Page 3
Ein / Aus Schalter Interruttore On / Off On/Off switch AAN-/UITschakelaar Interrupteur marche-arrêt Gasgriff Leva dell’acceleratore Throttle lever Gashandel Poignée d'accélérateur Gasgriffsperre Serratura per la leva Lock for throttle lever dell'acceleratore Serrure pour poignée Slot voor gashandel d'accélérateur Chokehebel (Starter) Leva starter Choke (Starter) Startklep / Choke...
Page 5
ACHTUNG! Maschine in dieser Lage lagern In dieser Lage Benzin und Öl auffüllen ATTENTION! Store the machine in this position In this position, fill up with petrol and oil ATTENTION! Rangez la machine dans cette position Dans cette position, faites le plein d'essence et d'huile ATTENZIONE! Conservare la macchina in questa posizione In questa posizione, riempire di benzina e olio...
DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Page 7
Rührgerät mit Rührquirl MG 140, Rührquirlverlängerung 150 mm und Bedienungsanleitung im Karton. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Rührgerät EHR 750 B dient zum Anrühren und Durchmischen von Fertigputz, Gips, Kalk, Beton und anderen Baumaterialien von mittlerer bis hoher Viskosität bis zu einer Menge von 80 kg.
Page 8
Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Page 9
Zylinder. Diese Teile werden beim Betrieb äußerst heiß und bleiben auch nach Ausschalten des Gerätes noch kurze Zeit heiß. Verwenden Sie das Gerat nicht zum Rühren von Nahrungsmitteln. Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt. Lassen Sie das Rührgerät nur unter Aufsicht arbeiten. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist.
Page 10
M 14 – Gewinde. Beachten Sie die jeweils maximalen Rührkorbdurchmesser. Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. Nur Original EIBENSTOCK- Zubehör verwenden. Kraftstoff auffüllen Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw.
Page 11
Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren. Um die Brandgefahr möglichst gering zu halten, müssen Motor und Auspuff frei von überschüs- sigem Schmierfett sein. Lassen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Funkenschutz ersetzen, falls sie funktionsuntüchtig sind. Betrieb Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes geprüft werden: •...
Page 12
Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu verhindern, müssen die Ansauggitter für die Kühlluft immer sauber und frei von Schmutz gehalten werden. Das Starterseil muss bei den ersten Anzeichen von Verschleiß ersetzt werden. Der Vergaser ist ab Werk optimal eingestellt. Sollten weitere Einstellungen erforderlich sein, wenden Sie sich an Ihren zuständigen Kundendienst.
Transport Sollte der Transport der Maschine mit einem Kraftfahrzeug erfolgen, muss sie so positioniert werden, dass sie keine Gefahr darstellt und sicher befestigt werden. Stellen Sie sicher, dass während des Transports kein Benzin ausläuft. Vermeiden Sie Schäden und Verletzungen. Lagerung Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen.
Page 14
VORSICHT! Gehörschädigungen Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
Page 15
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin Rührgerät EHR 750 B, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 2006/42/EG (EG-Maschinenrichtlinie) 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) 97/68/EG in der geänderten Fassung von 2012/46/EG Abgasrichtlinie,...
ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your workplace clean and avoid dangerous situations. In order to protect the user, take precautions.
Page 17
Application for Indented Purpose The Stirrer EHR 750 B is designed for use in mixing of prefab plaster, gypsum, lime, concrete and other building materials of medium and high viscosity in batches up to 80 kg.
Page 18
Safety Instructions Read and understand the operating instructions bevore unsing the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties. operator responsible for accidents or risks to third parties.
Page 19
Do not use the machine if a part of the housing is damaged or in case of damages on the switch, the connection cable or plug. Power tools have to be inspected by a specialist in regular intervals. Keep the handles dry, clean and free of oil and grease. Do not touch rotating parts.
Page 20
Please consider the max. basket diameters. Do not allow blocking of the tool. Only use original accessories made by EIBENSTOCK. Fill up the fuel The appliance may only be refuelled outdoors and not near open fire or burning cigarettes.
Page 21
The protective equipment on the appliance is strictly prohibited to be disassembled, changed, used in conliict with the designation and it is prohibited to attach any protective equipment of other manufacturers. The appliance must not be used if damaged or safety equipment is defective.
Page 22
FAILURE REMOVAL Defect Cause Removal Engine does not Wrong starting process. Refer to the instructions in start or starts, these operating instructions. but does not run Empty fuel tank/Lack of fuel Add some fuel further. Wrong fuel, storing without Drain fuel tank petrol tank being drained...
Page 23
Environmental Protection Raw Material Recycling instead of Waste Disposal In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dispose of it in an environmentally friendly manner.
Page 24
Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the Petrol stirrer EHR 750 B to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives...
Page 25
Measured sound power level 105,4 dB (A) Guaranteed sound power level 112,0 dB (A) The year of manufacture is printed on the nameplate. Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 10.09.2018...
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
Page 27
150mm et instructions d’utilisation dans une boîte en carton. Utilisation conformément à sa destination Le malaxeur thermique EHR 750 B sert à délayer et à mélanger des peintures, de la colle, de la colle à carrelage et autres dont la quantité maxi doit être inférieure à...
Page 28
Instructions sur la sécurité Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi.
Page 29
Certaines pièces de l‘appareil chauent fortement pendant le fonctionnement. Le contact avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures. Laissez le dispositif refroidir à la fin du service. Ne touchez ni le pot d’échappement ni le cylindre. Ces pièces atteignent des températures extrêmement élevées au cours du fonctionnement et restent chaudes quelques instants encore après l’extinction de l’appareil.
Page 30
Utilisez les batteurs préconisés par le constructeur (diamètre maxi 140 mm avec filet M14). Evitez que la machine soit stoppée en raison d'une surcharge. N’utilisez que les accessoires d’origine fabriqués par EIBENSTOCK. Remplissez le carburant Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées.
Utilisation Avant de commencer le travail, il faut vérifier ce qui suit : • qu'il y a assez d'essence et d'huile dans chaque réservoir • que le filtre à air est propre • Avant chaque utilisation, vérifez que laque l’accélérateur se remet automatiquement à...
Page 32
Le carburateur est réglé de façon optimale à son départ de l’usine. Si d’autres réglages devaient s’avérer nécessaires, adressez-vous au service clientèle compétent. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. L‘utilisation d‘autres pièces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l‘utilisateur. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité.Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de rechange, veuillez vous adresser à...
Page 33
Entreposage Enfermez l’appareil dans un endroit approprié afin d’éviter toute utilisation non autorisée. Après chaque intervention, nettoyer soigneusement la machine et éliminer la saleté et les déchets, réparer ou remplacer les pièces endommagées. L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé...
Page 34
Il est remédié gratuitement aux défaillances résultant de défauts dus au matériel ou au constructeur, par réparation ou livraison d’une pièce de rechange. Les réclamations ne sont admises que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou à un atelier Eibenstock agréé.
Page 35
Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Agitateur de essence EHR 750 B, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipu-lées dans les Directives de la...
ITALIANO Avvertenze importanti Le indicazioni importanti e le avvertenze sono raffigurate mediante simboli sulla macchina: Prima della messa in esercizio della macchina leggere le istruzioni per l’uso. Lavorate con concentrazione e all’insegna dell’accuratezza. Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo.
Page 37
Uso conforme L’ mezcelatore a scoppio (benzina) EHR 750 B serve per impastare e miscelare colore, colla, colla per piastrelle e altro fino ad una quantità di 80 kg circa.
Page 38
Avvertenze di sicurezza Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.
Page 39
Fate lavorare l’agitatore solo sotto sorveglianza. Non utilizzate l’apparecchio se una parte della custodia è guasta o in presenza. Macchinario devono essere sottoposti ad intervalli regolari a un controllo da parte dell’esperto. Tenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Non infilate gli arti nei pezzi in rotazione.
Page 40
(diametro max. 120 mm) con filetto M 14. Non sollecitare la macchina al punto che si arresta. Impiegare solo accessori originali EIBENSTOCK. Riempire il carburante La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive rispett.
Page 41
• Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili. E’ severamente vietato smontare, modificare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori.
Page 42
Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione Il motore non si Accensione errata Osservare le istruzioni riportate avvia, oppure nel presente libretto parte, ma poi si Serbatoio vuoto/Combustibile Aggiungere il combustibile ferma insuficiente Combustibile giusto, Svuotare serbatoio stoccaggio senza aver svuotato combustibile e il carburatore.
Page 43
Stoccaggio Chiudere l’attrezzo in un luogo indicato onde impedire che venga utilizzato da persone non autorizzate. Dopo ogni intervento, pulire attentamente la macchina e rimuovere polvere e residui, riparare o sostituire i pezzi danneggiati. Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.
Page 44
Danni dovuti a errori di materiale o fabbricazione vengono rimossi senza pagamento con riparazione o fornitura sostitutiva. Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock.
Page 45
Dichiarazione di conformità Noi, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott EHR 750 B, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva macchine) 2014/30/EU (Direttiva EMV) Direttiva 97/68/EC as amended by 2012/46/EC per il controllo dei gas e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modi che.
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine. Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
150 mm en gebruikshandleiding in een kartonnen doos. Gebruik volgens voorschrift Het mixer op benzine EHR 750 B dient voor het aanmengen en door elkaar mengen van verf, lijm, kleefspecie e.a. tot een hoeveelheid van maximaal ca. 80 kg. De diameter van de gebruikte roerstok mag daarbij niet meer dan 140 mm bedragen.
Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen. De bedienende persoon is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren tegenover derden.
Page 49
Manipulaties aan het apparaat zijn niet toegestaan. Laat het roerapparaat uitsluitend onder toezicht werken. Gebruik het apparaat niet als een deel van de behuizing defect is. Gereedschap moet op regelmatige tijdstippen aan een inspectie door een vakman onderworpen worden. Houd de handgrepen droog, netjes en vrij van olie en vet. Niet in roterende onderdelen grijpen.
Page 50
(doorsnede max. 140 mm) met een M 14-schroefdraad. De machine niet zo zwaar belasten dat deze tot stilstand komt. Gebruik alleen originele accessoires gemaakt door EIBENSTOCK. Vul de brandstof op Machine uitsluitend buiten tanken en niet in de buurt van open vuur, resp.
Page 51
• Controleer vóór ieder inbedrijfstelling alle schroef- en steekverbindingen evenals beschermingsinrichtingen op vastheid en juiste plaatsing en of alle lichtdraaiend zijn. streng verboden machine aangebrachte veiligheidsinrichtingen te demonteren, het gebruiksdoel te veranderen of vreemde beschermingsinrichtingen aan te brengen. Het apparaat mag niet gebruikt worden, als het beschadigd is of de beschermingsinrichtingen defect zijn.
Page 52
Oplossen van problemen Storing Oorzaak Oplossing De motor start Verkeerd startverloop. Neem de instructies in deze niet, of hij start, handleiding in acht. maar loopt niet Tank leeg/Onvoldoende Brandstof bijvullen verder. brandstof Slechte brandstof, opslag Brandstoftank en carburateur zonder leegmaken leegmaken.
Page 53
Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Indien u het apparaat verplaatst of als u het apparaat opbergt moet u de messen met de speciale meegeleverde beschermhoes afdekken. Laat de motor afkoelen, voordat u het apparaat in een afgesloten ruimte plaatst. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
Page 54
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt.
Page 55
Verklaring van Conformiteit Wij, verklaren, onder geheel eigen verantwoordelijkheid, dat het product Benzine Roerapparaat EHR 750 B, waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet toepassing zijnde veiligheids- gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 2006/42/EG (machinerichtlijn) 2014/30/EU (EMV-richtlijn) 97/68/EG zoals gewijzigd bij 2012/46/EC (richtlijn inzake verontreinigende gassen en deeltjes, annex IV en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn) inclusief veranderingen.
Page 56
Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Il vostro revenditore specializzato Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...