Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

0002_23_1v4IVZ.fm
BKS 400 Plus
BKS 450 Plus
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instructions d'utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manuale d'uso originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo BKS 400 Plus

  • Page 1 0002_23_1v4IVZ.fm BKS 400 Plus BKS 450 Plus Originalbetriebsanleitung ......... . 5 Original operating instructions .
  • Page 5: Originalbetriebsanleitung

    I_0002de5A.fm 26.6.19 Originalbetriebsanleitung DEUTSCH Die Säge im Überblick 1 Tischverlängerung 6 Queranschlag mit Keilschneidlade 10 Motoreinheit / Spänekasten 2 Spanhaube 7 Ein-/Aus-Schalter 11 Tischplatte mit Not-Halt-Schalter 3 Parallelanschlag 8 Griff für Schiebeholz 4 Schiebestock 9 Schlüssel für Sägeblattwechsel 5 Kranöse...
  • Page 6: Table Des Matières

    DEUTSCH – Bewahren Sie alle mit diesem Gerät Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise gelieferten Unterlagen auf, damit Sie und alle anderen Benutzer sich bei Bedarf jederzeit informieren können. Bestimmungsgemäße Die Säge im Überblick..... 5 Bewahren Sie den Kaufbeleg für Verwendung Zuerst lesen! ......6 eventuelle Garantiefälle auf.
  • Page 7 DEUTSCH Vermeiden Sie abnormale Körper- fen. Halten Sie während des Be- Suchen Sie Werkstücke auf Fremd- • • haltung. Sorgen Sie für sicheren triebs ausreichend Abstand zu an- körper (zum Beispiel Nägel oder Stand und halten Sie jederzeit das getriebenen Bauteilen. Schrauben) ab.
  • Page 8: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH chen. Arbeiten Sie in geschlossenen Beschädigte Schutzvorrichtungen 17 CE-Zeichen – Dieses Gerät erfüllt • Räumen nur mit Absauganlage. oder Teile müssen sachgemäß die EU-Richtlinien gemäß Konfor- mitätserklärung durch eine anerkannte Fachwerk- Achten Sie darauf, dass beim Arbei- • statt repariert oder ausgewechselt 18 Entsorgungssymbol –...
  • Page 9: Besondere Produkteigenschaften

    DEUTSCH Spanhaube Die Spanhaube (27) schützt vor verse- hentlichem Berühren des Sägeblattes und vor herumfliegenden Spänen. Die Spanhaube ist auf den in den Tech- nischen Daten angegebenen Sägeblatt- durchmesser abgestimmt und muss während des Betriebs immer montiert sein. Ein-/Aus-Schalter Die Spanhaube muss sich selbststän- Besondere Produktei- Einschalten = grünen Schalter (32) •...
  • Page 10: Aufstellen

    DEUTSCH Tischverlängerung Aufstellen Hinweis: Der Abstand zwischen Anschlagprofil Hinweis: des Queranschlags und Sägeblatt ist werksseitig voreingestellt und nicht ver- Die Stützen der Tischverlängerung Gefahr! stellbar. müssen fest am Sägetisch verschraubt Umbauten an der Säge oder der Ge- werden. brauch von Teilen, die nicht vom Parallelanschlag (für Längsschnitte): •...
  • Page 11: Netzanschluss

    DEUTSCH 4. Netzkabel vom Anschluss am Gerät – Den Netzstecker aus der Steckdose abziehen. ziehen, um das Gerät vom Strom- netz zu trennen. 5. Mit einem Schraubendreher den Phasenwender im Stecker des Ge- rätes hineindrücken und um 180° drehen. Hinweis: Wenden Sie sich an Ihr Energieversor- Achtung! gungsunternehmen oder Ihren Elekt-...
  • Page 12: Bedienung

    DEUTSCH einen Späneabsaugstutzen (siehe Kapi- kanten Sie es nicht. Es besteht 3. Anschlagprofil mit Flügelmuttern tel lieferbares Zubehör). Rückschlaggefahr. (50) arretieren. Die Späneabsauganlage einschalten, – Sägen Sie niemals mehrere Werk- 4. Parallelanschlag mit dem Klemmhe- bevor mit dem Sägen begonnen wird. stücke gleichzeitig –...
  • Page 13 DEUTSCH Achtung! Führen Sie nach jedem Sägevor- gang das Werkstück zwischen Säge- blatt und Parallelanschlag vorsichtig mit dem Schiebestock zum hinteren Bereich das Sägetisches und neh- men es dort vom Tisch. Parallelanschlag als Längenan- schlag für Querschnitte einstellen 5. Werkstück am Parallelanschlag ent- lang langsam an das Sägeblatt füh- Zum Sägen schmaler Werkstücke kön- ren und in einem Arbeitsgang durch-...
  • Page 14: Sägen Mit Queranschlag

    DEUTSCH – Weitergehende Wartungs- oder Re- Achtung! paraturarbeiten, als die in diesem Kapitel beschriebenen, dürfen nur Führen Sie nach jedem Sägevor- Fachkräfte durchführen. gang das Werkstück zwischen Säge- blatt und Parallelanschlag vorsichtig – Beschädigte Teile, insbesondere Si- mit dem Schiebestock zum hinteren cherheitseinrichtungen, nur gegen Bereich das Sägetisches und neh- Originalteile austauschen.
  • Page 15: Spaltkeil Ausrichten

    Aussparungen der tung beachten!). • entfernen. Dafür: Sägeblattwelle greifen. – Sechskantschrauben (77) am – BKS 400 Plus 4,2 DNB: Schutzdeckel lösen. Die zwei Mitnehmernasen am in- neren Sägeblattflansch müssen – Schutzdeckel abnehmen, nach in die beiden Aussparungen am unten herausführen und aufbe-...
  • Page 16: Maschine Aufbewahren

    DEUTSCH Maschine aufbewahren Alle 300 Betriebsstunden Alle Schraubverbindungen prüfen, ggf. festziehen. Gefahr! Bewahren Sie das Gerät so auf, 10. Transport – dass es nicht von Unbefugten in Gang gesetzt werden kann und Anbauteile (Längs- und Parallelan- – sich niemand am stehenden Ge- •...
  • Page 17: Reparatur

    "Wartung und Pflege"). 3. Warten bis Sägeblatt steht. Nach jeder Störungsbeseitigung alle Spänestau Sicherheitseinrichtungen wieder in Mit reparaturbedürftigen Metabo Elekt- Keine bzw. zu schwache Späneabsaug- Betrieb setzen und überprüfen. rowerkzeugen wenden Sie sich bitte an anlage angeschlossen: Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe –...
  • Page 18 DEUTSCH BKS 400 Plus BKS 450 Plus 4,2 DNB 5,5 DNB Sägeblatt Sägeblattdurchmesser (außen) Sägeblattbohrung (innen) Schnittbreite > > Max. Grundkörperdicke des Sägeblattes ≤ ≤ Schnitthöhe Abmessungen Länge Sägetisch 1030 1030 Breite Sägetisch Länge Tischverlängerung Breite Tischverlängerung Höhe (Sägetisch) Höhe (über alles)
  • Page 19: Original Operating Instructions

    I_0002en5A.fm 2.7.19 Original operating instructions ENGLISH Overview of the Saw 1 Table extension 9 Spanner for saw blade change 2 Blade guard 10 Motor unit / Chip case 3 Rip fence 11 Table top 4 Push stick 5 Crane lifting eye 6 Mitre fence with wedge cutting jig 7 ON/OFF switch with emergency off switch...
  • Page 20: Safety Instructions

    ENGLISH Retain proof of purchase for any fu- Table of Contents Safety Instructions ture warranty claims. – If you lend or sell this device be Specified conditions of Overview of the Saw ....19 sure to have these operating in- structions go with it.
  • Page 21 ENGLISH Sparks may be created when work- Ensure the device is disconnected • • ing with contaminated workpieces. from power before servicing. Drawing-in/trapping hazard! Do not operate the machine near in- When turning ON the machine (e.g. Ensure that no parts of the body or •...
  • Page 22: Symbols On The Machine

    ENGLISH not tested and approved by the man- 3. Wear gloves. Safety devices ufacturer! 4. Clear the blockage using a suitable Riving knife Use only parts approved by the tool. • equipment manufacturer. This ap- The riving knife (26) prevents the work- plies particularly to: piece from being caught by the rising teeth of the saw blade and being...
  • Page 23: Special Product Features

    ENGLISH – Robust sheet steel construction – high load-bearing capacity and per- manent protection against corro- sion. – Push stick can be clipped to rip fence for easy access. Operating elements Handle for push block Emergency off switch (BKS 450 Plus The handle for the push block (30) is only) screwed to a matching board (29).
  • Page 24: Set-Up

    ENGLISH Low auxiliary fence (41): 3. Unhook the supports and carefully Risk of injury by inhaling swing the table extension down as – for cutting thin stock. wood dust! illustrated. Set the table extension Length adjustment (42): supports down on the lower cross- Always connect a dust collector to struts of the saw table.
  • Page 25: Chip And Dust Extraction Unit

    ENGLISH Switch on the dust collector before be- – Use a max. 16A mains fuse (short- Changing the direction of rotation ginning sawing. circuit protection device) for short- 4. Disconnect the mains cable from circuit protection. Observe the dust collector's operating the machine.
  • Page 26: Sawing With The Rip Fence

    ENGLISH – Never cut several workpieces at the 4. Lock the rip fence in position with 5. Guide the workpiece slowly along same time – and also never cut the lock lever (51). the rip fence up to the saw blade bundles containing several individu- and cut in a single pass.
  • Page 27: Sawing With The Mitre Fence

    ENGLISH carefully between the saw blade and the rip fence to the rear area of the Danger! saw table and remove it from the ta- If the workpiece is wedged it can be ble. flung out uncontrolledly. Adjust the rip fence such that the workpiece ends are not simultaneously con- Setting the rip fence for cutting tacting the saw blade and the rip...
  • Page 28: Tips And Tricks

    ENGLISH 1. Remove the protective cover (71) 3. Carefully take the outer blade collar Tips and tricks from the chip case. To do so, carry (74) off the saw spindle. Hold the out the following steps: saw blade while doing so. –...
  • Page 29: Aligning The Riving Knife

    When tightening the Keps nut make two cut-outs in the saw spindle. To align the riving knife: sure the two lugs (80) on the counter- – BKS 400 Plus 4.2 DNB: Remove the protective cover (78) part of the riving knife carrier are run- •...
  • Page 30: Transport

    Contact your local Metabo representa- Loss of cutting performance tive if you have Metabo power tools re- Blunt saw blade (saw blade or work- Danger! quiring repairs. See www.metabo.com piece possibly has burn marks on the for addresses.
  • Page 31: Technical Data

    ENGLISH 15. Technical Data BKS 400 Plus BKS 450 Plus 4.2 DNB 5.5 DNB Voltage 400 / (3~ 50 Hz) 400 / (3~ 50 Hz) Nominal current Fuse protection min. Protection class IP 54 IP 54 Motor speed 2750 2800...
  • Page 32: Instructions D'utilisation Originales

    I_0002fr5A.fm 2.7.19 Instructions d’utilisation origi- nales FRANÇAIS Vue d'ensemble de la scie 1 Rallonge de table 7 Interrupteur marche-arrêt avec interrupteur d'arrêt d’urgence 2 Capot de protection 8 Poignée de bloc poussoir 3 Butée parallèle 9 Clé de changement de lame 4 Poussoir 10 Unité...
  • Page 33: À Lire Au Préalable

    FRANÇAIS dant de bonnes connaissances de – se rapportent aux chiffres corres- Table des matières base dans la manipulation des ap- pondants entre parenthèses (1), pareils similaires à celui décrit ici. Si (2), (3) ... dans le texte voisin. vous n'avez aucune expérience Vue d'ensemble de la scie ..32 –...
  • Page 34 FRANÇAIS Ne pas utiliser le câble d'alimenta- • Dangers d'ordre général : tion à d'autres fins que celles pour Dangers dus au contrecoup lesquelles il a été conçu. (la pièce est saisie par la lame puis Conserver le poste de travail bien •...
  • Page 35: Symboles Sur L'appareil

    FRANÇAIS 4. Éliminer le blocage avec un outil ap- Danger dû à un équipement Danger dû à un défaut de proprié. individuel de protection insuffisant ! l'appareil ! Porter une protection acoustique. Toujours entretenir l'appareil et les • • accessoires avec soin. Respecter Symboles sur l'appareil Porter des lunettes de protection.
  • Page 36: Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS 24 Mise en garde contre un endroit Le poussoir doit être dirigé selon un – La rallonge de la table est incluse dangereux angle de 20° - 30° par rapport à la sur- dans l'étendue de la livraison : face de la table de sciage.
  • Page 37: Installation

    FRANÇAIS Butées de pièces à usiner matériaux adéquats afin d'aligner la surface de la table à l'horizontale. La scie est équipée de deux butées de Contrôler ensuite la stabilité de l'ap- pièces à usiner : pareil. Butée transversale (pour coupes •...
  • Page 38: Raccordement Au Secteur

    FRANÇAIS Serrage des assemblages par vis une section transversale suffisante (voir « Caractéristiques Changement du sens de rota- Vérifier les vissages sur l'appareil. Bien techniques »). tion ! (uniquement possible sur la visser à la main les assemblages à version avec moteur triphasé) l'aide d'un outil adapté.
  • Page 39: Le Dispositif D'aspiration Des Sciures

    FRANÇAIS Le dispositif d'aspiration pièces doivent se tenir à distance de bandes, des câbles ou des fils ou des sciures la scie. qui renferment de telles matières. Danger ! Avant de commencer le travail, s'as- La machine produit de la sciure de surer que les éléments suivants sont Risque d'accident ! bois lors de l’usinage ;...
  • Page 40 FRANÇAIS 4. Fixer la butée parallèle en position à Réglage de la butée parallèle pour la l'aide du levier de serrage (51). Remarque : coupe de plaques Si la butée parallèle n'est pas néces- 1. Régler l'extrémité arrière de la bu- Sciage avec butée parallèle saire, il est possible de l'accrocher à...
  • Page 41: Sciage Avec Butée Transversale

    FRANÇAIS avec la lame de scie et la butée pa- 3. Mettre le moteur en route. Conseils et astuces rallèle. 4. Guider la pièce le long de la butée transversale jusqu'à la lame de scie Avant la découpe, effectuer des es- et procéder au sciage en une seule •...
  • Page 42 évide- promettre la solidité des pièces. ments de l'arbre porte-lame. – BKS 400 Plus 4,2 DNB : les deux tenon d'entraînement 6. Monter la nouvelle lame (attention Danger ! sur le flasque intérieur doivent...
  • Page 43: Alignement Du Coin À Refendre

    FRANÇAIS 9. Monter le couvercle de Entreposage de l'appareil protection (76) sur le collecteur de copeaux. Pour ce faire : Danger ! – Mettre le couvercle de protection en place. Entreposez l’appareil de telle sorte : – Visser les écrous –...
  • Page 44: Transport

    Pour toute réparation sur un outil Meta- – éliminer la source de la panne, lais- peuvent se desserrer et tomber lors bo, contactez le représentant Metabo. ser refroidir quelques minutes, puis d'une transport par grue. Voir les adresses sur www.meta- remettre en marche.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 15. Caractéristiques techniques BKS 400 Plus BKS 450 Plus 4,2 DNB 5,5 DNB Tension 400 / (3~ 50 Hz) 400 / (3~ 50 Hz) Courant nominal Protection par fusibles min. Type de protection IP 54 IP 54 Régime moteur...
  • Page 46: Manuale D'uso Originale

    I_0002it5A.fm 21.6.19 Manuale d’uso originale ITALIANO Descrizione della sega 1 Prolunga del banco 9 Chiavi per cambio lama 2 Cappa paratrucioli 10 Gruppo motore / cassetto raccolta trucioli 3 Guida parallela 11 Piano di lavoro 4 Spintore 5 Golfare di sollevamento 6 Guida trasversale con dispositivo di taglio cunei 7 Interruttore ON/OFF...
  • Page 47: Istruzioni Obbligatorie

    ITALIANO con questo tipo di apparecchio, ri- – Le istruzioni d'uso in cui la sequen- Indice chiedere l'aiuto di esperti. za può essere stabilita a discrezio- ne dell'operatore sono contrasse- – Tenere a portata di mano tutta la gnate da un punto. Descrizione della sega...46 documentazione fornita insieme all'attrezzo in modo che voi e altri...
  • Page 48 ITALIANO Agire con la massima attenzione La lama deve essere adatta al ma- • • badando bene alle azioni svolte e Pericolo di ferite e contusioni teriale del pezzo da segare. ragionando sempre. Evitare di azio- per effetto delle parti mobili Segare i pezzi sottili o a parete sot- •...
  • Page 49: Simboli Sull'apparecchio

    ITALIANO Tutte le parti devono essere monta- 13 Numero di serie Pericolo causato dalla te correttamente e soddisfare le 14 Denominazione dell'apparecchio segatura! condizioni necessarie al corretto 15 Dati del motore (vedere anche funzionamento dell'apparecchio. Alcuni tipi di segatura (ad esempio •...
  • Page 50: Caratteristiche Particolari Del Prodotto

    ITALIANO (29). Viene utilizzato per spingere in Elementi di comando modo sicuro piccoli pezzi da lavorare. La tavola deve essere lunga 400 mm, Interruttore di emergenza (solo in larga almeno 200 mm e alta 15 – BKS 450 Plus) 20 mm. Azionando l’interruttore di Se l'impugnatura per lo spintore in le- emergenza (31), la lama si arresta nel...
  • Page 51: Installazione

    ITALIANO Superficie di riferimento alta (40): Prevedere uno spazio sufficiente • per maneggiare pezzi grandi. – per segare pezzi alti. Per assicurare una maggiore stabilità, Superficie di riferimento bassa (41): la macchina potrà essere avvitata al – per segare pezzi piatti. pavimento.
  • Page 52: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Allineamento della prolunga del motivo, prima di collegare l'apparec- banco Tensione elettrica! chio è opportuno controllare sempre il senso di rotazione. – Le superfici della prolunga e del pia- Utilizzare la sega solo in un ambien- no di lavoro della sega devono for- te asciutto.
  • Page 53: Uso

    ITALIANO – Lavorare in locali chiusi solamente Si devono sempre utilizzare i mezzi giare con il bordo anteriore inferiore sul in presenza di un adeguato impianto di protezione personali, quali: pezzo da lavorare. di aspirazione trucioli. – mascherine; – Utilizzare inoltre una maschera anti- Lavorazione con guida –...
  • Page 54 ITALIANO Regolazione della guida parallela per il taglio lungo vena di legno massic- 1. Regolare l'estremità posteriore della guida parallela (59) sull'altezza del punto centrale (61) tra albero porta- lame (60) ed inizio lama (62). Pericolo! Se la distanza tra la guida parallela e la lama è...
  • Page 55: Lavorazione Con Guida Trasversale

    ITALIANO Per pezzi lunghi, utilizzare supporti • Nota adeguati, ad esempio un supporto a rulli o un banco aggiuntivo (vedere Qualora la guida trasversale non viene "Accessori disponibili"). utilizzata, ribaltarla verso il basso. Mantenere sempre pulite le superfi- • ci dei piani di appoggio – eliminare Taglio di cunei in particolare i residui di resina con uno spray di manutenzione e cura...
  • Page 56 (ad esempio per rimuovere resti di resina), riducendo così la resistenza – BKS 400 Plus 4,2 DNB: delle parti. I due perni trascinatori sulla flan- gia interna della lama devono in- nestarsi nei due incavi sulla flan- gia esterna della lama.
  • Page 57: Allineamento Del Coprilama

    ITALIANO Ogni giorno (solo BKS 450 Plus) Allineamento del copri- 1. Svitare il dado esagonale (79) del lama supporto del coprilama di un giro. 2. Allineare il coprilama rispetto alla la- Nota: BKS (premontata) 3. Adattare l'altezza del coprilama alla Il coprilama è...
  • Page 58: Riparazione

    Nel caso di elettroutensili Metabo che Il motore riceve una tensione insuffi- necessitino di riparazioni, rivolgersi al ciente. proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.meta-...
  • Page 59: Dati Tecnici

    ITALIANO 15. Dati tecnici BKS 400 Plus BKS 450 Plus 4,2 DNB 5,5 DNB Tensione 400 / (3~ 50 Hz) 400 / (3~ 50 Hz) Corrente nominale Fusibile min. Protezione IP 54 IP 54 Numero di giri del motore giri/min...
  • Page 60 U3_0002_23_A.fm 091 005 3353 091 000 8749 091 101 8691 628 105 000 628 018 000 628 019 000 628 020 000 628 021 000 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bks 450 plus

Table des Matières