
CHE 4-32 R SDS-plus Instructions for use Before switching on the power tool Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. Adjusting the auxiliary handle WARNING! Before performing any work on the power tool, pull out the mains plug.
CHE 4-32 R SDS-plus Insert the cutting accessory (1.) and Setting rotary knob to the required turn (2.) until it locks. operating mode: Drilling Hammer drilling Setting the chisel position (see below) Chiselling NOTE! Check lock by pulling on the cutting –...
CHE 4-32 R SDS-plus Switching on the power tool 7. Grip the power tool with both hands and assume the working position. 8. Switch on the power tool. 9. When chiselling, gently press the power tool forwards to prevent it from jumping.
CHE 4-32 R SDS-plus Gears conformity NOTE! We declare on our sole responsibility that the Do not loosen the screws on the gear head product described in “Technical during the warranty period. Failure to specifications” conforms to the following comply with this requirement will invalidate...
CHE 4-32 R SDS-plus Vue d’ensemble Mandrin SDS Poignée Mandrin de perçage interchangeable Cordon d’alimentation électrique Poignée d’appoint Plaque signalétique * Broche Levier de bridage de la butée de profondeur Butée de profondeur Sélecteur de mode de travail * pas visible Interrupteur Pour allumer et éteindre mais aussi...
Le marteau perforateur et burineur N’utilisez pas l’outil électrique si son CHE 4-32 R SDS-plus est destiné câble d’alimentation est endommagé. – aux utilisations professionnelles dans Ne touchez pas le câble abîmé et l’industrie et l’artisanat,...
CHE 4-32 R SDS-plus ATTENTION ! Ne mettre en œuvre que des outils à logement SDS-plus. Pour vérifier si Les valeurs de mesure indiquées le verrouillage est correct, imprimez une s’appliquent aux appareils neufs. Pendant traction à l’outil. la mise en œuvre quotidienne, les valeurs ...
Page 23
CHE 4-32 R SDS-plus Instructions d’utilisation Monter la butée de profondeur AVERTISSEMENT! Avant la mise en service Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil électrique, débranchez sa fiche mâle de la Déballez l’appareil électrique et les prise de courant. accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en...
CHE 4-32 R SDS-plus Nettoyez les outils et graissez légèrement la queue. Mettez l’outil en place (1.) et tournez (2.) jusqu'à ce qu'il se verrouille. Réglez le sélecteur sur le mode de travail voulu : Perçage Marteau perforateur Régler la position du burin...
CHE 4-32 R SDS-plus Enclencher l’appareil électrique 4. Amenez le sélecteur de mode de travail sur le symbole . Attendez un enclenchement audible ! 5. Réglez la poignée d’appoint sur la position souhaitée. 6. Branchez la fiche mâle dans une prise de courant.
CHE 4-32 R SDS-plus REMARQUE ! Conformément à la directive européenne Ne remplacez ces balais que par des pièces 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en d’origine fournies par le fabricant. En cas droit national, les outils électriques ne servant d’emploi de pièces d’autres marques, le...
CHE 4-32 R SDS-plus Guida rapida Mandrino SDS Impugnatura Mandrino intercambiabile Cavo d’alimentazione Impugnatura supplementare Targhetta d’identificazione * Alberino Leva di serraggio per l’arresto di profondità Arresto di profondità Manopola per la modalità di lavoro * non visibile Interruttore Per accendere e spegnere e per accelerare fino alla massima velocità...
Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare fissato saldamente in un Il martello perforatore scalpellatore dispositivo di bloccaggio è tenuto con CHE 4-32 R SDS-plus è concepito sicurezza molto maggiore che con – per l’impiego professionale nell’industria la mano.
CHE 4-32 R SDS-plus ATTENZIONE! Fare sostituire immediatamente una I valori di misura indicati sono validi solo per ghiera antipolvere danneggiata. La ghiera antipolvere impedisce la apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano penetrazione della polvere nel mandrino. i valori di rumore e vibrazione cambiano.
CHE 4-32 R SDS-plus Istruzioni per l’uso Montaggio dell’arresto di profondità ATTENZIONE! Prima della messa in funzione Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile estrarre la spina di rete. Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni da trasporto.
Page 32
CHE 4-32 R SDS-plus Pulire l’utensile e ingrassare leggermente il codolo. Inserire (1.) e ruotare (2.) l’utensile finché non si blocca. Regolare la manopola sulla modalità di lavoro desiderata: Foratura Foratura a percussione Posizionamento dello scalpello (vedi sotto) Scalpellatura ...
CHE 4-32 R SDS-plus Accensione dell’elettroutensile 4. Regolare la manopola della modalità di lavoro sul simbolo . Attenzione: si deve udire lo scatto in posizione! 5. Regolare l’impugnatura supplementare sulla posizione desiderata. 6. Inserire la spina di alimentazione. 7. Afferrare l’elettroutensile con entrambe le mani ed assumere la postura di lavoro.
CHE 4-32 R SDS-plus Conformità Attraverso le aperture di entrata aria posteriori si può osservare lo scintillio delle spazzole durante il funzionamento. Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa- bilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici” In caso di forte scintillio delle spazzole, è...
CHE 4-32 R SDS-plus Vista general Portabrocas SDS Empuñadura Portabrocas intercambiable Cable de conexión Empuñadura adicional Placa de características* Husillo Palanca presora para el tope de profundidad Tope de profundidad Botón giratorio para seleccionar el * no es visible modo de trabajo...
CHE 4-32 R SDS-plus Para su seguridad Indicaciones de seguridad para martillos Utilizar protección para el oído. La acción ADVERTENCIA del ruido puede causar pérdida de la Lea todas las indicaciones de seguridad y audición. las instrucciones pertinentes. Si no se ...
CHE 4-32 R SDS-plus ATENCIÓN Sustituir inmediatamente la caperuza Los valores indicados son válidos para antipolvo en caso de que estuviera dañada. La caperuza antipolvo evita que máquinas nuevas. Los valores de ruido y de penetre polvo en el portaherramientas.
CHE 4-32 R SDS-plus Indicaciones para el uso Montaje del tope de profundidad ADVERTENCIA Antes de la puesta en marcha Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el Desembalar la herramienta eléctrica y los enchufe de red.
Page 40
CHE 4-32 R SDS-plus Limpiar y engrasar ligeramente el vástago de la herramienta. Insertar la herramienta de inserción (1.) y girarla (2.) hasta que se enclave. Ajustar la rueda giratoria al modo de trabajo deseado: Perforación Perforación con percusión Ajuste de la posición del cincel...
CHE 4-32 R SDS-plus Encendido de la herramienta 5. Ajustar la empuñadura adicional a la posición deseada. eléctrica 6. Conectar el enchufe de red. 7. Sujetar la herramienta eléctrica con ambas manos y adoptar una posición adecuada para el trabajo.
CHE 4-32 R SDS-plus A través de las ranuras de ventilación Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y posteriores, puede observarse el chispeo electrónicos y su implementación a través de de las escobillas durante el funcionamiento.
CHE 4-32 R SDS-plus Panorâmica da máquina Mandril SDS Punho Mandril intercambiável Cabo de rede Punho adicional Chapa de caraterísticas * Veio roscado Alavanca de retenção do batente de profundidade Batente de profundidade Seletor rotativo para o modo * não é visível...
CHE 4-32 R SDS-plus Para sua segurança Indicações de segurança para martelos Use proteção auditiva. O efeito de ruído AVISO! pode provocar perdas de audição. Leia todas as indicações de segurança Utilize os punhos adicionais fornecidos e instruções. A não observação das com o aparelho.
CHE 4-32 R SDS-plus ATENÇÃO! Se a capa de proteção contra poeira Os valores de medição indicados são estiver danificada, requerer imediatamente a sua substituição. A válidos para aparelhos novos. Na utilização capa de proteção contra poeira impede a diária, os valores de ruído e de oscilação...
CHE 4-32 R SDS-plus Instruções de utilização Antes da colocação em funcionamento Desembalar a ferramenta elétrica e acessórios e verificar se o fornecimento está completo e se existem danos provocados pelo transporte. Ajustar o punho adicional AVISO! Antes de qualquer intervenção na ...
Page 48
CHE 4-32 R SDS-plus Limpar as ferramentas e lubrificar ligeiramente a haste. Inserir a ferramenta de aplicação (1.) e rodá-la (2.) até ficar bloqueada. Regular o seletor rotativo para o modo de trabalho pretendido: Furar Furar com percussão Regular a posição do cinzel...
CHE 4-32 R SDS-plus Ligar a ferramenta elétrica 4. Colocar o seletor rotativo para o modo de trabalho no símbolo . Aguardar até se ouvir engatar! 5. Regular o punho adicional para a posição pretendida. 6. Ligar a ficha à tomada.
CHE 4-32 R SDS-plus INDICAÇÃO! Só para os países da UE. Na substituição, utilizar somente peças Não coloque as ferramentas elétricas originais do fabricante. Caso sejam no lixo doméstico! utilizadas peças de outros fabricantes, Em conformidade com a Diretiva Europeia expiram as obrigações de garantia do...
CHE 4-32 R SDS-plus Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen ....51 Symbolen op het gereedschap ..51 Boor- en hakhamer CHE 4-32 R Technische gegevens .
CHE 4-32 R SDS-plus In één oogopslag SDS Boorhouder Handgreep Wisselboorhouder Netsnoer Extra handgreep Typeplaatje * Uitgaande as Klemhendel voor diepteaanslag Diepteaanslag Draaiknop voor werkmodus * niet zichtbaar Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en het op toeren komen tot het maximale...
CHE 4-32 R SDS-plus Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor hamers Draag een gehoorbescherming. De WAARSCHUWING! blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies Lees alle veiligheidsvoorschriften en tot gevolg hebben. aanwijzingen. Als de Gebruik bij het gereedschap geleverde veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen extra handgrepen.
CHE 4-32 R SDS-plus LET OP! Een beschadigde stofbeschermingskap onmiddellijk laten vervangen. De Het is deze instructies vermelde trillingsniveau stofbeschermingskap voorkomt dat er stof is gemeten volgens de meetmethode zoals in de gereedschapsopname komt. beschreven in de norm EN 60745 en kan ...
CHE 4-32 R SDS-plus Gebruiksaanwijzing Diepteaanslag monteren WAARSCHUWING! Voor de ingebruikneming Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het Pak het elektrische gereedschap uit en stopcontact. controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft.
Page 56
CHE 4-32 R SDS-plus Gereedschap reinigen en de schacht licht invetten. Inzetgereedschap inzetten (1.) en draaien (2.) tot het vergrendelt. Draaiknop op gewenste werkmodus instellen: Boren Hameren Instellen van de hakpositie (zie daar) Hakken Vergrendeling controleren door aan het LET OP! inzetgereedschap te trekken.
CHE 4-32 R SDS-plus Elektrisch gereedschap inschakelen 6. Steek de stekker in het stopcontact. 7. Elektrisch gereedschap met beide handen vastpakken en werkstand innemen. 8. Elektrisch gereedschap inschakelen. 9. Elektrisch gereedschap bij het hakken met gevoel naar voren duwen, zodat het niet springt.
CHE 4-32 R SDS-plus LET OP! Bij ernstige vonken van de koolborstels het Vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden elektrische gereedschap onmiddellijk om uw oude gereedschap af te geven. uitschakelen. Elektrisch gereedschap bij een door de fabrikant erkende -conformiteit klantenservice afgeven.
CHE 4-32 R SDS-plus Oversigt SDS Borepatron Håndtag Vekselpatron Netledning Ekstra håndtag Typeskilt * Spindel Klemarm til dybdestop Dybdestop Drejeknap til indstilling af arbejdsfunktion * ses ikke Afbryder Til tænd og sluk samt til opnåelse af maks. omdrejnings-/slagtal.
CHE 4-32 R SDS-plus For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedshenvisninger for hamre Brug høreværn. Man kan miste hørelsen ved påvirkning af støj. ADVARSEL! Benyt de medfølgende ekstrahåndtag. Læs alle sikkerhedshenvisninger og Der er fare for at blive kvæstet, hvis man anvisninger.
CHE 4-32 R SDS-plus BEMÆRK! Frigivet støv fra materialer, f.eks. blyholdige malinger, nogle træarter, Det svingningsniveau, der er angivet i disse mineraler og metal kan udsætte brugeren anvisninger, er blevet målt i henhold til en eller andre personer, der opholder sig i standardiseret måleproces i EN 60745 og kan...
CHE 4-32 R SDS-plus Brugsanvisning Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér, om det er komplet eller beskadiget under transporten. Justering af ekstra håndtag ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. FORSIGTIG! Tryk på øverste del af klemarmen på...
Page 64
CHE 4-32 R SDS-plus Isæt indsatsværktøjet (1.), og drej (2.), Sæt drejeknappen på ønsket indtil det låses. arbejdsfunktion: Boring Hammerboring Indstilling af mejselposition (se der) Mejsling BEMÆRK! Træk i indsatsværkøjet for at kontrollere, – I alle positioner skal drejeknappen gå...
CHE 4-32 R SDS-plus Vedligeholdelse og pleje Tryk på afbryderen og hold den fast. Omdrejnings- eller slagtallet kan øges langsomt med kontakten på elværktøjet, ADVARSEL! indtil den maksimale værdi er nået. Før alle arbejder på elværktøjet skal netstikket trækkes ud af stikkontakten.
CHE 4-32 R SDS-plus Bortskaffelseshenvisninger Ansvarsudelukkelse Producenten og dennes repræsentant hæfter ADVARSEL! ikke for skader og mistet fortjeneste som følge Gør udtjente apparater ubrugelige ved af driftsafbrydelse i virksomheden, der er at fjerne netkablet. forårsaget af produktet eller fordi produktet Kun for EU-lande.
CHE 4-32 R SDS-plus Et overblikk SDS Borkjoks Håndtak Skiftechuck Strømkabel Ekstra håndtak Typeskilt * Spindel Klemspak for dybdeanslag Dybdeanslag Dreieknapp for arbeidsmodus * ikke synlig Bryter For inn- og utkopling samt oppkjøring til maksimalt tur-/slagtall.
CHE 4-32 R SDS-plus For din egen sikkerhet Sikkerhetsveiledninger for hammer Bruk hørselsvern. Påvirkning av støy kan føre til skade på hørselen. ADVARSEL! Bruk det ekstra håndtaket som blir levert Les gjennom alle sikkerhetshenvisningene med apparatet. Tap av kontrollen kan føre og anvisningene.
CHE 4-32 R SDS-plus HENVISNING! Frigjort støv fra materialer som blyholdige strøk av maling, noen tretyper, mineraler Det svingningsnivået som er angitt i disse og metall kan forårsake fare for anvisningene, er målt i henhold til et betjeningspersonen eller for personer som målemetode som er normert etter EN 60745,...
CHE 4-32 R SDS-plus Bruksanvisning Før igangsetting Elektroverktøyet og tilbehøret pakkes ut, og det må kontrolleres at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Innstilling av ekstra håndtak ADVARSEL! Før alle arbeider på elektroverktøy må støpselet trekkes ut.
Page 72
CHE 4-32 R SDS-plus Sett inn verktøyet som skal brukes (1.) og Dreieknappen innstilles på ønsket vri (2.) til det går i lås. arbeidsmodus: Boring Hammerboring Innstilling av meiselposisjonen (se der) Meisling HENVISNING! Kontroller låsen ved å trekke i verktøyet.
CHE 4-32 R SDS-plus Andre henvisninger Bryteren trykkes og holdes fast. Bryteren på elektroverktøyet gjør det – Bruk av “skarpe” verktøy øker mulig å la tur- hhv. slagtallet stige arbeidsytelsen og også levetiden til langsomt inntil den maksimale verdien.
Dersom strømledningen på elektroverktøy følgende normer eller normative dokumenter: er skadet, må den skiftes ut med en spesiell EN 60745 i henhold til bestemmelsene kabel (type X). Dette fåes hos FLEX i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, kundeservice. 2011/65/EU. Reservedeler og tilbehør Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
CHE 4-32 R SDS-plus Översikt SDS Borrchuck Handtag Snabbchuck Nätkabel Extrahandtag Typskylt * Spindel Knapp för djupanslag Djupanslag Vridknopp för arbetsläge * ej synlig Strömställare För till- och frånslagning liksom start upp till max. varvtal och slagfrekvens.
CHE 4-32 R SDS-plus För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för hammare Använd hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador. VARNING! Använd de medlevererade Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga extrahandtagen. Kontrollförlust kan leda anvisningar. Underlåtenhet att följa till skador. säkerhetsanvisningarna och övriga ...
CHE 4-32 R SDS-plus OBS! Damm från material som blyhaltiga färger, vissa träsorter, mineraler och metaller kan Vibrationsnivån som anges i denna bruksanvisning är uppmätt enligt en vara farliga för användaren och andra EN 60745-standardiserad mätmetod som kan personer i närheten. Inandning eller användas för att jämföra elverktyg med...
CHE 4-32 R SDS-plus Bruksanvisning Montering av djupanslag VARNING! Före idrifttagning Dra ut nätkontakten före alla arbeten på elverktyget. Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Inställning av extrahandtag VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på...
Page 80
CHE 4-32 R SDS-plus Sätt i insatsverktyget (1.) och vrid (2.) tills Ställ vridknoppen i önskat arbetsläge: det går i lås. Borrning Hammarborrning Inställning av mejselläget (se där) Mejsling OBS! – I alla lägen måste det höras att ...
CHE 4-32 R SDS-plus Underhåll och skötsel Tryck strömställaren och håll den intryckt. Maskinens strömställare medger en stegvis höjning av varvtalet resp. VARNING! slagfrekvensen upp till maxvärdet. Dra ut nätkontakten före alla arbeten på elverktyget. Maskinens frånkoppling: Släpp strömställaren.
CHE 4-32 R SDS-plus Anvisningar om avfallshantering Ansvarsfriskrivning Tillverkaren och dennes representanter tar VARNING! inget ansvar för skador och förlorad vinst till Gör uttjänta maskiner obrukbara genom att följd av driftavbrott som uppstår på grund av avlägsna nätkabeln. produkten eller för att produkten inte har Endast för EU-stater.
CHE 4-32 R SDS-plus Kuva koneesta SDS Poraistukka Käsikahva Poraistukka Verkkojohto Lisäkahva Tyyppikilpi * Kara Syvyysrajoittimen lukitsin Syvyysrajoitin Käyttötapavalitsin * ei kuvassa Käyttökytkin Käynnistys ja pysäytys sekä kierrosluvun/iskuluvun nosto enintään maksimikierroslukuun/-iskulukuun saakka.
CHE 4-32 R SDS-plus Turvallisuusasiaa Poravasaroita koskevat turvallisuusohjeet Käytä kuulosuojaimia. Melu saattaa VAROITUS! aiheuttaa kuulovammoja. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Käytä koneen mukana toimitettuja Turvallisuusohjeiden noudattamisen lisäkahvoja. Koneen hallinnan laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, menettäminen voi aiheuttaa tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumisia.
CHE 4-32 R SDS-plus OHJE! Materiaaleista, kuten lyijyä sisältävistä pinnoitteista, joistakin puulaaduista, Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mineraaleista ja metallista, lähtevä pöly mitattu standardissa EN 60745 normitetun voi olla vaarallista koneen käyttäjälle ja mittausmenetelmän mukaan, ja sitä voidaan lähellä oleville henkilöille. Pölyjen käyttää...
Page 87
CHE 4-32 R SDS-plus Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt. Lisäkahvan säätö VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Paina lisäkahvassa olevaa lukitsinta VARO! yläosasta ja pidä...
CHE 4-32 R SDS-plus Laita työkalu paikalleen (1.) ja kierrä Aseta valitsin haluamasi käyttötavan sitä (2.), kunnes se lukittuu. kohdalle: Poraus Iskuporaus Piikkaustaltan asennon säätö (ks. kyseinen kohta) Piikkaus OHJE! Tarkasta lukitus vetämällä – Kaikissa asennoissa valitsimen pitää...
Page 89
10. Pysäytä kone, kun työ on valmis. tarkoitukseen valmistettu verkkojohto 11. Irrota pistoke pistorasiasta. (kiinnitystapa X). Sen voi tilata FLEX- huoltopalvelusta. Lisäohjeita – Terävien työkalujen käyttö lisää työtehoa ja pidentää sähkötyökalun käyttöikää. – Puhdista sähkötyökalu töiden jälkeen ja säilytä...
CHE 4-32 R SDS-plus Varaosat ja tarvikkeet Vastuun poissulkeminen Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät työkaluterät, valmistajan tuote-esitteistä. vastaa vahingoista tai menetyksistä, joiden Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät syynä on liiketoiminnan keskeytyminen kotisivuiltamme: johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta www.flex-tools.com...
CHE 4-32 R SDS-plus Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..91 Σύμβολα στο εργαλείο ....91 Σφυροδράπανο και CHE 4-32 R Τεχνικά...
CHE 4-32 R SDS-plus Με μια ματιά Τσοκ SDS Χειρολαβή Προσάρτημα τσοκ Τροφοδοτικό καλώδιο Πρόσθετη χειρολαβή Πινακίδα τύπου * Άτρακτος Μοχλός σύσφιξης για οριοθέτη βάθους Οριοθέτης βάθους Περιστροφικό κουμπί για τον τρόπο * δε φαίνεται εργασίας Διακόπτης Για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας...
Προσήκουσα χρήση κατεργαζόμενο τεμάχιο που συγκρατείται Το περιστροφικό και σκαπτικό πιστολέτο με διάταξη τάνυσης κρατιέται ασφαλέστερα CHE 4-32 R SDS-plus προορίζεται: απ’ ότι με το χέρι σας. – για την επαγγελματική χρήση στη Μη χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό βιομηχανία και βιοτεχνία, εργαλείο...
CHE 4-32 R SDS-plus ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε άμεσα για την αντικατάσταση τυχόν κατεστραμμένου προφυλακτήρα Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για σκόνης. Ο προφυλακτήρας σκόνης καινούργια μηχανήματα. Στην καθημερινή εμποδίζει την είσοδο σκόνης στην χρήση αλλάζουν οι τιμές θορύβων και...
CHE 4-32 R SDS-plus Οδηγίες χρήσης Πριν τη θέση σε λειτουργία Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματα και ελέγξτε τα για πληρότητα της παράδοσης και ζημιές από τη μεταφορά. Ρύθμιση πρόσθετης χειρολαβής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό...
Page 96
CHE 4-32 R SDS-plus Καθαρίστε τα εργαλεία και λιπάνετε ελαφρώς το στέλεχος. Τοποθετήστε το εργαλείο εφαρμογής (1.) και στρέψτε (2.), μέχρι να ασφαλίσει. Ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί στον επιθυμητό τρόπο εργασίας: Τρύπημα Τρύπημα με σφυροδράπανο Ρύθμιση της θέσης καλεμιού...
CHE 4-32 R SDS-plus Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε 5. Ρυθμίστε την πρόσθετη χειρολαβή στη λειτουργία επιθυμητή θέση. 6. Βάλτε το φις στην πρίζα. 7. Πιάστε το ηλεκτρικό εργαλείο με τα δυο σας χέρια και πάρτε θέση εργασίας. 8. Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο.
CHE 4-32 R SDS-plus Από τα πίσω ανοίγματα εισόδου αέρα Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τα παλαιές μπορείτε να παρατηρείτε κατά τη χρήση τη ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και φλόγα στα καρβουνάκια. της μεταφοράς της σε εθνικό δίκαιο, τα...
CHE 4-32 R SDS-plus Opis urządzenia Zacisk wiertła SDS Uchwyt Wymienny uchwyt wiertarski Elektryczny przewód zasilający Uchwyt dodatkowy Tabliczka znamionowa * Wrzeciono Dźwignia ustalająca ogranicznik głębokości Ogranicznik głębokości Pokrętło wyboru trybu pracy * niewidoczna Przełącznik Do włączania i wyłączania, jak również...
CHE 4-32 R SDS-plus Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa przy pracy młotem OSTRZEŻENIE! Używać ochronników słuchu. Hałas może Przeczytać wszystkie wskazówki spowodować uszkodzenie słuchu. bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania Stosować uchwyty dodatkowe, które w przestrzeganiu wskazówek należą do zakresu dostawy tego bezpieczeństwa i pouczeń...
CHE 4-32 R SDS-plus Poziom hałasu i drgań Nie wolno używać urządzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno Wartości poziomu hałasu i drgań określone dotykać uszkodzonego przewodu zostały zgodnie z normą EN 60745. zasilającego; proszę natychmiast wyjąć Poziom hałasu wywołanego przez wtyczkę...
CHE 4-32 R SDS-plus Proszę wprowadzić dodatkowe środki Przekręcić uchwyt dodatkowy bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika do żądanej pozycji (2.). przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: Przekręcając dodatkowy uchwyt przegląd i konserwacja urządzeń w kierunku zgodnym z ruchem elektrycznych i wyposażenia, zastosowanie...
Page 104
CHE 4-32 R SDS-plus WSKAZÓWKA! Stosowane narzędzia muszą być wyposażone w chwyt typu SDS. Do mocowania narzędzi bez chwytu SDS (np. wiertła do drewna) należy obowiązkowo zastosować uchwyt wiertarski z trzyczęściowymi szczękami (patrz „Nastawianie trybu pracy”). Sprawdzić kołpak chroniący przed ...
CHE 4-32 R SDS-plus 6. Dostawić wiertło i włączyć urządzenie elektryczne. 7. Urządzenie dociskać z wyczuciem. 8. Po zakończeniu wiercenia wyłączyć urządzenie. 9. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Kucie dłutem 1. Włożyć dłuto. 2. Pokrętło trybu pracy nastawić na symbol 3.
CHE 4-32 R SDS-plus Szczotki węglowe Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Urządzenie elektryczne wyposażone jest w wyłączające szczotki węglowe. Wyposażenie dodatkowe, a szczególnie Po osiągnięciu granicy zużycia szczotek narzędzia, które dopuszczone są do węglowych, następuje automatyczne zastosowania z tym urządzeniem, można wyłączenie urządzenia elektrycznego.
CHE 4-32 R SDS-plus -zgodność Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że wyrób opisany w pozycji „Dane techniczne” jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 60745 zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle...
CHE 4-32 R SDS-plus Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 108 Szimbólumok a készüléken ..108 Fúró- és vésőkalapács CHE 4-32 R Műszaki adatok .
CHE 4-32 R SDS-plus Áttekintés SDS Fúrótokmány Kézi fogantyú Gyorscserélő fúrótokmány Hálózati kábel Kiegészítő fogantyú Típustábla * Orsó Rögzítőkar mélységütközőhöz Mélységütköző Forgatógomb az üzemmód kiválasztásához * nem látható Kapcsoló Ki- és bekapcsoláshoz, valamint a maximális fordulat-/ütésszámig történő felgyorsításhoz.
Rendeltetésszerű használat kezével fogná meg. A CHE 4-32 R SDS-plus fúró- és Ne használja az elektromos szerszámot vésőkalapács rendeltetésszerű alkalmazási sérült kábellel. Ne érjen a sérült kábelhez, és húzza ki a hálózati területei:...
CHE 4-32 R SDS-plus MEGJEGYZÉS! Az ólomtartalmú fedőfestékek, egyes fafajták, ásványok, és fémek által A jelen utasításokban megadott rezgésszint kibocsátott porok veszélyt jelenthetnek a értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési kezelőszemélyre, vagy a közelben eljárásnak megfelelően került lemérésre, és tartózkodó...
CHE 4-32 R SDS-plus Használati útmutató A mélységütköző felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Üzembe helyezés előtt Az elektromos szerszámon történő összes munkavégzés előtt húzza ki a hálózati Csomagolja ki az elektromos szerszámot és csatlakozót. a tartozékokat és ellenőrizze a szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.
Page 113
CHE 4-32 R SDS-plus Tisztítsa meg a szerszámokat és kissé zsírozza be a szárat. Helyezze be a betétszerszámot (1.), és forgassa addig (2.), amíg reteszelődik. Állítsa a forgatógombot a kívánt üzemmódba: Fúrás Ütvefúrás A vésőpozíció beállítása (lásd ott) Vésés...
CHE 4-32 R SDS-plus Az elektromos szerszám 4. Állítsa az üzemmód forgatógombját a szimbólumra. Ügyeljen a hallható bekapcsolása reteszelésre! 5. Állítsa a kiegészítő fogantyút a kívánt pozícióba. 6. Dugja be a hálózati csatlakozót. 7. Fogja meg az elektromos szerszámot mindkét kézzel, és vegye fel a munkapozíciót.
Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper csatlakozóvezetékre (X felszerelési mód) Manager Research & Head of Quality kell cserélni. Ez a FLEX ügyfélszolgálaton Development (R & D) Department (QD) 2018. 03. 07. keresztül szerezhető be. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Pótalkatrészek és tartozékok Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr A további tartozékok, különösképpen a...
CHE 4-32 R SDS-plus Přehled Sklíčidlo SDS Rukojeť Výměnné sklíčidlo Síťový kabel Přídavná rukojeť Typový štítek* Vřeteno Svěrací páka hloubkového dorazu Hloubkový doraz Otočný knoflík pro pracovní režim * není viditelný Spínač K zapnutí a vypnutí a dále k rozběhnutí na maximální otáčky /...
CHE 4-32 R SDS-plus Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní upozornění pro kladiva Noste chrániče sluchu. Působení hluku VAROVÁNÍ! může způsobit ztrátu sluchu. Přečtěte si všechna bezpečnostní Používejte přídavné rukojeti dodané upozornění a pokyny. Nedodržení s nářadím. Ztráta kontroly může vést bezpečnostních upozornění...
CHE 4-32 R SDS-plus UPOZORNĚNÍ! Prach uvolněný z materiálů, jako jsou nátěry obsahující olovo, některé druhy Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech dřeva, minerály a kovy, může byla změřena měřicí metodou představovat nebezpečí pro obsluhu nebo stanovenou EN 60745 a lze ji použít osoby nacházející...
CHE 4-32 R SDS-plus Návod k použití Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Přestavení přídavné rukojeti VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku.
Page 121
CHE 4-32 R SDS-plus Nasaďte nástroj (1.) a otáčejte jím (2.), Nastavte otočný knoflík na požadovaný dokud nebude zajištěný. pracovní režim: Vrtání Vrtání s příklepem Nastavení polohy sekáče (viz tam) Sekání UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte zajištění zatažením za – Ve všech polohách musí otočný knoflík nástroj.
CHE 4-32 R SDS-plus Údržba a ošetřování Stiskněte spínač a držte ho stisknutý. Spínač elektrického nářadí umožňuje pomalé zvyšování otáček, resp. počtu VAROVÁNÍ! příklepů až na maximální hodnotu. Před veškerými pracemi na elektrickém Vypnutí nářadí: nářadí vytáhněte síťovou zástrčku.
CHE 4-32 R SDS-plus Pokyny pro likvidaci Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za VAROVÁNÍ! škody a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní Odstraněním síťového kabelu zajistěte, aby činnosti, která byla způsobená výrobkem vysloužilé nářadí bylo nepoužitelné. nebo eventuálně nemožností jeho použití.
CHE 4-32 R SDS-plus Prehľad Skľučovadlo vrtáka SDS Rukoväť Výmenné skľučovadlo vrtáka Sieťový kábel Prídavná rukoväť Typový štítok * Vreteno Upínacia páka pre hĺbkový doraz Hĺbkový doraz Otočný gombík pre pracovný režim * nie je viditeľný Vypínač Na zapnutie a vypnutie, ako aj na nabehnutie až...
CHE 4-32 R SDS-plus Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny pre kladivá Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže zapríčiniť stratu sluchu. VAROVANIE! Používajte prídavné rukoväti dodávané Prečítajte si všetky bezpečnostné s náradím. Strata kontroly môže viesť upozornenia a pokyny. Zanedbanie k poraneniam.
CHE 4-32 R SDS-plus UPOZORNENIE! Prach uvoľnený z materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch z niektorých druhov dreva, minerálov bola nameraná meracou metódou, ktorú a kovov môže byť škodlivý pre obsluhujúci stanovuje norma EN 60745 a je možné ju personál alebo osoby, ktoré...
CHE 4-32 R SDS-plus Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia. Nastavenie prídavnej rukoväti VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. POZOR! Stlačte upínaciu páku na prídavnej Používajte elektrické...
Page 129
CHE 4-32 R SDS-plus Nasaďte pracovný nástroj (1.) a otáčajte Nastavte otočný gombík na požadovaný ním (2.), kým sa nezaistí. pracovný režim: vŕtanie vŕtanie s funkciou kladiva nastavenie polohy sekáča (pozri tam) sekanie UPOZORNENIE! Zaistenie skontrolujte ťahaním –...
CHE 4-32 R SDS-plus Údržba a ošetrovanie Stlačte vypínač a držte ho stlačený. Vypínač elektrického náradia umožňuje pomalé zvyšovanie otáčok, prípadne VAROVANIE! počtu úderov až na maximálnu hodnotu. Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. Vypnutie náradia: ...
CHE 4-32 R SDS-plus Náhradné súčiastky a príslušenstvo Vylúčenie zodpovednosti Ďalšie príslušenstvo, najmä pracovné Výrobca a jeho zástupca neručia za škody nástroje, nájdete v katalógoch výrobcu. a ušlý zisk následkom prerušenia obchodnej Výkresy zostavy a zoznamy náhradných činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom súčiastok nájdete na našej webovej stránke:...
CHE 4-32 R SDS-plus Lühiülevaade SDS Padrun Käepide Vahetatav padrun Võrgukaabel Lisakäepide Andmeplaat * Spindli Sügavuspiiraja kinnitushoob Sügavuspiiraja Töörežiimi lüliti * ei ole nähtav Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks ning kiirendamiseks kuni maksimaalse pöörete/löökide arvu saavutamiseni.
Kinnitusrakisesse kinnitatud detail püsib Otstarbekohane kasutamine kindlamini paigal kui käega kinni hoides. Ärge kasutage elektritööriista, kui selle Puur- ja meiselvasar CHE 4-32 R SDS-plus kaabel on kahjustunud. Ärge puudutage on mõeldud kahjustunud kaablit; kui kaabel saab – professionaalseks kasutamiseks kahjustada töö...
CHE 4-32 R SDS-plus JUHIS! Mõnedest materjalidest (näiteks pliisisaldusega värvkatted, mõningad Neis juhistes antud vibratsioonitase on puiduliigid, mineraalid ja metallid) eralduv mõõdetud EN 60745 standarditud tolm võib ohustada tööriista kasutajat või mõõtmismeetodi järgi ning seda saab läheduses viibivaid inimesi. Nende kasutada elektritööriistade omavaheliseks...
CHE 4-32 R SDS-plus Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpordi käigus kahjustada. Lisakäepideme reguleerimine HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektritööriista juures tõmmake pistik Vajutada lisakäepidemel lukustushoova pistikupesast välja.
Page 137
CHE 4-32 R SDS-plus Lükake tarvik sisse (1.) ja keerake (2.), Valige lülitiga soovitud töörežiim: kuni see lukustub. Puurimine Vasaraga puurimine Meisli asendi seadmine (vt siit) Meiseldamine JUHIS! – Kõigis asendites peab lüliti kuuldavalt Lukustuse kontrollimiseks tõmmake fikseeruma.
CHE 4-32 R SDS-plus Hooldus ja korrashoid Vajutage lülitile ja hoidke seda allavajutatud asendis. Elektritööriista lüliti võimaldab pöörete HOIATUS! või löökide arvu aeglaselt kuni Enne igasuguste tööde alustamist maksimumväärtuseni tõsta. elektritööriista juures tõmmake pistik pistikupesast välja. Seadme väljalülitamine: laske lüliti lahti.
CHE 4-32 R SDS-plus Varuosad ja tarvikud Vastutuse välistamine Lisatarvikud sisalduvad tootja kataloogides. Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ega Koostejoonised ja varuosade nimekirjad töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, leiate meie kodulehelt: mille põhjustab toode või olukord, mis ei www.flex-tools.com...
CHE 4-32 R SDS-plus Bendras įrankio vaizdas Grąžto griebtuvas SDS Rankena Greito keitimo griebtuvas Tinklo kabelis Papildoma rankena Įrankio skydelis * Velenas Gylio ribotuvo fiksavimo svirtis Gylio ribotuvas Rankenėlė darbo režimui nustatyti * nematoma Jungiklis Skirtas įjungti ir išjungti įrankį bei pasiekti didžiausią...
Naudojimas pagal paskirtį kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pažeistas kabelis padidina elektros smūgio Perforatorius ir kaltinis gręžtuvas pavojų. CHE 4-32 R SDS-plus yra skirtas Naudokite tik įrankius su „SDS-plus“ – profesionaliam naudojimui pramonės ir priedo jungtimi. Truktelėdami įrankį smulkaus verslo įmonėse, patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo.
CHE 4-32 R SDS-plus NURODYMAS! Iš medžiagų, pvz., švino turinčių dažų, kai kurių medienos rūšių, mineralų ir metalo, Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas išsiskyrusios dulkės gali kelti grėsmę vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal dirbančiajam arba netoli jo esantiems EN 60745 standarte patvirtintus matavimo asmenims.
CHE 4-32 R SDS-plus Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar pateiktas komplektas yra pilnas ir ar nepažeistas transportuojant. Papildomos rankenos perstatymas Į SP Ė JIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio priežiūros darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš...
Page 145
CHE 4-32 R SDS-plus Įstatykite įstatomąjį įrankį (1.) ir sukite (2.), Rankenėlę nustatykite ties norimu darbo kol jis užsifiksuos. režimu: Gręžimas Gręžimas su kalimu Kalto padėties nustatymas (žr. ten) Kalimas NURODYMAS! Ar gerai užsifiksavo, patikrinkite – Visose padėtyse sukamoji galvutė turi traukdami darbinį...
CHE 4-32 R SDS-plus Kiti nurodymai Jungiklį paspauskite ir laikykite paspaustą. – Naudojant „aštrius“ įstatomuosius Elektrinio įrankio jungikliu galima įrankius didėja elektrinio įrankio darbo pamažu didinti sūkių arba smūgių skaičių našumas ir ilgėja eksploatavimo trukmė. iki maksimalios vertės. – Po darbo elektrinį įrankį išvalykite ir Išjunkite prietaisą:...
(X prijungimo būdas). EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, Jį galima gauti FLEX klientų aptarnavimo 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. skyriuje. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Atsarginės dalys, priedai ir...
CHE 4-32 R SDS-plus Saturs Tehniskā informācija Izmantotie simboli ....148 Simboli uz instrumenta ... . . 148 Urbšanas un kalšanas cirtnis CHE 4-32 R...
CHE 4-32 R SDS-plus Īss apskats Urbja patrona SDS Rokturis Nomaināmā urbja patrona Tīkla kabelis Papildrokturis Firmas plāksnīte * Darbvārpsta Dziļuma ierobežošanas aretieris Dziļumatturis Darba režīma pagriežamā poga * nav redzama Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī paaugstināšanai līdz maksimālajam...
Izmantot tikai instrumentus ar SDS-plus Perforators un atskaldāmais āmurs instrumenta nostiprinājumu. Velkot CHE 4-32 R SDS-plus ir paredzēts instrumentu, pārbaudiet, vai tas ir pareizi – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un nostiprināts. amatniecībā, Ja putekļu aizsargvāks ir bojāts, tas –...
CHE 4-32 R SDS-plus NORĀDĪJUMS! Putekļi, kas izdalās no materiāliem, piemēram, no svinu saturošiem krāsu Šajās tehniskajās prasībās norādītais slāņiem, atsevišķām koksnes šķirnēm, svārstību līmenis ir izmērīts, ievērojot minerāliem un metāliem, var būt bīstami standartā EN 60745 normēto mērīšanas strādājošajiem un tuvumā...
CHE 4-32 R SDS-plus Lietošanas instrukcija Pirms ekspluatācijas Izsaiņojiet elektroinstrumentu un pārliecinieties, vai ir visas piegādes komplekta daļas un vai transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Papildroktura regulēšana BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu sākšanas atvienojiet elektrotīkla kontaktdakšu. Piespiediet uz papildroktura esošā...
Page 153
CHE 4-32 R SDS-plus Ievietojiet instrumentu (1.) un grieziet (2.), Iestatiet pagriežamo pogu pret līdz tas tiek fiksēts. nepieciešamo darba režīmu: Urbšana Perforēšana Kalta pozīcijas iestatīšana (skatīt tur) Kalšana NORĀDĪJUMS! Velkot instrumentu, pārbaudiet, vai tas ir – Visās pozīcijās pagriežamajai pogai nostiprināts.
CHE 4-32 R SDS-plus Elektroinstrumenta ieslēgšana 5. Iestatiet papildrokturi nepieciešamajā pozīcijā. 6. Iespraudiet tīkla kontaktdakšu. 7. Satveriet elektroinstrumentu ar abām rokām un ieņemiet darba pozīciju. 8. Elektroinstrumenta ieslēgšana 9. Kalšanas laikā izjusti spiediet elektroinstrumentu uz priekšu, tā lai tas nelec.
CHE 4-32 R SDS-plus Atbilstība Spēcīgas ogļu degšanas liesmas gadījumā elektroinstrumentu nekavējoties izslēdziet. Ar pilnu atbildību paziņojam, ka „Tehniskā Nododiet elektroinstrumentu ražotāja informācija” aprakstītais izstrādājums atbilst pilnvarotā klientu apkalpošanas dienesta norādītajiem standartiem vai normatīvajiem darbnīcā. dokumentiem: Piedziņa EN 60745 atbilstīgi noteikumiem Direktīvās 2014/30/ES, 2006/42/EK,...
CHE 4-32 R SDS-plus Общее устройство изделия Сверлильный патрон SDS Рукоятка Сменный сверлильный патрон Сетевой кабель Дополнительная ручка Фирменная табличка * Шпиндель Зажимной рычаг для упора ограничения глубины Приспособление для фиксации инструмента * на рисунке не видна Упор ограничения глубины...
CHE 4-32 R SDS-plus Для вашей безопасности Использование по назначению Перфоратор и зубильный молоток CHE 4-32 R SDS-plus предназначен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – для промышленного использования Прочитайте все указания по технике на производстве и в ремесленных безопасности и инструкции. Упущения мастерских, при соблюдении указаний по технике...
CHE 4-32 R SDS-plus Повреждение газопровода может Не обрабатывать материалы, привести к взрыву. Проникновение в выделяющие опасные для здоровья водопровод приводит к возникновению вещества (напр., асбест). материального ущерба или может Для маркировки электроинструмента привести к поражению электрическим использовать только наклейки. Не...
CHE 4-32 R SDS-plus Если же электроинструмент исполь- Раскройте зажим, поворачивая дополнительную ручку против часовой зуется не по назначению, в комплекте стрелки (1.). с другими рабочими инструментами или при недостаточном техобслуживании, то уровень вибрации может отличаться. Это может значительно повысить...
Page 161
CHE 4-32 R SDS-plus Установка инструментов ВНИМАНИЕ! Используемые рабочие инструменты с хвостовиком SDS могут нагреваться. Использовать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! защитные перчатки! Перед любыми работами над электроинструментом извлекать сетевой штекер из розетки. ВНИМАНИЕ! Используемые рабочие инструменты могут нагреваться. Использовать защитные перчатки! УКАЗАНИЕ! Используемые инструменты должны...
Page 162
CHE 4-32 R SDS-plus Установка положения зубила 2. Вставить сверло. 3. Установить дополнительную ручку Зубило можно повернуть в оптимальное в желаемое положение. для выполняемых работ положение. 4. Вставить сетевой штекер в розетку. Переключатель режима работ 5. Взять электроинструмент обеими...
CHE 4-32 R SDS-plus Техобслуживание и уход Ремонтные работы Ремонтные работы должны проводиться исключительно в сервисной мастерской, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед любыми работами над авторизованной изготовителем. электроинструментом извлекать сетевой Если соединительный провод электроинструмента будет поврежден, штекер из розетки. он должен быть заменен на специально...
CHE 4-32 R SDS-plus Соответствие нормам Мы заявляем со всей ответственностью, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствует следующим нормам или нормативным документам: EN 60745 согласно определениям директив 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC. Ответственная за техническую документацию компания: FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle...