430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 4 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Auf einen Blick Staubschutzkappe Zusatzhandgriff Einschubschacht für Akku Verriegelungshülse LED Beleuchtung Tiefenanschlag Zum Ausleuchten des Drehknopf für Arbeitsmodus Arbeitsbereiches. Schalter Typenschild * Zum Ein- und Ausschalten sowie Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah) zum Hochfahren bis zur maximalen Akkuzustands-Anzeige...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 5 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise für Hämmer Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. WARNUNG! Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Zusatzhandgriffe.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 6 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Nur Werkzeuge mit SDS-plus Werkzeug- Drehrichtungsvorwahl-Schalter bzw. aufnahme einsetzen. Die korrekte Ver- Drehmomenteneinstellung nur bei riegelung durch Ziehen am Werkzeug stillstehendem Werkzeug betätigen. überprüfen. ...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 7 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Page 8
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 8 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC HINWEIS! HINWEIS! Bei montiertem Tiefenanschlag ist der Schieben Sie Werkzeuge mit SDS-plus- Schwenkbereich des Zusatzhandgriffs Schaft bis zum hinteren Anschlag in die beschränkt. SDS-plus-Werkzeugaufnahme. Durch die Beweglichkeit des Werkzeugs kann es ...
Page 9
Schrauben festziehen) Dreibackenfutter montieren – Mitte: Einschaltsperre HINWEIS! (Werkzeugwechsel, bei allen Arbeiten Zur Montage eines Dreibackenfutters ist am Elektrowerkzeug) der Original-Adapter aus dem FLEX- Arbeitsmodus einstellen Zubehörprogramm erforderlich. VORSICHT! Dreibackenfutter auf Adapter Arbeitsmodus nur bei Stillstand des aufschrauben (1.).
Page 10
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 10 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC HINWEIS! Arbeitshinweise – In allen Positionen muss der Drehknopf Bohren/Hammerbohren hörbar einrasten. 1. Drehknopf für Arbeitsmodus auf das – In der Position (Einstellen der Symbol (Bohren) bzw. (Hammer- Meißelposition) das Elektrowerkzeug bohren) stellen.
Hersteller autorisierte Kundendienst- 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG, werkstatt ausführen lassen. 2011/65/EG. Verantwortlich für technische Unterlagen: Ersatzteile und Zubehör FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr werkzeuge, den Katalogen des Herstellers entnehmen. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com...
Page 12
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 12 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Contents Technical data Symbols used in this manual ..12 Technical data ....12 Rechargeable CHE 18.0 - EC Overview .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 13 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Overview Dust cap Auxiliary handle Slot for battery Locking sleeve LED lighting Depth stop For illuminating the working area. Rotary knob for operating mode Rating plate * Trigger switch Li-ion battery (2.5 Ah or 5.0 Ah) For switching on and off and for...
Intended use When working, hold the power tool firmly The rechargeable hammer drill CHE 18.0-EC with both hands and ensure that you is designed have a secure footing. The power tool is –...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 15 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Noise and vibration Dust released from materials, such as lead paints, some types of wood, minerals and metal, may be hazardous to the The noise and vibration values have been operator or people in the vicinity.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 16 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Instructions for use Battery state of charge Press the button to check the state of Before switching on the power tool charge at the state of charge indicator LEDs.
Page 17
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 17 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Inserting tools with SDS-plus shank WARNING! Remove the battery before carrying out any work on the power tool. CAUTION! Used cutting accessories may become hot. Wear protective gloves! NOTE! Tools used must have an SDS-plus shank.
Page 18
– Middle: switch-on interlock (tool change, when working on the NOTE! power tool) To fit a three-jaw chuck you will need the original adapter from the FLEX accessories Setting the operating mode range. CAUTION! Screw the three-jaw chuck onto the Do not change the operating mode until adapter (1.).
Page 19
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 19 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC NOTE! Operating instructions The rotary knob must audibly click into – Drilling/hammer drilling place in all positions. 1. Move the operating mode rotary knob to Do not switch on the power tool in the –...
Spare parts and accessories 2006/42/EC, 2011/65/EC. Other accessories, in particular cutting Responsible for technical documents: accessories, can be found in the FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D manufacturer’s catalogues. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com...
Page 21
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 21 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Table des matières Données techniques Symboles utilisés ....21 Données techniques ....21 Perceuse à...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 22 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Vue d’ensemble Coiffe anti-poussière Poignée d’appoint Compartiment de la batterie Douille de verrouillage Éclairage LED Butée de profondeur Pour éclairer la zone de travail. Sélecteur de mode de travail Plaque signalétique * Interrupteur Batterie li-ion (2,5 Ah ou 5,0 Ah)
La perceuse à percussion sans fil explosion. La pénétration de l’outil dans CHE 18.0-EC est destinée à une conduite d’eau engendre des dégâts – aux utilisations professionnelles dans matériels ou risque de vous faire l’industrie et l’artisanat,...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 24 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Sécurisez la pièce. Une pièce retenue au L'accumulateur peut être endommagé par moyen du dispositif de serrage est retenue des objets pointus comme des clous ou de manière plus sûre qu’avec votre main.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 25 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Mise en place/remplacement Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. de la batterie Le niveau de vibrations représente les Insérer la batterie chargée dans l'outil principales formes d’utilisation de l’outil électroportatif jusqu'à...
Page 26
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 26 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Monter la butée de profondeur La batterie doit être chargée lorsqu'une LED clignote. Si aucune LED n'est allumée après AVERTISSEMENT! une pression sur la touche, la batterie est Retirez la batterie de l'appareil avant toute défectueuse et doit être remplacée.
Page 27
REMARQUE ! Pour monter un mandrin à trois mors, l'adaptateur d'origine issu du programme d'accessoires FLEX est requis. Vissez le mandrin à trois mors sur l'adaptateur (1.). Mettez l’outil en place (1.) et tournez (2.) jusqu'à...
Page 28
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 28 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC – Droite : sens horaire (percer, visser, serrer les vis) – Milieu : cran anti-enclenchement (changement d'outil, pour tous les travaux sur l'outil électrique) Régler le mode de travail PRUDENCE ! Ne modifiez le mode de travail de l’outil électrique que si celui-ci est immobile.
3. Tournez le burin jusqu'à la position Web : souhaitée. www.flex-tools.com 4. Amenez le sélecteur de mode de travail sur le symbole . Attendez un Consignes pour la mise au rebut enclenchement audible ! 5.
EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016) 2014/30/UE (à partir du 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 30.09.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 31
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 31 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Indice Dati tecnici Simboli utilizzati ....31 Dati tecnici ..... . . 31 Martello tassellatore CHE 18.0 - EC Guida rapida .
Page 32
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 32 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Guida rapida Ghiera antipolvere Impugnatura supplementare Vano d'inserimento batteria Manicotto di serraggio Illuminazione a LED Arresto di profondità Per illuminare la zona di lavoro. Manopola per la modalità di lavoro Targhetta d’identificazione * Interruttore Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah)
Page 33
Utilizzo conforme alle finalità d’uso nascoste, o consultare la locale società Il martello tassellatore a batteria di fornitura. Il contatto con linee elettriche CHE 18.0-EC è previsto può causare incendi e scosse elettriche. – per l’impiego professionale nell’industria Il danneggiamento di una tubazione del e nell’artigianato,...
Page 34
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 34 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo Prima di iniziare qualunque lavoro da lavorare fissato saldamente in un sull’elettroutensile, portare il preselettore dispositivo di bloccaggio è tenuto con del senso di rotazione in posizione sicurezza molto maggiore che con centrale.
Page 35
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 35 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Ciò può aumentare notevolmente la Per la rimozione premere i pulsanti di sollecitazione da vibrazioni per tutta la sblocco (1.) ed estrarre la batteria (2.). durata del lavoro.
Page 36
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 36 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Regolazione dell’impugnatura Premere e mantenere premuta la leva di serraggio sulla zona superiore supplementare dell’impugnatura supplementare (1.). ATTENZIONE! Per qualunque lavoro sull'elettroutensile rimuovere la batteria dall’apparecchio. PRUDENZA! Usare l’elettroutensile solo con l’impugnatura supplementare montata.
Page 37
AVVERTENZA! Per il montaggio di un mandrino a tre morsetti è necessario l’adattatore originale della gamma di accessori FLEX. Avvitare il mandrino a tre morsetti sull’adattatore (1.). Inserire (1.) e ruotare (2.) l’utensile finché non si blocca.
Page 38
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 38 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC – Verso destra: in senso orario (per forare, avvitare o serrare le viti) – Posizione centrale: blocco dell’attivazione (cambio utensile, per tutti i lavori sull’elettroutensile) Impostazione della modalità di lavoro PRUDENZA! Cambiare modalità...
Page 39
2. Regolare la manopola della modalità Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi di lavoro sul simbolo consultare il nostro sito: 3. Ruotare lo scalpello nella posizione www.flex-tools.com desiderata. 4. Regolare la manopola della modalità Avvertenze per lo smaltimento di lavoro sul simbolo .
Page 40
è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 conformemente alle norme delle direttive 2004/108/CE (fino al 19/04/2016), 2014/30/EU (dal 20/04/2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 30/09/2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 41
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 41 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Contenido Datos técnicos Símbolos empleados ....41 Datos técnicos ....41 Martillo perforador CHE 18.0 - EC Vista general .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 42 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Vista general Cubierta de protección contra el Empuñadura adicional polvo Compartimento para inserción de la batería Manguito de bloqueo Iluminación LED Tope de profundidad Para alumbrar la zona de trabajo. Botón giratorio para seleccionar el Placa de características * modo de trabajo...
El contacto con conductores eléctricos Utilización conforme al uso previsto puede dar lugar a incendios o descargas El martillo perforador a batería CHE 18.0-EC eléctricas. El daño causado a una línea de está diseñado gas puede ser causa de explosiones.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 44 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Asegurar la pieza de trabajo. Los dispo- Los objetos puntiagudos, como clavos sitivos de sujeción retienen la pieza de o destornilladores, o la acción de una trabajo con mayor firmeza y seguridad que fuerza externa pueden dañar la batería.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 45 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Introducción/cambio de la batería aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica Introducir la batería cargada en la se utiliza para otros fines, con herramientas herramienta eléctrica presionando hasta insertables diferentes o con un manteni- que encastre por completo.
Page 46
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 46 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Montaje del tope de profundidad Si uno de los LED parpadea, es necesario cargar la batería. Si al accionar el pulsador ADVERTENCIA no se enciende ningún LED, significa que Extraer la batería antes de realizar la batería está...
Page 47
Para montar el mandril de tres mordazas es dañada. necesario utilizar el adaptador original del Limpiar y engrasar ligeramente el catálogo de accesorios FLEX. vástago de la herramienta. Enroscar el mandril de tres mordazas en el adaptador (1.).
Page 48
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 48 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC – Derecha: en sentido horario (taladrar, enroscar tornillos, apretar tornillos) – Centro: bloqueo de seguridad (para cambiar la herramienta, en todos los trabajos que se realicen en la herramienta eléctrica) Ajuste del modo de trabajo PRECAUCIÓN...
3. Girar el cincel a la posición deseada. está disponible a través del Servicio de 4. Ajustar el botón giratorio para el modo Atención al Cliente de FLEX. de trabajo en el símbolo . Se debe oír un ruido de enclavamiento.
20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. El equipo, los accesorios y el embalaje Responsable de la documentación técnica: deben reciclarse para su aprovechamiento FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de manera respetuosa con el medio Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ambiente. Con el fin de garantizar un reciclado adecuado para cada tipo de material, las piezas de plástico están...
Page 51
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 51 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Índice Caraterísticas técnicas Símbolos utilizados ....51 Caraterísticas técnicas ... . . 51 Martelo perfurador CHE 18.0 - EC Panorâmica da máquina .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 52 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Panorâmica da máquina Capa de proteção contra poeira Punho adicional Módulo recetor para o acumulador Bucha de bloqueio Iluminação LED Batente de profundidade Para iluminar a área de trabalho. Seletor rotativo para o modo de Placa de caraterísticas * trabalho...
O martelo perfurador com acumulador CHE 18.0-EC destina-se Segure a ferramenta elétrica com ambas as mãos ao trabalhar e procure manter – para a utilização profissional na indústria uma posição de segurança.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 54 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Utilizar apenas ferramentas com Antes de qualquer intervenção na dispositivo de admissão da ferramenta ferramenta elétrica, colocar o seletor do SDS-plus. Verificar o bloqueio correto, sentido de rotação na posição central.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 55 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Para uma estimativa exata da carga das Para desmontar, pressionar a tecla de vibrações, também devem ser desbloqueio (1.) e retirar o acumulador (2.). considerados os tempos em que o aparelho está...
Page 56
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 56 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Ajustar o punho adicional AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferramenta elétrica, retirar o acumulador do aparelho. CUIDADO! Utilizar a ferramenta elétrica só com o punho adicional montado. O punho adicional pode ser rodado para qualquer posição, para garantir um trabalho ...
Page 57
INDICAÇÃO! Para a montagem de um mandril de três dentes, é necessário o adaptador original do programa de acessórios FLEX. Enroscar o mandril de três dentes no adaptador (1.). Inserir a ferramenta de aplicação (1.) e rodá-la (2.) até...
Page 58
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 58 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC – À direita: no sentido dos ponteiros do relógio (furar, enroscar parafusos, apertar parafusos) – No meio: bloqueio de ligação (mudança de ferramenta, em todas as intervenções na ferramenta elétrica) Regular o modo de trabalho CUIDADO!
3. Rodar o cinzel para a posição Pode consultar desenhos de explosão e pretendida. listas de peças de substituição na nossa 4. Colocar o seletor rotativo para o modo Homepage: www.flex-tools.com de trabalho no símbolo . Aguardar até se ouvir engatar! Indicações sobre reciclagem 5.
EN 60745 de acordo com as determinações das diretivas 2004/108/CE (até 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 30/09/2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 61
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 61 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen ....61 Technische gegevens ....61 Accuboorhamer CHE 18.0 - EC In één oogopslag .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 62 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC In één oogopslag Stofbeschermkap Extra handgreep Inschuifopening voor accu Vergrendelingshuls LED-verlichting Diepteaanslag Voor de verlichting van het Draaiknop voor werkmodus werkbereik. Schakelaar Typeplaatje * Voor het in- en uitschakelen en het op Li-ion-accu (2,5 Ah of 5,0 Ah) toeren komen tot het maximale Statusindicatie accu...
Gebruik volgens bestemming elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. De accuboorhamer CHE 18.0-EC is Breuk van een waterleiding veroorzaakt bestemd materiële schade en kan een elektrische – voor professioneel gebruik in de industrie schok veroorzaken.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 64 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Alleen gereedschappen met SDS-plus Bedien de schakelaar voor selectie van gereedschapsopname inzetten. De de draairichting en de instelling van het correcte vergrendeling controleren door draaimoment alleen wanneer het aan het toebehoren te trekken.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 65 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Voor een nauwkeurige schatting van de Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op trillingsbelasting moeten ook de tijden in de ontgrendelingsknoppen (1.) en trekt u aanmerking worden genomen waarin het de accu eruit (2.).
Page 66
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 66 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Extra handgreep verstellen Klemhendel op de extra handgreep omhoog drukken en vasthouden (1.). WAARSCHUWING! Voor alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het apparaat nemen.
Page 67
LET OP! Voor de montage van een boorhouder met drie klauwen is de originele adapter uit het FLEX-toebehoorprogramma benodigd. Boorhouder met drie klauwen op adapter opschroeven (1.). Inzetgereedschap inzetten (1.) en draaien (2.) tot het vergrendelt.
Page 68
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 68 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC – Rechts: met de klok mee (boren, schroeven indraaien, schroeven vastdraaien) – Midden: inschakelblokkering (gereed- schapswissel, bij alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap) Werkmodus instellen VOORZICHTIG! Werkmodus alleen veranderen als het elektrische gereedschap stilstaat.
Let op of deze Explosietekeningen en onderdelenlijsten hoorbaar vastklikt! vindt u op onze website: 5. Extra handgreep in de gewenste stand www.flex-tools.com instellen. Afvoeren van verpakking en 6. Plaats de accu. machine 7. Elektrisch gereedschap met beide handen vastpakken en werkstand innemen.
EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 30-09-2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Page 71
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 71 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Indhold Tekniske data Anvendte symboler ....71 Tekniske data ....71 Akku-borehammer CHE 18.0 - EC Oversigt .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 72 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Oversigt Støvbeskyttelseskappe Ekstra håndtag Indskubningsåbning til akku Låsehylse LED-belysning Dybdestop Til oplysning af arbejdsområdet. Drejeknap til indstilling Typeskilt * af arbejdsfunktion Li-ion-akku (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Afbryder Akku-tilstandsvisning Til tænd og sluk samt til opnåelse...
Indtrængen i en vandledning forårsager Bestemmelsesmæssig brug materielle skader, eller det kan forårsage Akku-borehammeren CHE 18.0-EC er elektriske stød. beregnet Hold elværktøjet fast med begge – til erhvervsmæssig brug inden for industri hænder, når der arbejdes, og sørg for at...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 74 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Støj og vibration Frigivet støv fra materialer, f.eks. blyholdige malinger, nogle træarter, mineraler og metal kan udsætte Støj- og svingningsværdierne er beregnet brugeren eller andre personer, der iht.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 75 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Brugsanvisning Akkuens ladetilstand Ved tryk på knappen kan man på Inden ibrugtagning lysdioden til akku-tilstandsvisning kontrollere ladetilstanden. Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér, om det er komplet eller beskadiget under transporten.
Page 76
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 76 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Isætning af værktøj med SDS-plus-skaft ADVARSEL! Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde på elværktøjet. FORSIGTIG! Benyttede indsatsværktøjer kan være meget varme. Benyt beskyttelseshandsker! BEMÆRK! Værktøjet, der anvendes, skal have et SDS-plus-skaft.
Page 77
Montering af trebakket patron ved alt arbejde på elværktøjet) BEMÆRK! Indstilling af arbejdsfunktion Ved montering af en trebakket borepatron er den originale adapter fra FLEX- FORSIGTIG! tilbehørsprogrammet nødvendig. Arbejdsfunktionen må kun ændres, når Skru trebakket borepatron på adapter (1.).
Page 78
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 78 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC BEMÆRK! Arbejdshenvisninger I alle positioner skal drejeknappen – Boring/hammerboring gå hørbart i hak. 1. Sæt drejeknappen for arbejdsfunktion Elværktøjet må ikke tændes i positionen – på symbolet (boring) eller (indstilling af mejselposition).
Yderligere tilbehør, især indsatsværktøjer, 2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. findes i fabrikantens kataloger. Ansvarlig for det tekniske dossier: Eksplosionstegninger og reservedelslister FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D finder du på vores hjemmeside: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Bortskaffelseshenvisninger ADVARSEL! Gør udtjente apparater ubrugelige ved at fjerne netkablet.
Page 80
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 80 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Innhold Tekniske data Anvendte symboler ....80 Tekniske data ....80 Batteridrevet CHE 18.0 - EC Et overblikk .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 81 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Et overblikk Ekstra håndtak Deksel for støvbeskyttelse Sjakt for innsetting av batteri Låsehylse LED-belysning Dybdeanslag For å lyse opp arbeidsområdet. Dreieknapp for arbeidsmodus Merkeskilt * Bryter Li-Ion-batteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) For inn- og utkopling samt oppkjøring Batterinivåindikator...
Forskriftsmessig bruk står sikkert. Elektroverktøyet bør føres Den batteridrevne borhammeren sikkert med to hender. CHE 18.0-EC er beregnet Fest fast arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som er festet med en spenninnretning, er – for kommersiell bruk innenfor industri og sikrere enn om du holder i det med håndverk,...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 83 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Støy og vibrasjon Frigjort støv fra materialer som blyholdige strøk av maling, noen tretyper, mineraler og metall kan Støy- og svingningsverdiene er målt i forårsake fare for betjeningspersonen henhold til EN 60745.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 84 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Bruksanvisning Batteriets ladenivå Ved å trykke på knappen kan man Før igangsetting kontrollere ladenivået på LED-ene til batterinivåindikatoren. Elektroverktøyet og tilbehøret pakkes ut, og det må kontrolleres at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader.
Page 85
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 85 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Sette inn verktøy med SDS-plus-skaft ADVARSEL! Før alt arbeid på elektroverktøyet må batteriet tas ut av verktøyet. FORSIKTIG! Verktøy som blir brukt kan bli oppvarmet. Bruk vernehansker! HENVISNING! Verktøyet som brukes, må...
Page 86
– Midten: Innkoblingsperre (verktøyskifte, ved alle arbeider på HENVISNING! elektroverktøyet) For å montere en borepatron med tre kjever Still inn arbeidsmodus må originaladapteren fra FLEX- tilbehørsprogrammet brukes. FORSIKTIG! Skru borepatronen med tre kjever på Arbeidsmodus må kun endres når adapteren (1.).
Page 87
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 87 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC HENVISNING! Arbeidshenvisninger I alle posisjoner skal du høre at – Boring/hammerboring dreieknappen går i lås. 1. Dreieknappen for arbeidsmodus settes I posisjonen (innstilling av – på symbolet (boring) hhv.
19.04.2016), 2014/30/EF (fra 20.04.2016), produsenten. 2006/42/EF, 2011/65/EF. Reservedeler og tilbehør Ansvarlig for tekniske dokumenter: Ytterligere tilbehør, særlig innsatsverktøy, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D finnes i katalogen fra produsenten. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sammenstillingstegninger og lister for reservedeler finnes på vår hjemmeside: www.flex-tools.com...
Page 89
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 89 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Innehåll Tekniska data Använda symboler ....89 Tekniska data ....89 Batteridriven CHE 18.0 - EC Översikt .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 90 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Översikt Dammskydd Extrahandtag Batterifack Låshylsa LED-belysning Djupanslag För att lysa upp arbetsytan. Vridknopp för arbetsläge Typskylt * Strömställare Litiumjonbatteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) För till- och frånslagning liksom start Batteriets laddningsindikering upp till max.
Avsedd användning Håll alltid maskinen med båda händerna Den batteridrivna borrhammaren under arbetet och se till att du står CHE 18.0-EC är avsedd för stadigt. Maskinen förs säkrare med två – yrkesmässig användning inom industri händer. och hantverk ...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 92 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Buller och vibration Damm från material som blyhaltiga färger, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara farliga för användaren Buller- och vibrationsvärdena har uppmätts och andra personer i närheten. enligt EN 60745.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 93 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Bruksanvisning Batteriets laddningsnivå Genom att trycka på knappen kan man Före idrifttagning med hjälp av lysdioderna för batteriets laddningsindikering kontrollera Packa upp elverktyget och motsvarande laddningsnivån.
Page 94
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 94 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Isättning av verktyg med SDS-plus-skaft VARNING! Ta ur batteriet ur maskinen innan du utför arbeten på elverktyget. VAR FÖRSIKTIG! Insatsverktyg kan bli heta. Använd skyddshandskar! OBS! Insatsverktyg som används måste ha SDS-plus-skaft.
Page 95
Montera trebackschuck – Mitten: Tillkopplingsspärr (verktygsbyte, vid alla arbeten på OBS! elverktyget) För montering av en trebackschuck behövs originaladaptern ur FLEX tillbehörsprogram. Ställa in arbetsläge Skruva fast trebackschucken på VAR FÖRSIKTIG! adaptern (1.). Arbetsläget får endast ändras när maskinen står stilla.
Page 96
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 96 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC OBS! Arbetsanvisningar I alla lägen måste det höras att – Borrning/hammarborrning vridknoppen går i lås. 1. Ställ vridknoppen för arbetsläge på Koppla inte till elverktyget i läget –...
19.04.2016), 2014/30/EU (fr.o.m. 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Reservdelar och tillbehör Ansvarig för tekniska underlag: För vidare tillbehör, särskilt insatsverktyg, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D se tillverkarens katalog. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sprängskisser och reservdelslistor återfinns på vår hemsida: www.flex-tools.com Anvisningar om avfallshantering VARNING! Gör uttjänta maskiner obrukbara genom att...
Page 98
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 98 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Sisältö Tekniset tiedot Käytetyt symbolit ....98 Tekniset tiedot ....98 Akkuporavasara CHE 18.0 - EC Kuva koneesta .
Sähköjohtoihin osuminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun. on korjattava välittömästi. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa Määräystenmukainen käyttö aiheuttaa räjähdyksen. Osuminen Akkuporavasara CHE 18.0-EC on vesijohtoon aiheuttaa aineellista vahinkoa tarkoitettu tai saattaa johtaa sähköiskuun. – ammattikäyttöön teollisuudessa ja Pidä työskenneltäessä sähkötyökalusta verstailla, kiinni molemmin käsin ja seiso tukevassa...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 101 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Melu ja tärinä Vaihda vaurioitunut pölysuojus heti. Pölysuojus estää pölyn pääsemisen työkaluistukkaan. Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin Materiaaleista, kuten lyijyä sisältävistä EN 60745 mukaan. pinnoitteista, joistakin puulaaduista, Koneen A-painotettu melutaso on mineraaleista ja metallista, lähtevä...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 102 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Käyttöohjeet Akun varaustila Painiketta painamalla voi tarkastaa akun Ennen käyttöönottoa varaustilan sitä ilmaisevista LED- valoista. Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt.
Page 103
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 103 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC SDS-plus-vartisten työkalujen kiinnitys VAROITUS! Irrota akku laitteesta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. VARO! Työkaluterät voivat kuumentua käytössä. Käytä suojakäsineitä! OHJE! Käytettävissä työkaluissa tulee olla SDS-plus-varsi. Työkaluille, joissa ei ole SDS-plus-vartta (esimerkiksi puuporanterät), on käytettävä...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 108 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Με μια ματιά Προφυλακτήρας σκόνης Πρόσθετη χειρολαβή Υποδοχή μπαταρίας Κάλυκας ασφάλισης Φωτισμός LED Οριοθέτης βάθους Για τον φωτισμό του χώρου εργασίας. Περιστροφικό κουμπί για τον τρόπο Πινακίδα...
Προσήκουσα χρήση αγωγών ή απευθυνθείτε στην τοπική Το περιστροφικό πιστολέτο μπαταρίας εταιρεία παροχής ρεύματος. Η επαφή με CHE 18.0-EC προορίζεται ηλεκτρικούς αγωγούς μπορεί να οδηγήσει – για την επαγγελματική χρήση στη σε φωτιά και ηλεκτροπληξία. Η ζημιά σε βιομηχανία και βιοτεχνία, αγωγό...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 110 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο τεμάχιο. Το H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από κατεργαζόμενο τεμάχιο που συγκρατείται αιχμηρά αντικείμενα, όπως π. χ. καρφί ή με διάταξη τάνυσης κρατιέται ασφαλέστερα κατσαβίδι...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 111 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Εισαγωγή / αλλαγή μπαταρίας Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Εισάγετε τη φορτισμένη μπαταρία οδηγίες αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με πλήρως στο ηλεκτρικό εργαλείο μέχρι να μέθοδο...
Page 112
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 112 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Αν αναβοσβήνει μια από τις λυχνίες LED, Σταθεροποιήστε την πρόσθετη χειρολαβή με τη φορά των δεικτών του πρέπει να φορτίσετε τη μπαταρία. Αν μετά το ρολογιού.
Page 113
ελαφρώς το στέλεχος. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Για την τοποθέτηση τσοκ τριών σιαγόνων απαιτείται ο γνήσιος αντάπτορας από το πρόγραμμα εξαρτημάτων της FLEX. Βιδώστε το τσοκ τριών σιαγόνων στον αντάπτορα (1.). Τοποθετήστε το εργαλείο εφαρμογής (1.) και στρέψτε (2.), μέχρι να ασφαλίσει.
Page 114
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 114 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Προεπιλογή φοράς περιστροφής Ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί στον επιθυμητό τρόπο εργασίας: ΠΡΟΣΟΧΗ! Τρύπημα Αλλάζετε τη φορά περιστροφής μόνο με ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο. Τρύπημα με σφυροδράπανο Ρύθμιση...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 115 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε Σμίλευση λειτουργία 1. Τοποθετήστε το καλέμι. 2. Ρυθμίστε το περιστροφικό κουμπί για τον τρόπο εργασίας στο σύμβολο 3. Γυρίστε το καλέμι στην επιθυμητή θέση. 4.
οδηγιών 2004/108/EΚ (μέχρι 19/04/2016), 2014/30/EΕ (από 20/04/2016), Υποδείξεις απόσυρσης 2006/42/EΚ, 2011/65/EΚ. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Αχρηστεύετε τα παλιά εργαλεία που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας το τροφοδοτικό καλώδιο. Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής...
Page 117
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 117 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Spis treści Dane techniczne Zastosowane symbole ... . 117 Dane techniczne ....117 Akumulatorowa CHE 18.0 - EC Opis urządzenia .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 118 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Opis urządzenia Kołpak chroniący przed pyłem Uchwyt dodatkowy Uchwyt akumulatora Tulejka blokująca Oświetlenie LED Ogranicznik głębokości Do oświetlania obszaru roboczego. Pokrętło wyboru trybu pracy Tabliczka znamionowa * Przełącznik Akumulator litowo-jonowy Do włączania i wyłączania, jak...
Należy zastosować odpowiednie Zastosowanie zgodne urządzenia wykrywające przewody z przeznaczeniem zasilające albo zasięgnąć informacji Akumulatorowa młotowiertarka CHE 18.0-EC w terenowych zakładach zaopatrujących przeznaczona jest do w wodę, gaz i energię elektryczną. – do profesjonalnego zastosowania Kontakt urządzenia z przewodami w przemyśle i rzemiośle,...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 120 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Urządzenie elektryczne trzymać mocno Akumulatory należy ładować tylko za obiema rękoma podczas pracy pomocą ładowarek zalecanych przez i zapewnić pewną, stabilną postawę. producenta. W przypadku ładowarki Urządzenie elektryczne prowadzi się...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 121 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Instrukcja obsługi UWAGA! Podane wartości mierzone odnoszą się do Przed uruchomieniem nowych urządzeń. Wartości poziomu hałasu Rozpakować narzędzie elektryczne i drgań zmieniają się podczas codziennego i wyposażenie, sprawdzić kompletność użytkowania.
Page 122
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 122 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Stan naładowania akumulatora Naciśnięcie przycisku umożliwia sprawdzenie stanu naładowania akumulatora na diodowym wskaźniku stanu naładowania. Jeśli jedna z diod LED błyska, konieczne Przekręcając dodatkowy uchwyt w kie- jest naładowanie akumulatora.
Page 123
Do montażu uchwytu z potrójnymi Oczyścić narzędzia i lekko nasmarować szczękami niezbędna jest oryginalna chwyt. przejściówka z oferty akcesoriów FLEX. Nakręcić uchwyt z potrójnymi szczękami na przejściówkę (1.). Włożyć odpowiednie narzędzie (1.) i przekręcić (2.) aż do zablokowania.
Page 124
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 124 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC OSTROŻNIE! Pokrętło nastawić na żądany tryb pracy: Przy zamontowanym uchwycie z potrójnymi Wiercenie szczękami nigdy nie stosować trybu kucie Wiercenie udarowe dłutem -ani wiercenie udarowe Regulacja pozycji dłuta Narzędzie i uchwyt z potrójnymi szczękami (patrz tam)
Rysunek wybuchowy i listę części symbol zamiennych można znaleźć na naszej stronie internetowej: 3. Przekręcić dłuto do żądanej pozycji. 4. Pokrętło trybu pracy nastawić na www.flex-tools.com symbol . Zwracać uwagę na słyszalne Wskazówki dotyczące utylizacji zatrzaśnięcie! 5. Uchwyt dodatkowy ustawić w żądanej OSTRZEŻENIE!
2014/30/UE (od 20.04.2016 r.), umożliwienia gatunkowo czystego recyclingu. 2006/42/WE, 2011/65/WE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: OSTRZEŻENIE! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani do wody. Nie wolno otwierać zużytych akumulatorów.
Page 127
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 127 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 127 Műszaki adatok ....127 Akkus fúrókalapács CHE 18.0 - EC Áttekintés .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 128 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Áttekintés Porvédő kupak Kiegészítő fogantyú Nyílás az akkumulátor Reteszelőhüvely behelyezéséhez Mélységütköző LED világítás Forgatógomb az üzemmód A munkaterület megvilágításához. kiválasztásához Típustábla * Kapcsoló Li-ion akku (2,5 Ah vagy 5,0 Ah) Ki- és bekapcsoláshoz, valamint Az akku állapotjelzője a maximális fordulat-/ütésszámig...
érintkezés tüzet és áramütést okozhat. A gázvezeték sérülése Rendeltetésszerű használat robbanást idézhet elő. A vízvezetékbe A CHE 18.0-EC akkus fúrókalapács történő behatolás anyagi károkat vagy rendeltetési célja elektromos áramütést okozhat. – iparszerű felhasználás az iparban és ...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 130 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Csak SDS-plus szerszámbefogóval A forgásirány-váltókapcsoló, illetve rendelkező szerszámokat használjon. a fordulatszám-beállítás csak álló A szerszám meghúzásával ellenőrizze szerszám mellett használható. a helyes reteszelést. Az elektromos szerszám jelöléséhez ...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 131 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez A kivételhez nyomja meg a kioldó azokat az időket is figyelembe kell venni, gombot (1.), és húzza ki az akkut (2.). melyekben a készülék kikapcsol, vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban.
Page 132
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 132 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC A kiegészítő fogantyú állítása A mélységütköző felszerelése FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos kéziszerszámon végzett Az elektromos kéziszerszámon végzett munkák előtt az akkumulátort ki kell venni munkák előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Page 133
– Tisztítsa meg az elszennyeződött MEGJEGYZÉS! kupakot. A hárompofás tokmány felszereléséhez – Cseréltesse ki a hibás porvédő a FLEX-tartozékprogram eredeti adaptere kupakot. szükséges. Tisztítsa meg a szerszámokat és kissé Csavarozza fel a hárompofás tokmányt zsírozza be a szárat.
Page 134
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 134 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC – Jobbra: az óramutató járásának irányában (fúrás, csavarok behajtása, illetve meghúzása) – Középen: bekapcsolási zár (szerszámcsere, az elektromos szerszámon végzett munka) Az üzemmód beállítása VIGYÁZAT! Az üzemmódot csak az elektromos szerszám nyugalmi helyzetében szabad megváltoztatni.
1. Helyezze be a vésőt. Robbantott rajzok és pótalkatrész- 2. Állítsa az üzemmód forgatógombját jegyzékek honlapunkon találhatók: a szimbólumra. www.flex-tools.com 3. Forgassa a vésőt a kívánt pozícióba. 4. Állítsa az üzemmód forgatógombját Ártalmatlanítási tudnivalók a szimbólumra. Ügyeljen a hallható reteszelésre! FIGYELMEZTETÉS!
2006/42/EK és a 2011/65/EK irányelvek Az akkumulátorokat/elemeket nem szabad rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelős: a háztartási szemétbe, tűzbe vagy vízbe FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dobni. Az elhasználódott akkukat nem Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr szabad kinyitni. Csak az EU tagországai számára: A 2006/66/EK irányelv szerint a...
Page 137
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 137 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Obsah Technické údaje Použité symboly ....137 Technické údaje ....137 Akumulátorové...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 138 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Přehled Ochranný protiprachový kryt Přídavná rukojeť Otvor pro vložení akumulátoru Zajišťovací objímka LED světlo Hloubkový doraz Pro osvětlení pracovního prostoru. Otočný knoflík pro pracovní režim Typový štítek* Spínač...
škody nebo může Použití v souladu s určeným způsobit úraz elektrickým proudem. účelem Při práci držte elektrické nářadí pevně Akumulátorové vrtací kladivo CHE 18.0-EC oběma rukama a postarejte se o stabilní je určené postoj. Oběma rukama budete elektrické nářadí vést bezpečněji.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 140 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Hlučnost a vibrace Poškozený ochranný protiprachový kryt nechejte okamžitě vyměnit. Ochranný protiprachový kryt zabraňuje vniknutí Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle prachu do uchycení nástroje. EN 60745.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 141 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Návod k použití Stav nabití akumulátoru Stisknutím tlačítka lze pomocí LED Před uvedením do provozu ukazatele stavu akumulátoru zkontrolovat stav nabití. Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní...
Page 142
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 142 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Nasazení nástrojů se stopkou SDS-plus VAROVÁNÍ! Před prováděním veškerých prací na elektrickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor. POZOR! Použité nástroje mohou být horké. Noste ochranné rukavice! UPOZORNĚNÍ! Použité...
Page 143
– Uprostřed: blokování zapnutí Pro montáž tříčelisťového sklíčidla je (výměna nástroje, při všech pracích na zapotřebí originální adaptér z programu elektrickém nářadí) příslušenství FLEX. Nastavení pracovního režimu Tříčelisťové sklíčidlo našroubujte na adaptér (1.). POZOR! Pracovní režim měňte pouze při zastaveném elektrickém nářadí.
Page 144
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 144 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC UPOZORNĚNÍ! Pracovní pokyny Ve všech polohách musí otočný knoflík – Vrtání / vrtání s příklepem slyšitelně zaskočit. 1. Nastavte otočný knoflík pro pracovní V poloze (nastavení polohy sekáče) –...
2014/30/EU (od 20.04.2016), servisu FLEX. 2006/42/ES, 2011/65/EG. Za technické podklady zodpovídá: Náhradní díly a příslušenství FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Další příslušenství, zejména nástroje, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr najdete v katalozích výrobce. Rozkladové výkresy a seznamy náhradních dílů najdete na naší webové stránce: www.flex-tools.com.
Page 146
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 146 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Obsah Technické údaje Použité symboly ....146 Technické údaje ....146 Akumulátorové...
Poškodenie plynového potrubia Určené použitie môže mať za následok výbuch. Akumulátorové vŕtacie kladivo CHE 18.0-EC Preniknutie do vodovodného potrubia je určené spôsobí vecné škody alebo môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. – na komerčné používanie v priemysle ...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 149 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Poškodený ochranný protiprachový kryt Na označenie elektrického náradia dajte okamžite vymeniť. Ochranný používajte iba lepiace štítky. protiprachový kryt zabraňuje vniknutiu Nevŕtajte žiadne diery do telesa náradia. prachu do uchytenia nástroja.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 150 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC POZOR! Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, Pri nepoužívaní chráňte kontakty ako napríklad: údržba elektrického náradia akumulátora. Voľné kovové časti môžu a vložených nástrojov, udržiavanie teploty vytvoriť...
Page 151
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 151 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Vloženie nástrojov so stopkou SDS-plus VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vyberte akumulátor z náradia. POZOR! Použité pracovné nástroje môžu byť horúce. Používajte ochranné rukavice! UPOZORNENIE! Použité...
Page 152
– Vpravo: v smere chodu hodinových Na montáž trojčeľusťového skľučovadla je ručičiek potrebný originálny adaptér zo sortimentu (vŕtanie, zasktutkovanie, uťahovanie príslušenstva FLEX. skrutiek) Trojčeľusťové skľučovadlo naskrutkujte – V strede: Blokovanie zapnutia na adaptér (1.). (výmena nástroja, pri prácach na elektrickom náradí)
Page 153
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 153 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC UPOZORNENIE! Pracovné pokyny Vo všetkých polohách sa musí otočný – Vŕtanie/vŕtanie s funkciou kladiva gombík počuteľne zaistiť. 1. Nastavte otočný gombík pre pracovný V polohe (nastavenie polohy sekáča) –...
2006/42/ES, 2011/65/ES. Výkresy zostavy a zoznamy náhradných Zodpovednosť za technické podklady: súčiastok nájdete na našej webovej stránke: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D www.flex-tools.com Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pokyny na likvidáciu VAROVANIE! Odstránením sieťového kábla zabezpečte, aby sa náradie, ktoré...
Page 155
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 155 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Sisukord Tehnilised andmed Kasutatud sümbolid ....155 Tehnilised andmed ....155 Aku-puurvasar CHE 18.0 - EC Lühiülevaade .
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 156 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Lühiülevaade Tolmukaitse Lisakäepide Aku pesa Lukustushülss LED-valgustus Sügavuspiiraja Tööala valgustamiseks. Töörežiimi lüliti Andmeplaat* Lüliti Liitiumioonaku (2,5 Ah või 5,0 Ah) Sisse- ja väljalülitamiseks Aku olekunäidik ning kiirendamiseks kuni Aku lukustusest vabastamise nupp maksimaalse pöörete/löökide arvu saavutamiseni.
Gaasijuhtme kahjustamine võib põhjustada plahvatuse. Veetoru Otstarbekohane kasutamine vigastamine toob kaasa ainelise kahju ja Aku-puurvasar CHE 18.0-EC on ette võib põhjustada elektrilöögi. nähtud Hoidke elektritööriistast mõlema käega – professionaalseks kasutamiseks tugevalt kinni ning valige endale stabiilne tööstuses ja käsitöösektoris,...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 158 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Müra ja vibratsioon Mõnedest materjalidest (näiteks pliisisaldusega värvkatted, mõningad puiduliigid, mineraalid ja metallid) Müra- ja vibratsiooninäitajad on kindlaks eralduv tolm võib ohustada tööriista määratud standardi EN 60745 kohaselt. kasutajat või läheduses viibivaid inimesi.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 159 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Kasutusjuhend Aku laadimisolek Nupulevajutusega saab laadimisoleku Enne kasutuselevõttu näidiku LEDilt kontrollida aku laetuse taset. Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpordi käigus kahjustada.
Page 160
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 160 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC SDS-plus-kinnitusega tarvikute kasutamine HOIATUS! Enne kõiki elektritööriistal tehtavaid töid eemaldage sellest aku. ETTEVAATUST! Kasutatavad tarvikud võivad kuumeneda. Kandke kaitsekindaid! JUHIS! Tarvik peab olema SDS-plus-kinnitusega. Kui tarvik ei ole SDS-plus-kinnitusega (nt puidupuur), tuleb kasutada kolme nukiga padrunit (vt „Kolme nukiga padruni paigaldamine“).
Page 161
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 161 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC Tarviku väljavõtmine Pöörlemissuuna eelvalik HOIATUS! ETTEVAATUST! Enne kõiki elektritööriistal tehtavaid töid Muutke pöörlemissuunda ainult siis, kui eemaldage sellest aku. elektritööriist on seisatud. ETTEVAATUST! Kasutatavad tarvikud võivad kuumeneda. Kandke kaitsekindaid! ...
Page 162
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 162 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0 - EC JUHIS! Kasutamine Kõigis asendites peab lüliti kuuldavalt – Puurimine/vasaraga puurimine fikseeruma. 1. Keerake töörežiimi lüliti sümbolile Ärge lülitage elektritööriista asendis – (puurimine) või (vasaraga puurimine). (meisli asendi seadmine) sisse. Fikseerumine peab olema kuuldav! 2.
2014/30/EL (alates 20.04.2016), Varuosad ja tarvikud 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetele. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Lisatarvikud sisalduvad tootja kataloogides. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Koostejoonised ja varuosade nimekirjad Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr leiate meie kodulehelt: www.flex-tools.com Juhised jäätmekäitluseks HOIATUS! Vanal seadmel lõigake toitejuhe ära, et teha...
Page 164
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 164 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Turinys Techniniai duomenys Naudojami simboliai ....164 Techniniai duomenys ... . . 164 Akumuliatorinis CHE 18.0-EC...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 165 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Bendras įrankio vaizdas Apsauginis gaubtas nuo dulkių Papildoma rankena Akumuliatoriaus įstatymo skyrius Fiksavimo įvorė Šviesos diodų apšvietimas Gylio ribotuvas Naudojamas darbo sričiai apšviesti. Rankenėlė darbo režimui nustatyti Specifikacijų lentelė * Jungiklis Ličio jonų...
Pažeidus dujotiekio liniją gali įvykti sprogimas. Patekus į vandentiekio liniją Naudojimas pagal paskirtį gali būti sugadinamas turtas arba galima Akumuliatorinis perforatorius CHE 18.0-EC gauti elektros smūgį. skirtas Dirbdami elektrinį įrankį laikykite tvirtai – profesionaliam naudojimui pramonės abejomis rankomis ir stenkitės stovėti ir smulkaus verslo įmonėse,...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 167 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Triukšmas ir vibracija Iš medžiagų, pvz., švino turinčių dažų, kai kurių medienos rūšių, mineralų ir metalo, išsiskyrusios dulkės gali kelti Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti grėsmę dirbančiajam arba netoli jo pagal EN 60745.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 168 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Nurodymai dirbant Akumuliatoriaus įkrovimo būklė Paspaudus mygtuką, galima pagal akumuliatoriaus įkrovimo būklės Prieš pirmą naudojimą indikatorių šviesos diodus patikrinti Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir įkrovimo būklę.
Page 169
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 169 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Įrankių su SDS-plus kotu naudojimas Į SP Ė JIMAS! Prieš pradėdami bet kokius darbus su elektriniu įrankiu, išimkite akumuliatorių iš prietaiso. ATSARGIAI! Naudoti darbiniai įrankiai gali įkaisti. Nešiokite apsaugines pirštines! NURODYMAS! Naudojami įrankiai turi būti su SDS-plus...
Page 170
NURODYMAS! – Dešinėn: pagal laikrodžio rodyklę (norint Montuojant trijų kumštelių grąžto griebtuvą gręžti, įsukti varžtus, priveržti varžtus) reikia naudoti FLEX priedų asortimente – Viduryje: įjungimo blokuotė esantį originalų adapterį. (keičiant įrankius, atliekant bet kokius Trijų kumštelių grąžto griebtuvą užsukite darbus prie elektrinio įrankio)
Page 171
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 171 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC NURODYMAS! Patarimai dirbant Visose padėtyse sukamoji galvutė turi – Gręžimas / gręžimas su kalimu girdimai užsifiksuoti. 1. Darbo režimo rankenėlę nustatykite ties Padėtyje (kalto padėties nustatymas) – simboliu (gręžimas) arba...
2014/30/ES (nuo 2016-04-20), Informaciją apie kitus priedus, ypač 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. įdedamuosius darbo įrankius (antgalius), Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D rasite gamintojo kataloguose. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com...
Page 173
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 173 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Saturs Tehniskā informācija Izmantotie simboli ....173 Tehniskā informācija ....173 Triecienurbjmašīna...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 174 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Īss apskats Putekļu aizsargvāks Papildrokturis Akumulatora nodalījums Fiksējošā uzmava LED apgaismojums Dziļumatturis Darba zonas apgaismošanai. Darba režīma pagriežamā poga Datu plāksnīte* Slēdzis Litija jonu akumulators Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī...
Triecienurbjmašīna ar akumulatoru būtu stabila. Ar abām rokām elektroinstrumentu var vadīt drošāk. CHE 18.0-EC ir paredzēta Nostipriniet sagatavi. Izmantojot – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un iespīlēšanas ierīci, sagatavi var turēt amatniecībā, drošāk nekā ar roku.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 176 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Troksnis un vibrācija Ja putekļu aizsargvāks ir bojāts, tas nekavējoties jānomaina. Putekļu aizsargvāks novērš putekļu iekļūšanu Trokšņa un svārstību vērtības noteiktas instrumenta patronā. saskaņā ar standartu EN 60745.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 177 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Lietošanas instrukcija Akumulatora uzlādes līmenis Nospiežot taustiņu, akumulatora uzlādes Pirms ekspluatācijas indikatorā ar LED diodēm var pārbaudīt Izsaiņojiet elektroinstrumentu un uzlādes līmeni. pārliecinieties, vai ir visas piegādes komplekta daļas un vai transportēšanas...
Page 178
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 178 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Elektroinstrumentu izmantošana ar SDS-plus galeni BRĪDINĀJUMS! Pirms uzsākt darbus pie elektroinstrumenta, izņemiet no ierīces akumulatoru. UZMANĪBU! Izmantotie darba instrumenti var sakarst. Valkājiet aizsargcimdus! NORĀDĪJUMS! Izmantotajiem instrumentiem jābūt ar SDS-plus galeni.
Page 179
NORĀDĪJUMS! – Vidū: ieslēgšana bloķēta (darba instrumentu maiņa; veicot jebkādus Trīsžokļu patronas montāžai vajadzīgs darbus pie elektroinstrumenta) oriģinālais adapters, kas pieejams FLEX piederumu programmā. Darba režīma iestatīšana Uzskrūvējiet trīsžokļu patronu uz UZMANĪBU! adaptera (1.). Mainiet darba režīmu tikai elektroinstrumenta miera stāvoklī.
Page 180
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 180 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC NORĀDĪJUMS! Darba norādījumi Visās pozīcijās pagriežamajai pogai – Urbšana/perforēšana jāfiksējas ar dzirdamu klikšķi. 1. Darba režīma pagriežamo pogu Elektroinstrumentu nedrīkst ieslēgt, kad – pagrieziet pret simbolu (urbšana) tas ir iestatīts pozīcijā...
Remontu uzticiet ražotāja pilnvarotai klientu 2006/42/EK, 2011/65/EK. apkalpošanas dienesta darbnīcai. Par tehnisko dokumentāciju atbild: Rezerves daļas un piederumi FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Citus piederumus, jo īpaši darba Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr instrumentus, var aplūkot ražotāja katalogā. Detaļu izkārtojuma attēli un rezerves daļu saraksti pieejami mūsu mājaslapā:...
Page 182
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 182 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Содержание Технические характеристики Используемые символы ..182 Технические характеристики ..182 Аккумуляторный CHE 18.0-EC Общее...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 183 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Общее устройство изделия Пылезащитный колпачок Дополнительная ручка Гнездо для установки Фиксирующая муфта аккумулятора Упор ограничения глубины Светодиодная подсветка Поворотная кнопка для режима (для освещения рабочей зоны). работы Заводская табличка * Кнопка...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 184 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Для вашей безопасности Использование по назначению Аккумуляторный перфоратор CHE 18.0-EC предназначен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – для промышленного использования Прочитайте все указания по технике на производстве и в ремесленных безопасности и инструкции. Упущения...
Page 185
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 185 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Дальнейшие указания по технике – Рекомендуется использование фильтрующей защитной маски безопасности с классом фильтрации Р2. Используйте подходящие поисковые Не обрабатывать материалы, приборы для обнаружения скрытых выделяющие опасные для здоровья...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 186 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Шумы и вибрация Для точного определения вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого изделие Значения уровня шума и вибрации были выключено или же включено, но на...
Page 187
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 187 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Регулировка дополнительной Для извлечения нажмите кнопки разблокировки (1.) и извлеките ручки аккумулятор (2.). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед проведением любых работ на электроинструменте извлекайте аккумулятор из электроинструмента. ВНИМАНИЕ! Электроинструмент следует...
Page 188
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 188 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Установка упора ограничения УКАЗАНИЕ! Используемые инструменты должны глубины быть снабжены хвостовиком системы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! SDS-plus. Для инструментов без Перед проведением любых работ на хвостовика системы SDS-plus (напр., электроинструменте извлекайте...
Page 189
Для установки трехкулачкового димое положение: сверлильного патрона необходим – Влево: против часовой стрелки оригинальный адаптер, входящий (выворачивание и ослабление в программу принадлежностей FLEX. винтов) Навернуть трехкулачковый – Вправо: по часовой стрелке сверлильный патрон на адаптер (1.). (сверление, заворачивание винтов, затягивание...
Page 190
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 190 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Включение электроинструмента Установить с помощью поворотной кнопки желаемый режим работы: Сверление Сверление с ударом Установка положения зубила (см. ниже) Долбление УКАЗАНИЕ! Во всех положениях поворотная – Нажмите кнопку пуска и удерживайте ее.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 191 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Долбление Запасные части и принадлежности 1. Вставить зубило. Прочие принадлежности, особенно 2. Переключатель режима работ рабочие инструменты, вы сможете найти установить на символ в каталогах изготовителя. 3. Повернуть зубило в желаемое...
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 192 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13 CHE 18.0-EC Исключение ответственности УКАЗАНИЕ! Информацию о возможных методах утилизации можно получить у дилера! Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб Соответствие нормам и упущенную прибыль в результате...
Page 193
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 19 3 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13...
Page 194
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 194 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13...