Hotpoint Ariston PH 930 MST/HA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PH 930 MST/HA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l’uso
IT
GB
Italiano, 1
English,13
NL
Nederlands, 39
PH 930 MST/HA
PH 930 MT SKD/HA
PH 940 M/HA
PH 940 MS/HA
PH 940 MST/HA
PH 940 MT SKD/HA
PH 941 M/HA
PH 941 MS/HA
PH 941 MT SKD/HA
PH 960 MST/HA
PH 960 MST R/HA
PH 960 MST GH/HA
PH 941 MSTB/HA
PH 941 MSTB GH/HA
PH 941 MSTV/HA
PH 941 MSTV GH/HA
Sommario
Installazione, 2-5
.R
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
.rançais, 25
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 7-9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche
Consigli pratici per l'uso della bistecchiera
Consigli pratici per l’uso del vetroceramica
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
PIANO
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston PH 930 MST/HA

  • Page 1 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche Consigli pratici per l'uso della bistecchiera Consigli pratici per l’uso del vetroceramica Precauzioni e consigli, 10 PH 930 MST/HA Sicurezza generale PH 930 MT SKD/HA Smaltimento PH 940 M/HA...
  • Page 2  È importante conservare questo libretto per poterlo l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso consultare in ogni momento. In caso di vendita, di delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul essere installati o depositati in locali o vani a livello più...
  • Page 3 Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
  • Page 4 • Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria. Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. • Regolazione minimi La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in 1.
  • Page 5 Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Gas città Bruciatore Diametro Potenza termica By-pass Ugello Portata * Ugello Portata * Ugello Portata * (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 1/100 (mm) Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) Rapido 3,00 (Grande) (R) Rapido Ridotto 2,60 (RR) Semi Rapido...
  • Page 6 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA BRUCIATORI GAS Pulsante di accensione dei BRUCIATORI GAS * PIASTRA ELETTRICA * BISTECCHIERA * Manopole di comando dei BRCIATORI GAS o delle Spia di funzionamento PIANO COTTURA PIASTRE ELETTRICHE * ELEMENTI ELETTRICI * VETROCERAMICA * DISPOSITIVO DI SICUREZZA *...
  • Page 7  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del zona di cottura circolare; bruciatore gas o della piastra elettrica* zona di cottura estensibile; corrispondente. spia di calore residuo: indica che la zona cottura è ad una temperatura superiore a 60°C, anche dopo che l’elemento riscaldante è...
  • Page 8 Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano e di L’utilizzo dei due bruciatori “Semi-Pesciera” di forma diametro non inferiore a quello della piastra. elittica, ruotabili di 90°, dà al piano una maggiore flessibilità...
  • Page 9 Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: • adoperare pentole con fondo piatto per essere Pos. Piastra radiante certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante; Spento Per sciogilere burro, cioccolata Per riscaldare liquidi • adoperare sempre pentole di diametro sufficiente Per creme e salse a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore...
  • Page 10  L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre conformità alle norme internazionali di sicurezza. rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare Queste avvertenze sono fornite per ragioni di che vengano urtati accidentalmente. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 11 vivande ad alto contenuto zuccherino vanno eliminati immediatamente immediatamente immediatamente immediatamente dalla zona di cottura immediatamente Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla ancora calda con un raschietto. Prodotti di pulizia rete di alimentazione elettrica. specifici formano uno strato superficiale trasparente repellente allo sporco.
  • Page 12 Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. •...
  • Page 13: Table Des Matières

    Practical advice on using the burners Practical Advice on Using the Electric Hot Plates Practical Advise on Using the Broiler Practical advice on using the the Ceramic Glass Module PH 930 MST/HA Precautions and tips, 22 PH 930 MT SKD/HA General safety PH 940 M/HA...
  • Page 14: Installation

    Installation  Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in instruction booklet carefully. It contains important information the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance. partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground  Please keep these operating instructions for future...
  • Page 15: Electrical Connection

    .ront The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker).
  • Page 16: Data Plate

    appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 • Adjusting the burners’ primary air : gas cylindrical male attachment. Does not require adjusting. Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment • Setting the burners to minimum: 1.
  • Page 17: Burner And Nozzle Specifications

    Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid gas Natural gas Burner Diameter Thermal power By-pass Nozzle Flow* Nozzler Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) Nom. Red. (mm) (mm) Fast 3.00 (Large) (R) Reduced Fast 2.60 (RR) Semi Fast 1.65 (Medium) (S) Auxiliary...
  • Page 18: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS Ignition Button for GAS BURNERS * ELECTRIC HOT PLATES * COOKTOP BROILER * Control Knobs for GAS BURNERS and Indicator Light for CERAMIC GLASS ELECTRIC HOTPLATES * ELECTRIC HOTPLATES * MODULE * SAFETY DEVICES *...
  • Page 19: Start-Up And Use

    Start-up and use The position of the corresponding gas burner or A. Circular heating zone; electric hotplate* is shown on every knob. B. Extended heating zone; C. Indicator light to show when the cooking zone is Gas burners above 60°C, even after the heating element has Each burner can be adjusted to one of the following been turned off.
  • Page 20: Practical Advice On Using The Electric Hot Plates

    Practical Advice on Using the Electric Practical Advice on Using the Half .ish-Kettle Hot Plates * Burner * In order to avoid heat loss and damage to the hot The two "Half .ish-Kettle" burners, are eliptic in form plate, use cookware with a flat bottom the diameter and can be turned up to 90°.
  • Page 21 Practical Advise on Using the Ceramic To obtain the best results from your hob: Glass Module* • Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere Set. Radiant Burner to the cooking zone perfectly. To melt butter and chocolate. To heat liquids. •...
  • Page 22: Precautions And Tips

    Precautions and tips  This appliance has been designed and • Remove any liquid from the lid before opening it. Remove any liquid from the lid before opening it. Remove any liquid from the lid before opening it. Remove any liquid from the lid before opening it. Remove any liquid from the lid before opening it.
  • Page 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off items, objects made of synthetic material, sugar or foods with a high sugar content that have Disconnect your appliance from the electricity supply melted onto the surface must be removed before carrying out any work on it. immediatley immediatley immediatley...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. .irst, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Page 25: Mode D’Emploi

    Conseils pratiques pour l'utilisation des plaques électriques Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre plaque-grill Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre PH 930 MST/HA Table de cuisson Vitrocéramique PH 930 MT SKD/HA PH 940 M/HA Précautions et conseils, 36 PH 940 MS/HA Sécurité...
  • Page 26 En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié Directement (réservé aux appareils de cuisson) à l'externe Exemples d'ouverture de ventilation pour l'air comburant Local Local à adjacent ventiler Agrandissement de la fissure entre la porte et le sol voir Précautions et conseils...
  • Page 27 600mm min. voir figure min. 55 mm. 835 mm. voir figures...
  • Page 28 voir Assistance voir figure...
  • Page 29 puissance maxi. absorbée (voir plaquette signalétique)
  • Page 30 Tab leau 1 (P our la F rance et la B elgique) G az liq uid es G az na turels B rûleur D ia m ètr- P uissan ce B y-pass Injecteu r D ébit* Injecteu r D ébit* therm ique 1/10 0 1/10 0...
  • Page 31 Tableau 1 (Pour la Hollande) Gaz naturels Brûleur Diamètre Pouissance thermique Injecteur Débit* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 Nominal Réduit (mm) Rapide (Grand) (R) 3,00 Rapide Réduit (RR) 2,60 Semi Rapide (Moyen) (S) 1,65 Auxiliarie (Petit) (A) 1,00 Triple Couronne (TC) 3,25 Semi Poissonière (SP) 1,50...
  • Page 32 Grilles support de CASSEROLES BRÛLEURS GAZ Bouton d'allumage des BRÛLEURS GAZ * PLAQUES ÉLECTRIQUES * PLAQUE-GRILL * Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ ou des Voyant de fonctionnement TABLE DE CUISSON PLAQUES ÉLECTRIQUES * des PLAQUES ÉLECTRIQUES * VITROCÉRAMIQUE * DISPOSITIF DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 Brûleur ø Diamètre Récipients (cm) Rapide (R) 24 - 26 Rapide Réduit (RR) 24 - 26 Semi Rapide (S) 16 - 20 Auxiliaire (A) 10 - 14 Semi-Poissonière (SP) 16 - 20 Triple Couronne (TC) 24 - 26...
  • Page 34 Position Plaque normale ou rapide Eteint Cuisson de légumes verts, poissons Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone Rôtir (moyen) Rôtir (fort) Rissoler ou rejoindre l'ébullition en peu de temps Avant d’utiliser vos plaques de cuisson pour la première fois, faites-les chauffer pendant 4 minutes...
  • Page 35 Pos Plaque autom atique Éteint Pour faire fondre le beurre, le chocolat Pour réchauffer les liquides Pour crèm es et sauces Pot au feu - Blanquette - Entrem ets Pâtes - Riz Steaks - Poissons - Om elettes Fritures Allumage des deux zones de cuisson...
  • Page 36 ¡ voir Assistance...
  • Page 39 KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 40-45 Beschrijving van het apparaat, 46 Nederlands, 39 Starten en gebruik, 47-49 PH 930 MST/HA PH 930 MT SKD/HA PH 940 M/HA Voorzorgsmaatregelen en advies, 50 PH 940 MS/HA PH 940 MST/HA PH 940 MT SKD/HA...
  • Page 40: Het Installeren

    Het installeren Voorbeelden ventilatie-opening voor verbrandingslucht Aangrenzend Te ventileren vertrek vertrek Verhoging van de spleet tussen deur en vloer Plaatsing Voorzorgsmaatregelen en advies Inbouw In het gevaal van een schoorsteen of vertakte Rechtstreeks rookleiding (gereserveerd voor fornuizen) naar buiten zie afbeelding...
  • Page 41: Elektrische Aansluiting

    Ventilatie 600mm min. zie afbeelding zie afbeeldingen min. 55 mm. 835 mm. Elektrische aansluiting Schema voor de bevestiging van de haken H=20mm H=30mm Voor Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net Achter H=40mm...
  • Page 42: Gasaansluiting

    Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal) Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad. zie Service Gasaansluiting Controleren gasdichtheid...
  • Page 43 Aanpassen aan de verschillende soorten gas (voor België) Het vervangen van de straalpijpjes van de brander met "onafhankelijke dubbele vlamkronen": afbeeldingen TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen...
  • Page 44: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Tabel 1 (Voor Nederland) Natuurlijk gas Thermisch vermogen Straal. Bereik* Doorsenee kW (p.c.s.*) 1/100 Gaspit (mm) Nom. Gered. (mm) Snel (Groot) (R) 3,00 Gereduceerd snel (RR) 2,60 Half Snel (Medium) (S) 1,65 Hulp (Klein) (A) 1,00 Drievoudige Ring (TC) 3,25...
  • Page 46 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Roosters voor de PANNEN GASBRANDERS Knop ontsteking GASBRANDERS * ELECTRISCHE KOOKPLATEN * BIEFSTUKGRILL * Bedieningsknoppen van de GASBRANDERS Controlelampje KERAMISCH of ELECTRISCHE KOOKPLATEN * KOOKPLATEN * KOKKVLAK * VEILIGHEIDSMECHANISME * Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS * WERKING KERAMISCH GASBRANDERS...
  • Page 47: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Gasbranders Praktisch advies voor het gebruik van de branders Brander ø Diameter Pan (cm) Snel (R) 24 - 26 Keramiek kookvlak Keramiek kookvlak Keramiek kookvlak Keramiek kookvlak Keramiek kookvlak* Gereduceerd snel (RR) 24 - 26 Half-snel (S) 16 - 20 Spaarbrander (A) 10 - 14...
  • Page 48 Practische raadgevingen voor het Practische raadgevingen voor het gebruik van de gebruik van de electrische kookplaten * “Half vispan”. Positie Normale of snelle plaat Groenten en vis Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners, bonen Doorkoken van grote hoevelheeden, minestroni enz. Braden (medium) Braden (hard) Bruin bakken of snel aan de kook brengen Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten...
  • Page 49 Practische raadgevingen voor het gebruik van de keramische* Pos Stralingsplaat Boter, chocolade smelten Opwarmen vloeistoffen Vla en sausen Aan de kook brengen Braadstukken Groot stoofvlees 12 Bakken Inschakeling van beide kookzones...
  • Page 50: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheidsmaatregelen Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. Gasfornuizen hebben voor een goede werking Afvalverwijdering behoefte aan een regelmatige luchtverversing. Controleer dat bij het installeren aan de vereisten wordt voldaan beschreven in de paragraaf “Plaatsing”. Deze instructies gelden alleen voor de landen wiens symbolen in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje staan.
  • Page 51: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Schoonmaken van het apparaat Onderhoud gaskranen ! Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur.
  • Page 52: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen 05/2007 - 195061692.00 XEROX BUSINESS SERVICES Storingen Mogelijke oorzaken / Oplossing De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig. De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme. De brander blijft niet aan als hij op minimum staat.

Table des Matières