Publicité

Liens rapides

CONTENT
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
HEATED CARPET "S"
INHALT
EINFÜHRUNG
ANWENDUNGSGEBIET
HINWEISE ZUM BETRIEB UND ZUR SICHERHEIT
CONTENU
3
3
3
5
CONSTRUCTION
6
6
7
7
GARANTIE
8
warm-on GmbH
i-Park Tauberfranken 18
Tel.: +49 (0)9343-9809061
DE
EN
D-97922 Lauda-Königshofen, Germany
Email: info@warm-on.com
FR
2
2
2
5
6
6
7
7
8
4
4
4
5
6
6
7
7
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Warm-on S

  • Page 1: Table Des Matières

    INBETRIEBNAHME BEANSTANDUNGEN GARANTIE GARANTIESCHEIN CONTENT CONTENU INTRODUCTION TABLES DES MATIÈRES FIELD OF APPLICATION DOMAINE D‘APPLICATION OPERATION AND SAFETY MEASURES CONSIGNES D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ CONSTRUCTION CONSTRUCTION TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES INITIAL OPERATION MISE EN MARCHE CLAIMS RÉCLAMATIONS WARRANTY GARANTIE GUARANTEE CARD...
  • Page 2 EINFÜHRUNG Der „Heizteppich“ wurde auf Basis modernster Kabeltechnologie nach europäischen Qualitätsstandards entwickelt und erfüllt die Anforderungen an Sicherheit und Umweltverträglichkeit. Das Produkt bietet folgende Vorteile: • gleichmäßiges und schnelles Aufwärmen; • Flexibilität, einfacher Transport; • einfache Bedienung und Reinigung; • Zuverlässigkeit und Langlebigkeit. ANWENDUNGSGEBIET Der „Heizteppich“...
  • Page 3: Introduction

    IT IS NOT ALLOWED, • to connect the “Heated Carpet” to a power outlet not equipped with an earthing contact that fits to the earthing pin of the carpet’s power plug. • to use the “Heated Carpet” if its outer sheath or power cord have visible mechanical damage. In case of all sorts of damage completely remove from power supply and do not use any further.
  • Page 4: Tables Des Matières

    • De laisser des sprays aérosols posés sur le « Tapis chauffant ». • De poser ou de laisser sur le « Tapis chauffant » des objets aux côtés ou aux bouts contendants tels que des épingles à cheveux, des vis, des épingles, des clous, des punaises etc.
  • Page 5: Construction

    KONSTRUKTION CONSTRUCTION CONSTRUCTION Der Produktaufbau des „Heizteppich“ ist in Abbildung 1 dargestellt. The design of the “Heated Carpet” is shown in Figure 1 below. La construction du « Tapis chauff ant » est expliquée dans l‘ Image 1. Flor-Oberschicht Pile facing layer Revêtement de surface Heizelement Heating element...
  • Page 6: Technical Data

    INBETRIEBNAHME INITIAL OPERATION MISE EN MARCHE 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung. 3. Rollen Sie den „Heizteppich“ aus (in gerolltem Zustand geliefert). 4. Legen Sie den „Heizteppich“ fl ach mit der Florseite nach oben auf den Boden. Falten und Überlappungen sind, wenn der „Heizteppich“ in Betrieb ist, unbedingt zu vermeiden (siehe Abbildung 2 unten).
  • Page 7: Claims

    En cas de panne lors de la période de garantie causée par à un défaut de fabrication, le client a le droit à un dédommagement. La garantie ne couvre aucun dommage dû à une manipulation inappropriée, les dommages effectués par des tiers, une mauvaise installation (non conforme au manuel) ou ses dommages consécutifs.
  • Page 8: Guarantee Card

    All information given are believed to be reliable and correct according to the best of our knowledge. Modifications, mistakes and printing errors do not justify claims for compensation. The manufacturer‘s and supplier‘s only obligations for this product are those in the general business terms of delivery.

Table des Matières