Friedrich Hazardgard SH15 Instructions D'installation Et D'utilisation
Friedrich Hazardgard SH15 Instructions D'installation Et D'utilisation

Friedrich Hazardgard SH15 Instructions D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Hazardgard SH15:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hazardous Duty Room
Air Conditioner
ISA 12.12.01 and NFPA 70-10 (National Electric Code):
Class I, Div. 2, Group A and Group B
Class I, Zone 2, Group IIB plus hydrogen, or "+H2"
240/220V, 50 Hz: SH20
230/208V, 60 Hz: SH15 | SH20
230/208V, 60 Hz; 240/220V, 50Hz: SH24
Article 501
Class I, Div. 2, Group B
Class I, Div. 2, Group C
Class I, Div. 2, Group D
Article 505
Class I, Zone 2, Group IIC
Class I, Zone 2, Group IIB
Class I, Zone 2, Group IIA
93031005_02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friedrich Hazardgard SH15

  • Page 1 Hazardous Duty Room Air Conditioner ISA 12.12.01 and NFPA 70-10 (National Electric Code): Article 501 Class I, Div. 2, Group A and Group B Class I, Div. 2, Group B Class I, Div. 2, Group C Class I, Div. 2, Group D Article 505 Class I, Zone 2, Group IIC Class I, Zone 2, Group IIB plus hydrogen, or “+H2”...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Operation and Care Instructions Your Safety and the safety of others........................... 3 General Instructions ................................3 Filter information ................................4 Maintenance Checklist................................ 4 Special Features .................................. 5 Control Panel ..................................5 Underwriters Laboratories ..............................5 Installation Instructions Electrical Requirements ..............................
  • Page 3: Your Safety And The Safety Of Others

    Congratulations! Thank you for your decision to purchase the Friedrich Hazardgard (Hazardous Duty Room Air Conditioner). Your new Friedrich has been carefully engineered and manufactured to give you many years of dependable, efficient operation, maintaining a comfortable temperature and humidity level. Many extra features have been built into your unit to assure quiet operation, the greatest circulation of cool, dry air, and the most economic operation.
  • Page 4: Filter Information

    Cleaning If the unit does not operate at all, check that the power supply The front grille of your Friedrich, as well as the complete cabi- connections are present and tight. Check for blown fuses or net may be cleaned with warm water and a mild detergent. The coils and base pan should be cleaned periodically for the most tripped circuit breakers.
  • Page 5: Special Features

    Polyester powder finish, oven-baked for an attractive, long- lasting finish. Friedrich Air Conditioning quality has been proven by more than 25 years of successful experience from the Gulf of Mexico to the searing sands of the Arabian desert. Control Panel HazardGard.
  • Page 6: Installation Instructions

    Installation Instructions Models SH15, SH20 and SH24 NOTE: THIS MANUAL INCLUDES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR BOTH WINDOW MOUNT AND THROUGH- THE-WALL INSTALLATIONS WARNING Explosion Haza rd Electrical Shock Haza rd Electrically connect unit in acco rdance with NEC Code Article 501. Failu re to do so can result in re, or electrical shock.
  • Page 7 Window Mount Installation Hardware ITEM DESCRIPTION QTY. SHELL MOUNTING PARTS SCREW, 10 - 24 x 1" HEX HEAD SCREW, SHEET METAL #12A x 2" WINGBOARD ANGLE MOUNTING WINGBOARD ANGLE, TOP WINGBOARD ANGLE, SIDE SCREW, SHEET METAL #8A x 3/8" WINGBOARD MOUNTING PARTS WINGBOARD (MASONITE) - ITEM # 3 (NOT SHOWN)
  • Page 8: Unpacking The Unit

    Unpacking The Unit STEP 1 Remove decorative plastic return air grille to a safe area away from the unit. STEP 2 Remove the installation hardware, wingboard and two (one lighter colored and one dark colored) gaskets from beside the unit, and place them in a safe area away from the unit. STEP 3 Remove the chassis retainer by removing the far right screw in the basepan (see Figure A);...
  • Page 9: Shell Preparation

    Shell (Cabinet) Preparation each end of the top angle (Item #5) with the top loops of the side It will be necessary to relocate the sill plate of the cabinet 2" angle. Install two (2) screws (Item #7) to secure the top angle back from its shipping position, and the shell guides 4"...
  • Page 10: Shell Installation

    Shell Installation: Sash Window Installations WARNING Falling Object Hazard Not following Installation Instructions for mounting your air conditioner can result in property damage, injury, or death. STEP 1 Check the window sill and frame to be sure they are in good condition and firmly anchored to the wall. Repair if necessary.
  • Page 11 NOTICE Shell Installation: Thick Wall Instructions for mounting sleeve with slope must be obser- The illustrations below show a standard frame construction ved to prevent entry of water into room. installation as well as some suggested ways of adapting the Failure to follow instructions can result in property damage.
  • Page 12 "J" TYPE SPEED NUT (ITEM #9) Figure G 2 REQUIRED SPRING STEEL CLIP (ITEM #10) 2 REQUIRED CUT WINGBOARD PANEL CUT EDGE SLIDE CLIP OVER CUT EDGE OF WINGBOARD PANEL CENTER THE HOLE IN THE SPEED NUT OVER THE SLOT IN THE WINGBOARD PANEL STEP 5 ASSEMBLE CLIPS TO WINGBOARD PANELS: Assemble "J"...
  • Page 13 Shell Installation: Through-the-wall Installations WARNING Falling Object Hazard Not following Installation Instructions for mounting your air conditioner can result in property damage, injury, or death. Wall Preparation The maximum wall thickness permissible without special construction is determined by the model size to be installed. THE OUT- SIDE CABINET CONDENSER AIR INTAKE LOUVERS MUST NOT BE BLOCKED BY EXTENDING INSIDE THE WALL AREA.
  • Page 14 Figure L FRAME WALL CONSTRUCTION CAULK ALL SIDES WEATHER CABINET SHIM THE VOID SPACE AT THE TOP AND SIDES WITH WOOD AS REQUIRED Figure M BRICK VENEER CAULK ALL SIDES CONSTRUCTION WEATHER CABINET SHIM VOID SPACES AT TOP AND SIDES WITH WOOD AS REQUIRED Figure N SOLID MASONRY CONSTRUCTION...
  • Page 15: Typical Installation

    STEP 3 Slide the cabinet into the hole far enough to allow the guide-channel of the sill plate to contact the inside wall surface (See Figure O). STEP 4 Drill three (3) 5/32" diameter pilot holes through holes in sill-plate into the framing and install three (3) #12 x 2" long screws (Item #4) (See Figure O).
  • Page 16: Chassis Installation

    Chassis Installation STEP 1 Slide the chassis into the cabinet stopping approximately 3" from full insertion. Stuff the chassis seal gasket (Item #14) one inch deep between the chassis and the cabinet (See Figure P). Begin at either bottom corner and go up the side, across the top, and down the opposite side.
  • Page 17 STEP 2 Be sure that the filter is in place then install the return air grille (See Figure Q). The top of the return air grille can be butted against the bottom of the discharge plenum. Snap the grille into place by pushing the grille up and onto the unit's latches at the bottom.
  • Page 18: Warranty

    LIMITED ONE YEAR PARTS WARRANTY 1. Limited warranty – One year. Friedrich warrants that it will provide a replacement for any part of this HazardGard Room Air Conditioner found defective in material or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 19 This Warranty also does not apply to a Friedrich Air Conditioner, or any part thereof, which has been subject to misuse, neglect, alteration, accident, flood, fire, or Act of God. No warranty shall apply if the product has been used on electrical circuits of voltage and cycle characteristics other than specified on the model and serial number plate.
  • Page 20 Unidades de aire acondicionado ISA 12.12.01 and NFPA 70-10 (National Electric Code): Article 501 Class I, Div. 2, Group A and Group B Class I, Div. 2, Group B Class I, Div. 2, Group C Class I, Div. 2, Group D Article 505 Class I, Zone 2, Group IIC Class I, Zone 2, Group IIB plus hydrogen, or “+H2”...
  • Page 21 Tabla De Contenidos Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento Instrucciones generales ..................................22 Información sobre el fi ltro .................................. 23 Lista de control para el mantenimiento ............................. 23 Características especiales del Hazardgard ............................24 Pánel de control ....................................24 Underwriters Laboratories (Lista U.L.) ............................. 24 Instrucciones Para La Instalacion Requerimientos eléctricos ..................................
  • Page 22: Instrucciones Generales

    Felicidades! Gracias por su decisión de comprar un Paquete Hazardgard Friedrich Unidad de Aire Acondicionado . Su nuevo Friedrich ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para darle larga vida de uso, operación eficiente, manteniendo una temperatura y un nivel de humedad cómodo. Muchas características de su unidad han sido creadas para asegurar la operación silenciosa, máxima circulación de aire fresco y seco, con la máxima operación económica.
  • Page 23: Información Sobre El Fi Ltro

    Informacion Sobre El Filtro El fi ltro de su unidad Friedrich elimina el polvo, polen y otras Un fi ltro sucio y obstruído reduce el fl ujo de aire a través de la impurezas del aire a medida que el aire contiene. El fi ltro es unidad y reduce su efi...
  • Page 24: Características Especiales Del Hazardgard

    La calidad de las unidades de aire acondicionado Friedrich se ha comprobado durante más de veinticinco años de experiencia exitosa desde el Golfo de México hasta las arenas tórridas de los desiertos árabes. Panel De Control HazardGard.
  • Page 25 ¡Exclusiva! Friedrich nuevamente lleva el liderazgo con la primera serie de de Electricidad (de los Estados Unidos), para la clase 1, División aire acondicionados para habitación en la Lista UL (Underwriters 2, Grupos A, B, C, D de locales peligrosos. ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA EN LA LISTA DE LOS UNDERWRITERS Laboratories), los cuales se han diseñado para enfriar habitacio-...
  • Page 26: Instrucciones Para Instalación

    Instrucciones Para Instalación Modelos SH15, SH20, y SH24 NOTA: ESTE MANUAL INCLUYE LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN TANTO DEL MODELO DE MON- TAJE EN LA VENTANA COMO PARA EL MODELO QUE SE INSTALA A TRAVÉS DE LAS PAREDES. Requerimientos Eléctricos TODA LA INSTALACION ELECTRICA DEBE CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DEL CODIGO NACIONAL DE ELECTRI- CIDAD (ANSI/NFPA 70) ARTICULO 501.
  • Page 27: Lista De Accesorios

    Herramienta para la instalacion de las unidades para montaje en ventana Número Descripción Cantidad de item HERRAMIENTA PARA MONTAJE DE LA ARMAZON Tornillo, 10-24 x 1" pulgada con cabeza hexagonal Tornillo para hoja metálica #12A x 2" pulgadas MONTAJE PARA LOS PANELES LATERALES Conexión superior para los páneles laterales Conexión lateral para los páneles laterales...
  • Page 28: Desempaque De La Unidad

    Desempaque de la unidad PASO 1 Remueva la rejilla a plástica decorativa y manténgala en un sitio seguro separada de la unidad. PASO 2 Remueva de la parte de abajo de la unidad la herramienta de instalación, el pánel lateral y dos empaques o arandelas (uno de color claro y el otro oscuro) y colóquelos en un sitio seguro lejos de la unidad.
  • Page 29: Preparación Del Armazón De La Unidad (Gabinete)

    Preparación del armazón (gabinete) Será necesario volver a ubicar la placa del borde del armazón del manera las presillas del ángulo lateral. Encaje las lengüetas en gabinete 2" pulgadas (50 mm) más atrás de la posición en que cada extremo del ángulo superior (Elemento #5) con las presillas se ha colocado para transportarse, y las guías de la armazón 4"...
  • Page 30: Instalación Del Armazón

    Instalacion Del Armazon: Instalaciones En Ventanas De Bastidor PASO 1 Examine el antepecho y marco de la ventana y asegúrese que están en buenas condiciones y anclados fi rmemente en la pared. Haga los arreglos que sean necesarios. PASO 2 MONTAJE DEL GABINETE.
  • Page 31 Las ilustraciones a continuación muestran la instalación en marcos de construcción normal, así como también algunas formas de adaptar la repisa de apoyo al espesor de las paredes y a los salientes de piedras grandes. Instalacion Tipica Del Filo Del Antepecho Figura 1 Figura 2 DECLIVE HACIA...
  • Page 32 Figura G TUERCA SPEED EN FORMA DE J (ELEMENTO #9) SE REQUIEREN 2 GANCHOS DE RESORTE DE ACERO (ELEMENTO #10) CORTE EL PANEL DE ALAS LATERALES CORTE EL BORDE HUECO CENTRAL DE LA TUERCA SPEED META EL GANCHO SOBRE EL BORDE CORTADO SOBRE LA RANURA DEL PANEL DEL PANEL DE ALAS LATERALES PASO 5.
  • Page 33: A Través De La Pared

    Instalacion De La Armazon: Instalaciones A Traves De La Pared Preparacion De La Pared El grueso máximo que se permite para la pared sin que se emplee una construcción especial se determina de acuerdo con el tamaño del modelo que va a instalarse. LAS LAS REJILLAS DE ENTRADA DE AIRE EXTERIOR DEL CONDENSADOR DEL GABINETE NO DEBEN SER OBSTACULIZADAS POR LA PARED.
  • Page 34 CONSTRUCCION EN EL Figura L MARCO DE LA PARED PONGA MASILLA EN TO- DOS LOS LADOS GABINETE PROTECTOR RELLENE CON MADERA LOS ESPACIOS VACIOS EN LA PARTE DE ENCIMA Y A LOS LADOS, SEGUN SE REQUIERA CONSTRUCCION EN Figura M PAREDES DE LADRILLO PONGA MASILLA EN TODOS LOS LADOS...
  • Page 35: Instalacion Tipica

    PASO 3 Meta el gabinete en el hueco sufi cientemente como para permitir que el canal de guía de la placa del antepecho haga contacto con la superfi cie interior de la pared (Ver Figura O). PASO 4 Taladre tres (3) huecos piloto de un diámetro de 5/32" pulgada a través de los huecos de la placa del antepecho en el marco e instale tres (3) tornillos largos #12 x 2"...
  • Page 36: Instalación Del Chasís

    Instalación Del Chasis PASO 1 Introduzca el chasís en el gabinete dejando un espacio de aproximadamente tres pulgadas por fuera. Meta la arandela de sello del chasís (Elemento #14) a una profundidad de 1" pulgada dentro del chasís y el gabinete (Vea la Figura P). Empiece en cualquiera de las esquinas de abajo y vaya hacia arriba por los lados, alrededor de la parte de arriba y nuevamente hacia abajo por el lado opuesto.
  • Page 37 PASO 2 Asegúrese de que el fi ltro está en su lugar e instale la rejilla para retorno de aire. (Ver Figura Q). La parte superior de la rejilla de retorno de aire se puede colocar contra la parte inferior del distribuidor de descargue de aire. Enganche la rejilla en su sitio ampujándola hacia arriba y en los broches de la parte inferior Figura Q Distribuidor para salida...
  • Page 38: Garantía

    2. Garantia limitada - un año. La garantía de Friedrich cubre también los costos de mano de obra para la reparación de cualquier condensador, evaporador o tubería de conexión que se encuentre defectuoso dentro del período de la garantía, siempre y cuando la unidad se devuelva a un sitio de reparación Friedrich ubicado dentro...
  • Page 39 único fi n de reemplazar cualquier pieza o piezas que puedan estar defectuosas. Friedrich se reserva el derecho a que la pieza defectuosa enviada a Friedrich para su examen sea por cuenta del cliente. Todo reclamo bajo esta Garantía habrá de dirigirse a un Distribuidor o Representante autorizado de Friedrich.
  • Page 40: Climatiseurs

    Climatiseurs ISA 12.12.01 and NFPA 70-10 (National Electric Code): Article 501 Class I, Div. 2, Group A and Group B Class I, Div. 2, Group B Class I, Div. 2, Group C Class I, Div. 2, Group D Article 505 Class I, Zone 2, Group IIC Class I, Zone 2, Group IIB plus hydrogen, or “+H2”...
  • Page 41 Table Des Matières Instructions D’utilisation Et D’entretien Instructions générales ..................................42 Renseignements sur le fi ltre ................................43 Dépannage ......................................43 Caractéristiques spéciales ................................... 44 Panneau de commande ..................................44 Underwriters Laboratories .................................. 44 Instructions D’installation Alimentation électrique ..................................46 Déballage de l’appareil ..................................
  • Page 42: Instructions Préliminaires

    Tous nos compliments ! Nous vous remercions d’avoir fait le choix de ce nouveau Friedrich Hazardgard (Hazardous Duty Room Air Conditioner). Ce climatiseur monobloc autonome, conçu et fabriqué avec soin, vous fournira une température et un niveau d’humidité confortables, avec constance et efficacité pendant de nombreuses années. Des caractéristiques de pointe permettent à cet appareil de fonctionner en silence et d’améliorer la circulation d’air frais et sec tout en économisant au maximum les ressources énergétiques.
  • Page 43: Renseignements Sur Le Fi Ltre

    Renseignements Sur Le Filtre Le fi ltre du climatiseur Friedrich élimine la poussière, le pol- Un fi ltre colmaté et sale diminue le débit d’air passant dans len et autres impuretés de l’air passant dans l’appareil. Le fi ltre l’appareil et réduit son rendement. Il faut inspecter le fi ltre permanent et réutilisable a été...
  • Page 44: Caractéristiques Spéciales

    • Interrupteur de marche-arrêt étanche et contacts plaqués or dans le thermostat, pour résister à la corrosion. La qualité des climatiseurs Friedrich a été prouvée par plus de vingt-cinq années d’expérience du Golfe du Mexique aux sables brûlants du désert arabe.
  • Page 45: Exclusivité

    Exclusivité Friedrich est de nouveau un leader avec les premiers climatiseurs 500 pour environnement dangereux de la Class I, Division 2, Groups A, B, C, D CET APPAREIL EST SUR LA LISTE sur la liste UL conçus pour refroidir des habitations ou d’autres DES UNDERWRITERS LABORATORIES POUR UTILI- espaces enclos dans un environnement dangereux où...
  • Page 46: Instructions D'installation

    Instructions D’installation Modèles SH15, SH20 et SH24 REMARQUE - CE MANUEL COMPREND LES INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE OU À TRAVERS UN MUR. Alimentation Électrique TOUTE INSTALLATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFORME AUX NORMES NATIONALES ET LOCALES (AUX ÉTATS- UNIS AU NATIONAL ELECTRICAL CODE (ANSI/NFPA) ARTICLE 501). LA PROTECTION DE CIRCUIT FOURNIE PAR L’UTILISATEUR (DISJONCTEUR HACR OU FUSIBLE TEMPORISÉ) NE DOIT PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ...
  • Page 47: Quincaillerie D'installation Dans Une Fenêtre Pour Le Climatiseur

    Quincaillerie D’installation Dans Une Fenêtre Pour Le Climatiseur N° DESCRIPTION QUANT. DE RÉF. PIÈCES D’INSTALLATION DE L’ENVELOPPE À Ê " 1 Ô ° " 2 INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX É É É É Ô ° " 8 PIÈCES D’INSTALLATION DE PANNEAU LATÉRAL PANNEAU (MASONITE) - (PAS MONTRÉ) É...
  • Page 48: Déballage De L'appareil

    Déballage De L’appareil ÉTAPE 1 Enlever la grille décorative en plastique de retour d’air et la mettre de côté. ÉTAPE 2 Enlever de sous l’appareil la quincaillerie d’installation, les panneaux latéraux et deux joints (une couleur plus claire et une couleur foncée) et les mettre de côté. ÉTAPE 3 Enlever Ia vis du dispositif de retenue du chassis sur l'extrême droite du plateau (consulter la Figure A) ;...
  • Page 49: Préparation De L'enveloppe

    Préparation De L’enveloppe Il faut reculer la plaque du seuil de l’enveloppe de 2" (50 mm) de la position d’expédition et avancer de 4" (100 mm) les guides de l’enveloppe, jusqu’au trou le plus avancé du guide d’enveloppe. Jeter le fi l de retenue du châssis débranché dans la Section II, Étape 3. La patte d’installation du boîtier de branchement, Section VI, Étape 1, a r r l l a...
  • Page 50: Installation De L'enveloppe

    Installation De L’enveloppe: Installation Dans Une Fenêtre À Guillotine ÉTAPE 1 Vérifi er que le seuil et le cadre de la fenêtre sont en bon état et fermement ancrés dans le mur. Réparer si nécessaire. ÉTAPE 2 INSTALLATION DE L’ENVELOPPE - Lever la portion inférieure de la fenêtre d’un quart de pouce (6 mm) au-dessus de la hauteur de l’enveloppe.
  • Page 51 Les illustrations ci-dessous montrent une installation standard avec un cadre, ainsi que certaines suggestions pour adapter une patte de support sur des murs épais et des pièces d’appui en pierres larges. Installation Typique De La Plaque De Seuil Figure 2 Figure 1 VIS 10-24 PENTE DE 3/8"...
  • Page 52 Figure G ÉCROU CLIP (RÉF. 9) (2) AGRAFES EN ACIER À RESSORT (RÉF. 10) (2) PANNEAU LATÉRAL COUPÉ BORD COUPÉ AGRAFE LATÉRALE SUR LE BORD COUPÉ DU PANNEAU LATÉRAL CENTRER LE TROU DE L’ÉCROU SUR LA FENTE DU PANNEAU LATÉRAL ÉTAPE 5 INSTALLATION DES AGRAFES SUR LES PANNEAUX LATÉRAUX - Installer les écrous clips (réf.
  • Page 53: Installation De L'enveloppe: Installation À Travers Un Mur

    Installation De L'enveloppe: Installation À Travers Un Mur Préparation Du Mur L’épaisseur maximum du mur sans construction spéciale est déterminée par la taille du modèle à installer. LES OUÏES DE L’ENVELOPPE POUR L’ALIMENTATION D’AIR DU CONDENSEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE RECOUVERTES PAR LE MUR.
  • Page 54: Construction Avec Un Cadre En Bois

    Figure L CONSTRUCTION AVEC UN CADRE EN BOIS MASTIC TOUT AUTOUR ENVELOPPE METTRE DES CALES EN BOIS SELON LE BESOIN DANS L’ESPACE LIBRE EN HAUT ET SUR LES CÔTÉS Figure M CONSTRUCTION AVEC PAREMENT DE BRIQUE CALFEUTREZ TOUS CÔTÉS CABINET MÉTÉO METTRE DES CALES EN BOIS SELON LE BESOIN DANS L’ESPACE LIBRE EN HAUT ET SUR LES CÔTÉS...
  • Page 55: Installation Tipique

    ÉTAPE 3 Faire glisser l’enveloppe dans l’ouverture, assez loin pour permettre au guide de la plaque de seuil de faire contact sur la surface interne du mur (consulter la Figure O). ÉTAPE 4 Percer trois trous pilotes de 5/32" (4 mm) de diamètre à travers les trous de la plaque de seuil et dans le cadre et installer trois vis n°...
  • Page 56: Installation Du Châssis

    Installation Du Châssis ÉTAPE 1 Glisser le châssis dans l’enveloppe jusqu’à environ 3 pouces (75 mm) du fond. Mettre le joint d’étanchéité du châssis (réf. 14) en place à un pouce (25 mm) entre le châssis et l’enveloppe (consulter la Figure P). Commencer dans un des coins, monter sur un côté, traverser en haut et descendre de l’autre côté.
  • Page 57 ÉTAPE 2 Vérifi er que le fi ltre est en place et installer la grille de retour d’air (consulter la Figure Q). Appuyer le haut de la grille de retour d’air contre le bas du plénum de décharge. Enfoncer la grille en place en la poussant vers le hautet dans les agrafes inférieures de l'appareil.
  • Page 58: Garantie

    Friedrich dans le territoire continental des États-Unis. La garantie de Friedrich ne couvre pas (1) les frais de dépose, de transport ni de repose de I'appareil; (2) les frais de main d'oeuvre pour remplacer les pièces autres que celles décrites plus haut ;...
  • Page 59: Garantie Limitée Internationale

    fi nis extérieurs, sauf quand une inspection détermine que celui-ci était défectueux au moment de l’expédition initiale. Cette Garantie ne couvre pas non plus les climatiseurs de Friedrich ni leurs composants qui ont été soumis à des abus, de la négligence, des modifi cations, un accident, des inondations, un incendie ou des calamités naturelles.
  • Page 60 Friedrich Air Conditioning Company 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Texas 78216 800.541.6645 www.friedrich.com Printed in the Mexico 93031005_02...

Table des Matières