Masquer les pouces Voir aussi pour AGL181:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Manual de instrucciones
es
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
Instructions d'emploi
fr
p
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
AGL181
AGL182
AGL1820
AGL184
AG L18
AG L18B
AGL22
AGL222
AGL224
AG L20
AGL2022
AGL2024
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer AGL181

  • Page 1 AGL181 AGL22 AGL182 AGL222 Manual de instrucciones Istruzioni d’uso AGL1820 AGL224 Operating instructions AGL184 AG L20 Instructions d’emploi Manual de instruções AG L18 AGL2022 AG L18B AGL2024 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 CHARGER / BATTERY SET AGL 181 AGL 1820 AG L18 AG L18B AGL 182 AGL 184 AGL 22 AGL 222 AGL 224...
  • Page 4 INTRUCCIONES DE CARGA PARA: LOADING INSTRUCCIONS FOR: AGL 181/182/1820/184- AG L18/B-AGL22 Paso 1: / Step 1: Paso 2: / Step 2: Presentar batería por el carril del cargador, tal y como se Empujar la batería sobre el carril hasta el final del carril. indica en la imagen adjunta./ Place the battery through Push the battery, through the rail until the end of it.
  • Page 5 AGL181 AGL182 AGL184 AGL1820 AG L18/B V/Ah 18/1.5 18/2.6 18/4.0 18/2.0 18/2.0-4.0 7000 7000 7000 7000 8000 Dmax dB (A) 93.5 93.5 93.5 93.5 91.3 K=3 dB dB (A) 80.1 80.1 80.1 80.5 79.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 k=1.5 dB (EN 60745) <1...
  • Page 6: Colocación De La Herramienta

    1_INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE 2_INSTRUCCIONES DE PUESTA EN SEGURIDAD SERVICIO Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, Desconectar la batería de la base del cargador asegúrese de que está apagada y de que la de la amoladora antes de cambiar los batería ha sido extraída.
  • Page 7: Descripción Ilustrada

    MONTAJE Cuando la batería 2 es nueva, se envía en un estado de carga baja. Asegúrese siempre apagar Cargue completamente la batería antes de herramienta y extraer el cartucho de la usar su herramienta. batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta.
  • Page 8: Colocación Y Pruebas

    Stayer. herramienta. Si la herramienta se utiliza continuamente hasta Para cualquier consulta o pedido de piezas de que el cartucho de la batería se descarga, deje...
  • Page 9: Declaración De Conformidad Ce

    CONFORMIDAD CE aplicación y ajuste de los productos y accesorios. El que suscribe: GARANTÍA STAYER IBERICA, S.A. Tarjeta de Garantía Con dirección: Entre los documentos que forman parte de la Calle Sierra de Cazorla, 7 herramienta eléctrica encontrara la tarjeta de...
  • Page 10 1_ISTRUZIONI SPECIALI DI Non bagni la macchina, la batteria o il caricature, né li utilizzi in luoghi umidi o SICUREZZA bagnati.«Mantenga la molatrice, la batteria e il caricature in un luogo sicuro, asciutto, a prova di Sconnetta la batteria dalla base del caricature bambini, dove la temperatura non superi i 40 °C.
  • Page 11: Istruzioni Di Funzionamento

    CARICATORE/ BATTERIA (FIG. 4) Funzionamento dell’Interruttore (Fig. 1) Prima di inserire la cartuccia della batteria Il SET è provvisto di due batterie 8 di litio-ione 2 nell’attrezzatura, si assicuri sempre che nuove, le quali sono consegnate preparate l’interruttore scorrevole 1 funzioni in modo per il lavoro, nonostante le medesime devono appropriato superare un periodo di 3 cariche e scariche...
  • Page 12 La profondità di un solo taglio può essere fabbricazione e controllo, l’attrezzatura elettrica fino a 5 mm. Regoli la pressione si guastasse, la riparazione dovrà essere affidata nell’attrezzatura perché la velocità a un servizio tecnico autorizzato per attrezzature dell’attrezzatura non si riduca durante il suo Stayer. uso.
  • Page 13: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il nostro team di consulenti tecnici l’orienterà gustosamente per quanto riguarda l’acquisto, Chi sottoscrive: applicazione e regolazione dei prodotti e degli STAYER IBERICA, S.A. accessori.. Con indirizzo: GARANTÍA Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Page 14: Placing Or Fixing The Tool

    1_SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS 2_INSTRUCTIONS FOR START-UP Before adjusting or checking the tool, make sure Disconnect the battery from the charger that it is switched off and that the battery has base of the grinder before changing any been extracted. accessory, performing a service or carrying out maintenance.
  • Page 15 ASSEMBLING The battery 2 is designed to fit in the charger 4 in a single manner. This is to make sure that the positive Always make sure to switch off the tool and (+) and negative (-) polarities are in correspondence to extract the battery cartridge before trying with each other.
  • Page 16: Repair Service

    NEVER use this tool with disks fur cutting wood or damaged, the repair must be entrusted to a any other sawing disks. With these saws, the tool technical service authorized for Stayer tools. may kickback strongly and cause injuries. For any question or request for spare parts it is...
  • Page 17: Ec Declaration Of Conformity

    DISPOSAL EC DECLARATION OF CONFORMITY It is compulsory to subject electric tools, The undersigned: accessories and packaging to a recovery process STAYER IBERICA, S.A. that respect the environment. With address at: For EU countries only: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Page 18: Instructions Spéciales De Sécurité

    Ne travaillez pas avec la meuleuse lorsque vous 1_INSTRUCTIONS SPÉCIALES DE êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments ayant des effets SÉCURITÉ sédatifs. Ne mouillez pas la machine, la batterie ou le Débranchez la batterie de la base du chargeur chargeur, et ne l’utilisez pas dans des endroits de la meuleuse avant de changer les accessoires, humides ou mouillés.
  • Page 19: Montage

    En installant ou en extrayant les accessoires, N’actionnez jamais le blocage de l’axe lorsque l’axe est en mouvement. appuyez surle blocage de l’axe 3 pour éviter la rotation du fuseau 9. CHARGEUR/ BATTERIE (FIG. 4) Fonctionnement de l’interrupteur (Fig. 1) Le SET est pourvu de deux batteries 8 de lithium- Avant d’insérer la cartouche de la batterie ion neuves, qui arrivent prêtes pour travailler,...
  • Page 20: Description Illustrée Des Fonc- Tions (Fig. 1)

    5 mm. Ajustez la pression dans contrôle soignés, l’outil électrique finissait par se l’outil pour que la vitesse de l’outil ne soit détériorer, la réparation devra être confiée à un pas réduite pendant son utilisation. service technique autorisé pour des outils Stayer.
  • Page 21: Service De Réparations

    Remarque: Si cette carte est manquante les Je soussigné: demander immédiatement à votre revendeur. STAYER IBERICA, S.A. La garantie est limitée aux défauts de fabrication Dont l’adresse est: ou d’usinage et cesse lorsque les pièces ont Calle Sierra de Cazorla, 7 été...
  • Page 22 Não molhe a máquina, a bateria ou o 1_INSTRUCTIONS SPÉCIALES DE carregador, nem utilize em lugares húmidos ou molhados. Mantenha a afiadora, a bateria e o SÉCURITÉ carregador num lugar seguro, seco, e a prova de miúdos, onde a temperatura não exceda os Desligar a bateria da base do carregador da 40ºC.
  • Page 23 CARREGADOR/BATERIA (IMAGEM 4) Funcionamento do interruptor (Imagem 1) Antes de inserir o cartucho da bateria 2 na O SET tem duas baterias 8 de iões de lítio novas, ferramenta, assegure-se sempre de que o as quais chegam preparadas para trabalhar, interruptor deslizante trabalhe...
  • Page 24: Serviço De Reparação

    Stayer. utilização. Para quaisquer consultas ou pedido de peças sobressalentes é imprescindível o modelo da Depois de finalizar a tarefa, desligue sempre a máquina que figura na placa de características...
  • Page 25: Declaração De Conformidade Ce

    O que subscreve: A garantia limita-se unicamente aos defeitos de STAYER IBERICA, S.A. fabricação ou de mecanizado e cessa quando as peças têm sido desmontadas, manipuladas ou Com endereço: reparadas fora da fábrica. Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Page 26 NOTES...
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Table des Matières