FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
La cabine de douche est livrée complètement montée, inclusif 2 pièces de profils de fixation. Tout le montage consiste seulement
en la fixation du produit sur l´endroit déterminé dans l´intérieur finis.
2.
Placez le produit, inclusif les profils de fixation, sur le récepteur de la douche dans la position optimale et nivelez verticalement
à l´aide d´un niveau à bulle. Marquez la position des profils visiblement sur le mur.
3.
Enlevez les profils de fixation du produit, placez les contre l´endroit marqué sur le mur et dessinez les orifices pour la fixation.
4.
Forez et insérez les goujons de Ø 8mm. Attention aux conduites d´électricité, d´eau et de gaz sous le crépi.
Vissez les profils contre le mur à l´aide des vis Ø 4/40mm (le bord arrondi du profil du côté extérieur du récepteur de douche).
5.
6.
Posez le produit dans les profils de fixation et contrôlez le fonctionnement correct de la porte.
7.
Forez le cadre avec les profils selon les orifices préparées dans les profils et vissez les ensemble avec les vis taraudeuses
Ø 3,5/13mm.
8.-9.
Mettez du mastic silicone sur la surface de contacte entre la cabine de douche et le récepteur. La fente entre le produit et le
récepteur de douche peut être remplie avec du mastic seulement du côté extérieur, et la fente verticale contre le mur est remplie
avec du mastic de la même manière. Les surfaces où on met du mastic doivent être secs, fermes et propres.Il est nécéssaire
d´apporter beaucoup d´attention à la fixation et l´étanchement du récepteur de douche selon les instructions de montage!!!
Pour coller et luter, le fabricant recommande d´utiliser le mastic silicone RAVAK PROFESSIONAL. En utilisant une autre sorte de
mastic, le danger existe, qu´il coule autour du récepteur de douche et la cabine.
10.
Le verre en polystyrène est protégé par un film fin. Enlevez ce film avant la première utilisation de la cabine de douche!
REMARQUEZ!
Il est interdit d´utiliser des moyens abrasifs méchaniques pour le maintien (par example des pâtes abrasifs) et non plus
des produits chémiques agressifs (par example des dissolvants, l´acéton, etc.). Le fabriquant n´est pas responsable
pour les dommages causés par l´utilisation, le montage ou le maintien incorrecte du produit. Le maintien se fait seulement en
essuyant les éléments laqués, les crystaux et les parties synthétiques en utilisant un produit nettoyant spécialisé. Le fabricant
recommande les produits RAVAK ANTICALC: RAVAK ANTICALC CONDITIONER est un produit, qui parfaitement renouvelle et
maintient toutes les propriétés demandées de la couche superficielle de protection RAVAK ANTICALC, RAVAK CLEANER est
utilisé pour l´écart de saletés vieilles et ensèchées de la surface du crystal, du cadre de la cabine de douche, de baignoires
synthétiques et émaillées, de lavabos et des robinets de conduite d´eau, RAVAK DESINFECTANT est un produit nettoyant spécial
avec des effets anti-bactériels et anti-moisissure explicites.Le fabricant se réserve le droit d´innovation du produit. La période de la
guarantie est 24 mois à partir du jour de vente. Vous pouvez obtenir toutes informations détaillées sur le montage, l´utilisation et le
maintien chez votre vendeur.
tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269, e-mail: info@ravak.cz, www.ravak.com, www.ravak.cz
SK
MONTÁŽNY NÁVOD
1.
Sprchový kút je dodávaný kompletne zmontovaný vrátane 2 ks upevòovacích profilov. Celková montáž je len
upevnenie výrobku na urèené miesto v dokonèenom interiéri.
2.
Sprchový kút vrátane osadzovacích profilov osadiť na vanièku do optimálnej polohy a vyrovnať pod¾a vodováhy.
3.
Vziať osadzovacie profily a ich polohu zrete¾ne oznaèiť na stenu.
4.
Vyvàtať otvory a z¾ahka naklepnúť hmoždinky
5.
Priskrutkovať profily na stenu pomocou vrutov
6.
Nasunúť sprchový kút do profilov, postaviť do optimálnej polohy a dskúšať funkciu dverí.
7.
Pod¾a predvàtaných otvorov v profiloch vàtaťdo rámuotvory
8.- 9.
Doporuèuje sa vyplniť silikonovým tmelom styènú špáru medzi vanièkou a sprchovým kútom a z vonkajšej strany
utesniť i zvislé špáry.
10.
Vanièka a polystyrénové sklo sú chránené tenkou fóliou. Pred používaním nezabudnite fóliu odstrániť.
NEPREHLIADNITE!
Na údržbu nesmú byť používané mechanické abrazívne prostriedky (napr. brúsne pasty), ani agresívne chemikálie (napr.
rozpúšťadlá, acetón a pod.). Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou montážou, používaním alebo
ošetrovaním výrobku. Údržba sa prevádza len utieraním lakovaných dielov, skiel a plastov len špeciálnymi èistiacimi
prostriedkami. Výrobca odporúèa radu RAVAK ANTICALC: RAVAK ANTICALC CONDITIONER - je prípravok, ktorý
dokonale obnovuje a udržuje všetky požadované vlastnosti povrchovej ochrannej vrstvy RAVAK ANTICALC; RAVAK
ANTICALC CLEANER - slúži na odstránenie starých a zašlých neèistôt z povrchu skla, rámu sprchových kútov,
smaltovaných a akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií; RAVAK DESINFEKTANT - je špeciálny èistiaci
prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protipliesòovými úèinkami. Výrobca si vyhradzuje právo inovovať výrobky.
Záruèná lehota - 24 mesiacov odo dòa predaja. Všetky podrobné informácie oh¾adom montáže, použitia a údržby získate
u svojho predajcu.
RAVAK SLOVAKIA s.r.o., Sabinovská 5, 821 02 Bratislava, obchodná kancelária: Stará Vajnorská 4, 832 55 Bratislava
tel.: 02 444 550 01, fax: 02 444 550 02, e-mail: obchod@ravak.sk, www.ravak.sk
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram 1, ÈR
∅
8 mm.
∅
4/40 mm (profil zaoblenou hranou z vonkajšej strany vanièky).
SKKP2, SKKP4
SKKP2, SKKP4
SKKP2, SKKP4
SKKP2, SKKP4
∅
2,6 mm a upevniť skrutkami
∅
3,5/13 mm.