Attenzione: sui connettori é marcato il carico
massimo garantito, molto vicino a quello di
rottura.
Un connettore sottoposto a tale carico si deforma
permanentemente e deve essere assolutamente
sostituito.
I connettori e le ghiere vengono testati come riportato
nelle seguenti illustrazioni.
Attention: le poids maximum garanti, tout
proche de celui de rupture, est gravé sur les
connecteurs.
Un connecteur soumis à ce poids se déforme en
permanence et doit absolument être substitué.
Les connecteurs et les viroles sont testés, comme
rapporté dans les illustrations qui suivent
12
12
GENERAL SAFETY REMARKS
Warning: The maximum tolerated load very
close to breakage point is marked on the
connectors.
Connectors supporting this stress will be permanently
deformed and must be absolutely replaced.
See the following pictures for connector and sleeve
testing.
Achtung: Auf den Karabinern ist die maximal
garantierte Last markiert, die sehr nahe an
der Bruchlast liegt. Ein Karabiner, der einer solchen
Belastung ausgesetzt wird, verformt sich dauerhaft und
muss von daher unbedingt ausgewechselt werden.
Die Karabiner und Muttern werden so getestet, wie in
den folgenden Abbildungen zu sehen.
fo
fo
fo
fo
GHIERA A VITE - SCREW SLEEVE
VIROLE A VIS - SCHRAUBE
GHIERA AUTO BLOCK - AUTO BLOCK SLEEVE
VIROLE AUTO BLOCK - SELBSTBLOCKIERUNG
GHIERA TWIST LOCK - TWIST LOCK SLEEVE
VIROLE TWIST-LOCK - TWIST LOCK VERSCHLUSS
GHIERA EXPRESS - EXPRESS SLEEVE
VIROLE EXPRESS - EXPRESS VERSCHLUSS
GHIERA DOUBLE GATE - DOUBLE GATE SLEEVE
VIROLE DOUBLE GATE - DOUBLE GATE VERSCHLUSS
ICONS
13 13