Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

392445-02 rev
10/4/02
11:09 AM
Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW818

  • Page 1 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 1...
  • Page 2 10/4/02 11:09 AM Page 2 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in USA (OCT02-CD-1) Form No. 392445-02 DW818 etc. Copyright © 2002 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...
  • Page 3 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 3 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y INSTRUCTION MANUAL PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTI- GUIDE D'UTILISATION VO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 4: General Safety Instructions

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 4 let, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified SAVE THESE electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug INSTRUCTIONS in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
  • Page 5 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 1 • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely parts.
  • Page 6 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 2 or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal of these chemicals are: parts of the tool “live” and shock the operator. • lead from lead-based paints. • Before using, inspect recommended accessory for cracks or •...
  • Page 7 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 3 INTRODUCTION COMPONENTS (FIG. 1-5) A. ON/OFF Switch FIG. 1 B. Guard (Type 27, open beneath wheel or accessory) C. Spindle Lock Button FIG. 3 D. Side Handle (Not Shown) E. Type 1 Guard, closed beneath wheel or accessory (available at extra cost from your local dealer or authorized service center.) FIG.
  • Page 8 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 4 FIG. 8 FIG. 9 3. Screw the threaded flange onto the spindle (FIG. 13). 4. Rotate the spindle by hand while pressing the spindle lock button until the spindle locks, preventing the spindle from rotating. (FIG. 14).
  • Page 9 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 5 Wheel Guard Application Shape Flange Type Type depressed matching flanges shallow type type center, 5" or depressed cutting or smaller center flanges FIG. 13 FIG. 12 FIG. 11 shallow depressed type depressed center type cutting center, 6"...
  • Page 10 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 6 5. While depressing spindle lock button, firmly tighten the thread- 2. To start the tool, slide the ON/OFF switch (A) toward the front of ed flange with supplied hex wrench (Fig. 15). the tool. 2.
  • Page 11: Environmental Safety

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 7 as shown. Using an angle of 5° to 15° will allow should not be left in the work area where dust would settle FIG. 20 on them. you to produce a smooth surface. If only the outer edge of the sanding disc is pressed flat ENVIRONMENTAL SAFETY against the work, the sanding action will be...
  • Page 12 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 8 edge grinding and cutting by directing the open side of the guard Motor Brushes toward a surface. Edge grinding and cutting wheels should contact When brushes become worn, the tool will automatically stop and the work surface only at the edge of the wheel, not on the top or prevent damage to the motor.
  • Page 13: Free Warning Label Replacement

    30 days for a full refund. Please return the com- plete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
  • Page 14: Conserver Ces Directives

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 10 plique qu’aux outils de classe I (mis à la terre). CONSERVER CES • Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polarisée (c’est-à-dire que l’une des lames est plus large que l’autre), DIRECTIVES laquelle ne peut être raccordée qu’à...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien De L'outil

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 11 Calibre minimal des cordons de rallonge UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL Tension Longueur totale du cordon en meters • Fixer et soutenir le matériau sur une plate-forme stable au 120 V De 0 à 7 De 7 à...
  • Page 16 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 12 culier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre. un endroit bien protégé et le faire fonctionner pendant une ENTRETIEN minute, car si la meule est fissurée ou brisée, elle devrait éclater en moins d’une minute. Si des brins se détachent de la •...
  • Page 17 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 13 • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traite- INTRODUCTION ment chimique (comme de l’arséniate de cuivre et de chrome). Composants Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence A.
  • Page 18: Assemblage

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 14 ASSEMBLAGE FIG. 8 FIG. 9 Fixation et retrait du dispositif de pro- tection (fig. 6 et 7) MISE EN GARDE : débrancher l’outil avant de fixer ou de retir- er le dispositif de protection. Ce dispositif doit toujours être utilisé lorsqu’on se sert d’une meule, d’un disque souple de ponçage, d’une brosse métallique ou d’une brosse métallique circulaire.
  • Page 19 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 15 Fixation de la meule ou des disques Fixation et utilisation de meules abra- souples de ponçage au moyen d’une sives ou de coupe-bordures (fig. 11 à bride à moyeu déporté (fig. 11 et 13 à Des meules abrasives conçues spécialement pour la coupe et des coupe-bordures conçus spécialement pour le meulage des bords Les meules sont vendues séparément.
  • Page 20 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 16 à moyeu déporté de 15,2 cm (6 po) de diamètre (modèle DW827 bride filetée au moyen de la clé à six pans fournie à cette fin (fig. seulement) doivent être installés uniquement avec des brides à 13).
  • Page 21: Fonctionnement

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 17 Fixation d’une meule à moyeu nement continu, enfoncer la partie arrière de l’interrupteur, puis la relâcher. On peut visser une meule à moyeu directement sur la broche de la REMARQUE : pour empêcher l’outil de bouger de façon inatten- meuleuse, sans avoir à...
  • Page 22: Sécurité Environnementale

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 18 15 °par rapport au matériau (voir l’illustration), ce qui permettra la poussière pourrait se déposer. d’obtenir une surface plus lisse. Si on appuie seulement sur le bord SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE extérieur du disque contre la pièce, le ponçage sera irrégulier et a.
  • Page 23: Entretien

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 19 On ne peut couper et meuler des bords FIG. 21 doivent être lubrifiés plus fréquemment) et ce, seulement par le qu’au moyen de meules n 27 spécialement personnel qualifié d’un centre de service D WALT ou d’un centre conçues pour ce type de travaux partic- autorisé.
  • Page 24: Garantie Sans Risque De 30 Jours En Cas De Non- Satisfaction

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 20 tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’a- cheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits vari- ant d’un territoire à l’autre. En plus de la présente garantie, la GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON- SATISFACTION s’applique également aux outils D WALT.
  • Page 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 21 de la conexión correcta a tierra de su toma de corriente. En el CONSERVE ESTAS caso que su herramienta tenga una falla eléctrica, el aterrizaje pro- porciona una vía de baja resistencia para llevar la electricidad lejos INSTRUCCIONES del operador.
  • Page 26: Seguridad Personal

    392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 22 Calibre mínimo para cordones de extensión peradas. Volts Longitud total del cordón en metros • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los 120V 0-7.5 7.6-15.2 15.3-30,4 30.4-45.7 ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antider- 240V 0-15.2 15.3-30.4 30,5-60.8 60.9-121.2...
  • Page 27 392445-02 rev 10/4/02 11:09 AM Page 23 dentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. herramienta "vivan" y descarguen en el operador. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para • Antes de usar los accesorios recomendados, revíselos siem- su modelo de herramienta.
  • Page 28 392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 24 otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: INTRODUCCIÓN • Plomo de pinturas con base de plomo. COMPONENTES • Sílice cristalino de cemento, ladrillos y otros productos de albañil A. Interruptor de encendido y apagado ería.
  • Page 29 392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 25 FIG. 8 FIG. 9 PRECAUCION: Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar acoplamientos o acceso- rios. Antes de conectar nuevamente la herramienta, presione y suelte la parte trasera del conmutador para asegurarse que la her- ramienta está...
  • Page 30 392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 26 FIG. 11 5. Apriete con firmeza la arandela con cuerda con la llave que se FIG. 12 le proporciona (FIG. 15). Montaje de piedras de esmeril y discos para lijar con arandelas apareadas (Figs.
  • Page 31 392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 27 delas de centro hendido, si es que son menores a 127 mm (5") de Tipo de Aplicación Forma Arandela Guarda tipo diámetro. Los discos de orilla de 152 mm (6") de centro hendido disco (únicamente para el DW827) deben montarse únicamente con Centro...
  • Page 32 392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 28 Instalación de cepillos y las ruedas NOTA: Para reducir movimientos inesperados de la herramienta, no encienda o apague la herramienta bajo condiciones de carga. copa y ruedas de alambre Permita que la esmeriladora alcance la velocidad máxima antes de Los cepillos de copa de alambre y los cepillos planos de alambre hacer contacto con la superficie de trabajo.
  • Page 33: Seguridad Ambiental

    392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 29 acción de lijado será irregular, y la herramienta será más difícil de asentar polvo. controlar. SEGURIDAD AMBIENTAL Precauciones a tomar cuando lije pin- a. La pintura debe removerse de manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
  • Page 34 WALT u otras organi- empleados en estas partes. Utilice exclusivamente un trapo zaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las humedecido con agua y jabón suave. herramientas DeWALT y emplean siempre refacciones legitimas Lubricación WALT. La herramientas D WALT vienen lubricadas de origen y están lis- tas para emplearse.
  • Page 35 392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 31 Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Garantía Completa Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ Las herramientas industriales D WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, (Datos para ser llenados por el distribuidor) cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.
  • Page 36 392445-02 rev 10/4/02 11:10 AM Page 32 Información Tecnica PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELEC- DW818/DW821 TRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CER- Tensión de alimentación y 120 V AC/DC CANO Consumo de corriente: 7,8 A CULIACAN Frecuencia de Alimentación:...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw821Dw824Dw827

Table des Matières