Page 1
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. WX-C570R 1998 by Sony Corporation...
Page 2
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un module audio de commande de changeurs. Cet appareil est doté de multiples fonctions d’utlisation que vous pouvez exploiter à l’aide d’un satellite de commande. En plus de la lecture de cassette et de la radio, vous pouvez étendre votre chaîne en raccordant un changeur CD/MD en option.
Table des matières Description de cet appareil Appareils optionnels Emplacement des commandes ......4 Changeur CD/MD Lecture d’un CD ou d’un MD ......21 Préparation Exploration des plages — Balayage des intros ......... 22 Réinitialisation de l’appareil ......6 Lecture de plages répétée Utilisation du couvercle de dissuasion ....
Emplacement des commandes D–BASS DIGITAL D-BASS CD IN TAPE IN FILE DSPL SOUND SEEK/AMS SHIFT SHUF ENTER SETUP P MODE CD/MD TAPE TUNER AF/TA WX-C570R...
Page 5
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Touche DSPL (changement de mode !¡ Touche CD/MD (sélection de l’unité•CD/ d’affichage) 8, 10, 13, 14, 21, 22, 24 MD de lecture de disque) 7, 21, 24 2 Fenêtre d’affichage !™ Commutateur POWER SELECT (sur la base de l’appareil) 3 Touche 6 (éjection de la cassette) 9 Voir “Commutateur POWER SELECT”...
Réglage de l’horloge Préparation L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08 Réinitialisation de Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (8) (SET UP). l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé...
Ejecter le CD Remarques • Pour écouter un CD de 8 cm, utilisez l’adaptateur pour CD single optionnel Sony (CSA-8). • Si vous ne parvenez pas à introduire un CD lorsque le commutateur POWER SELECT est mis en position B, essayez d’abord par mettre la radio ou la cassette sous tension.
Changement du paramètre affiché Lecture d’un CD dans Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), le Commutateur change comme suit: différents modes Vous pouvez reproduire un CD dans Numéro de la plage/Temps de lecture écoulé différents modes: •INTRO (balayage des intros) vous permet de Horloge reproduire les 10 premières secondes de toutes les plages.
Lecture répétée des plages — Lecture répétée Lecteur de cassettes En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). Appuyez plusieurs fois sur (4) (REP) jusqu’à ce que “REP-1” apparaisse. Ecouter une cassette SHUF SETUP P MODE Introduisez la cassette. La lecture démarre automatiquement. La lecture répétée démarre.
Avance rapide de la bande Lecture de plages répétée En cours de lecture, appuyez sur l’un ou — Lecture répétée l’autre côté de (SEEK/AMS) et maintenez- le enfoncé. Relâchez la touche lorsque Vous pouvez répéter la lecture de la plage en vous avez trouvé...
Lecture d’une cassette Radio dans différents modes La cassette peut être reproduite dans différents modes: •INTRO (balayage des intros) vous permet de Mémorisation reproduire les 10 premières secondes de automatique des stations toutes les plages. •NR(Dolby NR) pour activer le système de —...
Mémorisation de stations Réception des stations déterminées présélectionnées Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur Appuyez plusieurs fois de suite sur chaque bande dans l’ordre de votre choix. (TUNER) pour sélectionner la bande de fréquence (FM1, FM2, MW ou LW). Appuyez plusieurs fois de suite sur (TUNER) pour sélectionner la bande de Appuyez brièvement sur la touche...
Si la réception FM est faible — Mode monaural Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite sur (9) (P MODE) jusqu’à ce que l’indication “MONO” apparaisse. Aperçu de la fonction RDS Appuyez plusieurs fois sur (10) (n) jusqu’à ce que l’indication “MONO-ON” Le système RDS (Radio Data System) est un apparaisse.
Changement des paramètres Changement des paramètres affichés affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), le Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les paramètre change comme suit: paramètres affichés changent selon la séquence suivante: z Fréquence (Nom de la station) z Horloge z AF-ON z TA-ON...
Ecoute d’une émission régionale Ecoute des messages de La fonction “REG-ON” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester radioguidage syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. Les messages de radioguidage (TA) et les (Attention que vous devez activer la fonction émissions de radioguidage (TP) vous AF.) L’appareil est réglé...
Pour désactiver le radioguidage en Présélection des stations cours RDS avec les données AF Appuyez brièvement sur (AF/TA). Pour annuler la diffusion de tous les et TA messages de radioguidage, désactivez la fonction en appuyant sur (AF/TA) jusqu’à Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, ce que l’indication “AF,TA-OFF”...
Appuyez sur (PTY/FILE) en cours de Localisation d’une station réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. en fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous. Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY.
Réglage automatique de Autres fonctions l’heure Les données CT (heure) accompagnant la Vous pouvez raccorder un satellite de transmission RDS assurent un réglage commande en option (RM-X4S) à cet appareil. automatique de l’heure. Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs Utilisation du satellite de fois de suite sur (8) (SET UP) jusqu’à...
En tournant la commande (la Autres opérations commande SEEK/AMS) Faites tourner la commande VOL pour régler le volume. Appuyez sur (ATT) pour atténuer le son. Appuyez sur (OFF) pour éteindre l’appareil. Appuyez sur (SOUND) pour régler le Tournez brièvement la commande et volume et le menu d’effet spatial.
Réglage des Modification des réglages caractéristiques du son du son et de l’affichage Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi Vous pouvez régler: • CLOCK (page 6). que la balance gauche-droite et la balance • CT (signal d’horloge) (page 18). avant-arrière.
Renforcement des graves — D-bass Appareils optionnels Vous pouvez exploiter des graves puissantes et Changeur CD/MD sonores. La fonction D-bass renforce les signaux de basse fréquence suivant une courbe plus précise que les systèmes classiques de renforcement des graves. Cet appareil permet de commander un Vous distinguez les graves avec une plus maximum de trois changeurs de CD/MD grande clarté, même si le volume de la partie...
Affichage de la date Exploration des plages d’enregistrement du MD en cours — Balayage des intros Appuyez sur (DSPL) pendant deux secondes pendant la lecture du MD. Vous pouvez reproduire les 10 premières La date d’enregistrement de la plage secondes de toutes les plages du disque en s’affiche pendant environ trois secondes.
Lecture de plages dans un Identification d’un CD ordre quelconque — Mémo de disque (appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) — Lecture aléatoire Vous pouvez identifier chaque disque par un Vous pouvez sélectionner: titre personnalisé. Vous pouvez introduire •...
Affichage du mémo de disque Sélection de plages Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture déterminées pour la d’un CD. lecture — Bloc (changeur CD avec fonction de personnalisation de lecture) Si vous avez attribué un titre au disque, vous Chaque fois que vous appuyez sur la pouvez programmer l’appareil pour qu’il saute touche (DSPL) en cours de lecture d’un des plages et reproduise uniquement les...
Appuyez sur (SHIFT). d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Pour revenir au mode de lecture normale, Remarques sur la manipulation des sélectionnez “BANK-OFF” à l’étape 2 ci- dessus.
Vous devez utiliser l’adaptateur pour CD mécanisme interne de l’appareil. Avant single optionnel Sony (CSA-8) de façon à d’introduire une cassette, tendez protéger le lecteur contre tout dommage. correctement la bande magnétique en tournant les bobines à...
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Fusible (10 A) Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,...
Spécifications Lecteur CD Caractéristiques générales Rapport signal-bruit 96 dB Sorties Sortie de ligne (2) Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Fil de commande de relais Pleurage et scintillement En dessous du seuil d’antenne électrique mesurable Fil de commande d’amplificateur de Lecteur de cassette puissance Fil de commande de mise...
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Cause/Solution P r o b l è m e •...
Réception radio P r o b l è m e Cause/Solution • Mémorisez la fréquence correcte. Impossible de syntoniser une • Le signal d’émission est trop faible. présélection. La syntonisation automatique Le signal d’émission est trop faible. est impossible. n Utilisez la syntonisation manuelle. •...
Page 31
Si une erreur se produit en cours de lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro du CD ou du MD n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
Page 32
Willkommen! Danke, daß Sie sich für den Sony Changer Control Audio Master entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über einen zusätzlich erhältlichen Joystick aufrufen können. Ihnen stehen zusätzliche zur Kassettenwiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie die Anlage erweitern und einen gesondert erhältlichen CD/MD-Wechsler anschließen.
Page 33
Inhalt Anleitung für dieses Gerät Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........... 4 CD/MD-Wechsler Wiedergeben einer CD oder MD ....21 Vorbereitungen Anspielen der Titel Zurücksetzen des Geräts ........6 — Intro Scan ..........22 Die Tarnabdeckung ..........
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente D–BASS DIGITAL D-BASS CD IN TAPE IN FILE DSPL SOUND SEEK/AMS SHIFT SHUF ENTER SETUP P MODE CD/MD TAPE TUNER AF/TA WX-C570R...
Page 35
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Taste DSPL (Ändern des Anzeigemodus) !™ Schalter POWER SELECT (an der 8, 10, 13, 14, 21, 22, 24 Geräteunterseite) Siehe den Abschnitt „POWER SELECT- 2 Display Schalter“ in der Installations-/ 3 Taste 6 (zum Auswerfen der Anschlußanleitung.
Einstellen der Uhr Vorbereitungen Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- Format an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Zurücksetzen des Geräts Drücken Sie (SHIFT) und dann (8) (SET UP). Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Hinweise • Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) wiedergeben wollen, verwenden Sie den gesondert erhältlichen Single-CD-Adapter von Sony (CSA-8). • Wenn sich der Schalter POWER SELECT in der Position B befindet und Sie keine CD einlegen können, versuchen Sie, erst das Radio oder Kassettendeck einzuschalten.
Umschalten der Anzeigen im Wiedergeben einer CD in Display Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt verschiedenen Modi die Anzeige folgendermaßen: Sie können CDs in verschiedenen Modi wiedergeben lassen: Titelnummer/Verstrichene Spieldauer •INTRO (Intro Scan) zum Anspielen der ersten 10 Sekunden jedes Titels. •REP (Repeat Play) zum Wiederholen des Uhrzeit aktuellen Titels.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Kassettendeck Drücken Sie während der Wiedergabe (SHIFT). Drücken Sie (4) (REP) so oft, bis Wiedergeben einer „REP-1“ erscheint. Kassette SHUF SETUP P MODE Legen Sie eine Kassette ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Repeat Play beginnt. Drücken Sie (SHIFT).
Spulen einer Kassette Wiederholtes Halten Sie während der Wiedergabe eine Wiedergeben von Titeln der Seiten von (SEEK/AMS) gedrückt. Lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie — Repeat Play die gewünschte Stelle gefunden haben. SEEK/AMS Sie können den aktuellen Titel wiederholt Vorwärtsspulen wiedergeben lassen.
Kassettenwiedergabe in Radio unterschiedlichen Modi Sie können eine Kassette in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen: •INTRO (Intro Scan) zum Anspielen der Automatisches Speichern ersten 10 Sekunden jedes Titels. von Sendern •NR (Dolby NR) - Sie können das System Dolby* NR B auswählen. —...
Speichern der Einstellen der gewünschten Sender gespeicherten Sender Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich Drücken Sie mehrmals (TUNER), um den auf den Stationstasten gespeichert werden, gewünschten Frequenzbereich (FM1, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. FM2, MW oder LW) auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (TUNER), um den Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1) gewünschten Frequenzbereich (FM1,...
Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus Drücken Sie (SHIFT) und dann (9) (P MODE) so oft, bis „MONO“ angezeigt wird. Drücken Sie (10) (n) so oft, bis Überblick über die „MONO-ON“ angezeigt wird. Dadurch wird die Tonqualität besser, aber RDS-Funktion der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
Umschalten der Anzeigen im Umschalten der Anzeigen im Display Display Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln die Anzeige folgendermaßen: die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge: z Frequenz (Sendername) z Uhrzeit ” AF-ON ”...
Empfangen von Regionalsendern Empfangen von Die Funktion „REG-ON“ (regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Verkehrsdurchsagen Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie, Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic daß...
Abbrechen der gerade Speichern von RDS- empfangenen Verkehrsdurchsage Sendern mit AF- und TA- Drücken Sie kurz (AF/TA). Wenn Sie den automatischen Empfang von Daten Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie Beim Speichern von RDS-Sendern werden die dazu (AF/TA), bis „AF,TA-OFF“...
Drücken Sie (PTY/FILE), während Sie Suchen eines Senders nach einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn Programmtypen Anzeige im der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
Automatisches Einstellen Weitere Funktionen der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Sie können einen gesondert erhältlichen Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach Joystick (RM-X4S) an dieses Gerät anschließen. die Uhrzeit automatisch einstellen. Drücken Sie (SHIFT) und danach (8) (SET Der Joystick UP) so oft, bis „CT“...
Drehen des Reglers (Regler SEEK/ Sonstige Funktionen AMS) Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie (ATT), um den Ton stummzuschalten. Drücken Sie (OFF), um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie (SOUND), um die Lautstärke Wenn Sie den Regler kurz drehen und und den Raumklangmodus einzustellen.
Einstellen der Wechseln der Klang- und Klangeigenschaften Anzeigeeinstellungen Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader Sie können folgende Optionen einstellen: einstellen. Für die einzelnen Tonquellen wird •CLOCK (Uhr) (Seite 6). der Pegel für Bässe und Höhen gespeichert. •CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 18). •DIM (Dimmer) —...
Wenn zusätzliche Geräte Betonen der Bässe — D-bass-Funktion angeschlossen sind Wenn Sie die Bässe besonders klar und CD/MD-Wechsler kraftvoll wiedergeben lassen wollen, können Sie die tiefen Frequenzen mit einer Kurve verstärken, die steiler ist als bei konventionellen Baßbetonungssystemen. Über dieses Gerät können Sie in dieser Sie können dann beispielsweise die Konfiguration bis zu 3 externe CD/MD-Geräte Baßinstrumente auch dann deutlicher hören,...
Anzeigen des Aufnahmedatums Anspielen der Titel der gerade ausgewählten MD — Intro Scan Drücken Sie während der Wiedergabe (DSPL). der MD zwei Sekunden lang Mit dieser Funktion werden die ersten 10 Das Aufnahmedatum des betreffenden Sekunden aller Titel der gerade ausgewählten Titels erscheint für ca.
Geben Sie die Zeichen ein. Wiedergeben von Titeln in 1 Drehen Sie die Einstellscheibe im Uhrzeigersinn, um die gewünschten willkürlicher Reihenfolge Zeichen auszuwählen. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n — Shuffle Play ···...
Aufrufen des Disc Memo Auswählen bestimmter Drücken Sie während der Wiedergabe einer normalen CD die Taste (DSPL). Titel für die Wiedergabe — Bank (bei CD-Wechsler mit Custom-File- Funktion) Sie können das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) gewünschten Titel wiedergegeben werden , während der Wiedergabe einer CD...
Probleme auftauchen, die in dieser Wenn Sie wieder in den normalen Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, Wiedergabemodus schalten wollen, wählen Sie wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. in Schritt 2 oben „BANK-OFF“. Hinweise zu CDs Bei verschmutzter oder beschädigter CD kann es während der Wiedergabe zu Tonaussetzern...
Page 56
Einlegen einer Kassette das Band, C D s ) indem Sie die Spule mit einem Stift oder Verwenden Sie dazu den gesondert einem ähnlichen Gegenstand drehen. erhältlichen Single-CD-Adapter von Sony (CSA-8), damit der CD-Player nicht beschädigt wird. Nicht gespannt •Beschädigte Kassetten und lose Aufkleber...
Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, kann es sich um eine interne Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Sicherung (10 A) Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit...
Technische Daten C D - P l a y e r A l l g e m e i n e s Signal-Rauschabstand 96 dB Ausgänge Leitungsausgänge (2) Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Motorantennen- Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze Steuerleitung Steuerleitung für Endverstärker K a s s e t t e n d e c k Steuerleitung für...
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. A l l g e m e i n e s Problem Ursache/Abhilfe...
Page 60
R a d i o e m p f a n g Problem Ursache/Abhilfe Ein gespeicherter Sender läßt •Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab. sich nicht einstellen. •Die Sendesignale werden zu schwach empfangen. Der automatische Sendersuchlauf Die Sendesignale werden zu schwach empfangen. funktioniert nicht.
Wenn ein Fehler während der Wiedergabe einer CD oder MD auftritt, erscheint die Nummer der MD oder CD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 62
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Changer Control Audio Master. Dit toestel is uitgerust met tal van functies die worden bediend via een optionele bedieningssatelliet. Naast het afspelen van cassettes en het luisteren naar de radio kunt u uw muzikale mogelijkheden verruimen door het aansluiten van een los verkrijgbare CD/MD-wisselaar.
Page 63
Inhoud Met uitbreidingsapparatuur Dit toestel alleen Plaats van de bedieningsorganen ......4 CD/MD-wisselaar Een CD of MD afspelen ........21 Aan de slag Muziekstukken gedeeltelijk weergeven — Intro scan ..........22 Instellingen wissen ..........6 Muziekstukken herhaald afspelen Gebruik van het nep-paneel ......6 —...
Plaats van de bedieningsorganen D–BASS DIGITAL D-BASS CD IN TAPE IN FILE DSPL SOUND SEEK/AMS SHIFT SHUF ENTER SETUP P MODE CD/MD TAPE TUNER AF/TA WX-C570R...
Page 65
Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. !™ POWER SELECT-schakelaar (bevindt zich 1 DSPL-knop (instelling uitleesvenster) 8, 10, 13, 14, 21, 22, 24 aan de onderzijde van de speler) Zie “POWER SELECT - schakelaar” in de 2 Uitleesvenster handleiding Installatie en aansluitingen. 3 6 (cassette-uitwerp)-knop 9 !£...
De klok instellen Aan de slag De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 Instellingen wissen Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op (8) (SET UP). Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen.
Afspelen stoppen 6 of (OFF) De CD uitwerpen 6 Opmerkingen • Gebruik voor het afspelen van 8 cm Cd-singles de optionele Sony compact disc single adapter (CSA-8). • Als u geen CD kunt inbrengen wanneer de POWER SELECT schakelaar in de stand B staat, probeer het dan eens door eerst de radio of de cassette in te schakelen.
De weergave in het uitleesvenster Een CD op diverse wijzen wijzigen Telkens als u op (DSPL) drukt, verandert het weergeven uitleesvenster als volgt: U kunt CD’s op diverse wijzen weergeven: • INTRO (Intro Scan) maakt het mogelijk om Muziekstuknummer/Verstreken speelduur de eerste 10 seconden van alle muziekstukken weer te geven.
Muziekstukken herhaald afspelen — Repeat play Cassettespeler Druk tijdens het afspelen op (SHIFT). Druk herhaaldelijk op (4) (REP) tot “REP-1” verschijnt. Een cassette beluisteren SHUF SETUP P MODE Plaats de cassette. De cassette wordt automatisch afgespeeld. Herhaalde weergave begint. Druk op (SHIFT). Kies “REP-OFF”...
Snelspoelen van de cassette Muziekstukken herhaald Druk tijdens het afspelen op een van de afspelen zijden van (SEEK/AMS) en houd de toets — Herhaald afspelen ingedrukt. Laat de toets los zodra u de gewenste passage hebt bereikt. U kunt de weergave van het huidige muziekstuk herhalen.
Een cassette op diverse Radio wijzen weergeven U kunt de cassette op diverse wijzen weergeven: • INTRO (Intro Scan) maakt het mogelijk om Stations automatisch de eerste 10 seconden van alle opslaan muziekstukken weer te geven. •Met NR (Dolby NR) (Dolby —...
Uitsluitend bepaalde Ontvangst van de stations vastleggen opgeslagen stations U kunt op elke band 10 stations opslaan in de Druk herhaaldelijk op (TUNER) om de door u gewenste volgorde. band te kiezen (FM1, FM2, MW of LW). Druk herhaaldelijk op (TUNER) om de Druk even op de cijfertoets ((1) tot (10)) band te kiezen (FM1, FM2, MW of LW).
Bij slechte FM stereo-ontvangst — Stand mono Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op (9) (P MODE) totdat “MONO” wordt weergegeven. Overzicht van de RDS- Druk herhaaldelijk op (10) (n), totdat “MONO-ON” wordt weergegeven. functie De geluidskwaliteit verbetert, maar de weergave wordt mono (de “ST”- Radio Data System (RDS) is een zenderservice aanduiding is niet meer zichtbaar).
De weergave in het uitleesvenster De weergave in het uitleesvenster wijzigen wijzigen Telkens als u op (DSPL) drukt, verandert het Telkens wanneer u drukt op (AF/TA), wordt de uitleesvenster als volgt: weergave als volgt gewijzigd: z Frequentie (Stationsnaam) z Klok ”...
Een regionaal programma Luisteren naar beluisteren De functie “REG-ON” (regionaal) maakt het verkeersinformatie mogelijk dat u afgestemd blijft op een plaatselijk programma, zonder dat het Met Traffic Announcement (TA) en Traffic apparaat overschakelt naar een ander station Programme (TP) wordt automatisch afgestemd in het gebied.
Het huidige verkeersbericht De RDS-stations instellen annuleren met de AF- en TA- Druk even op (AF/TA). Als u alle verkeersberichten wilt annuleren, gegevens schakelt u de functie uit door op (AF/TA) te drukken totdat “AF,TA-OFF” verschijnt. Wanneer u de RDS-stations instelt, worden voor elk station de gegevens en de frequentie opgeslagen, zodat u de functie AF of TA niet U kan de verkeersinformatie ook annuleren door...
Druk op (PTY/FILE) tijdens FM-ontvangst Een station zoeken aan de totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. hand van het programmatype U kunt het gewenste station zoeken door een van de volgende programmatypen te selecteren. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt.
De klok automatisch Andere functies instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van Op dit toestel kan een optionele de RDS-uitzending wordt de klok automatisch bedieningssatelliet (RM-X4S) worden ingesteld. aangesloten. Druk op (SHIFT), en druk vervolgens herhaaldelijk op (8) (SET UP) totdat “CT” Werken met de wordt weergegeven.
Page 79
Door aan de bedieningssatelliet te Andere bewerkingen draaien (SEEK/AMS) Draai aan het bedieningselement VOL als u het volume wilt aanpassen. Druk op (ATT) als u het geluid wilt dempen. Druk op (OFF) als u het apparaat wilt uitschakelen. Draai even aan de knop en laat hem los Druk op (SOUND) als u het volume en het sound-menu wilt wijzigen.
De geluidskenmerken De instellingen voor het aanpassen geluid en het uitleesvenster wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de fader instellen. Voor elke geluidsbron kan het De volgende instellingen zijn mogelijk: niveau voor lage en hoge tonen worden •CLOCK (Klok) (pagina 6).
Voor een krachtiger bass-geluid Met uitbreidingsapparatuur — D-bass CD/MD-wisselaar Met de D-bass functie kan u een extra helder en krachtig bass-geluid bekomen. Deze functie versterkt het lage-frequentiesignaal met een Met dit toestel kan u maximum drie externe scherpere curve dan bij een conventioneel bass-boost systeem.
Weergeven van de opnamedatum Muziekstukken van de huidige MD gedeeltelijk weergeven Druk tijdens weergave van de MD twee seconden op (DSPL). — Intro scan Ongeveer drie seconden lang wordt de opnamedatum van het muziekstuk U kunt de eerste 10 seconden afspelen van alle weergegeven.
Muziekstukken in Een CD een naam geven willekeurige volgorde — Disc memo (CD-apparatuur met de functie voor gebruikersbestanden) afspelen — Shuffle play U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken. Als u een CD U kunt kiezen uit de volgende instellingen: een naam geeft, kunt u bepaalde •SHUF-1 speelt de muziekstukken op de...
Het CD-geheugen weergeven Bepaalde muziekstukken Druk op (DSPL) tijdens het afspelen van voor weergave uitkiezen een CD. — Bank (CD-wisselaar met de functie voor gebruikersbestanden) Als de disc een titel heeft, kunt u de speler instellen voor het overslaan van bepaalde Telkens wanneer u tijdens de weergave van muziekstukken, zodat uitsluitend de door u een CD, op (DSPL) drukt, verandert het...
BANK Als u vragen of problemen hebt die niet in deze handleiding aan de orde komen, neemt u Vanaf het eerstvolgende muziekstuk is de dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony- functie Bank ingeschakeld. leverancier. Druk op (SHIFT). Gebruik van CD’s Een vuile of beschadigde CD kan de oorzaak Kies “BANK-OFF”...
Page 86
• Stel cassettes niet bloot aan direct zonlicht, Cd-singles afspelen extreme koude of vocht. Gebruik de Sony compact disc single adapter •Wanneer de band niet strak is opgewonden, (CSA-8) (los verkrijgbaar) om beschadiging kan deze vastraken in het apparaat. Voordat van de CD-speler te voorkomen.
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Zekering (10 A) Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing • De ATT-functie uitschakelen. Geen geluid.
Page 90
Radio-ontvangst Probleem Oorzaak/oplossing • Sla de juiste frequentie op. Voorkeuze-afstemming is niet • De zender is te zwak. mogelijk. Automatisch afstemmen is niet De zender is te zwak. mogelijk. n Gebruik handmatige afstemming. • Stem nauwkeurig af op de juiste frequentie. De aanduiding “ST”...
Page 91
Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een CD of MD, wordt het nummer van de CD of MD niet in het uitleesvenster weergegeven. Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt weergegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken.
Page 92
Benvenuti! Grazie per aver acquistato il Changer Control Audio Master della Sony. Questo apparecchio consente di utilizzare una varietà di funzioni mediante un telecomando a rotazione opzionale. Oltre alla riproduzione di nastri e all’ascolto della radio, è possibile espandere il sistema...
Page 93
Indice Informazioni su questo Collegamento di apparecchi apparecchio opzionali Posizione dei comandi ..........4 Cambia CD/MD Riproduzione di CD o MD ......21 Operazioni preliminari Ricerca dei brani — Scorrimento delle introduzioni ..... 22 Azzeramento dell’apparecchio ......6 Riproduzione ripetuta dei brani Utilizzo del frontalino di protezione ....
Posizione dei comandi D–BASS DIGITAL D-BASS CD IN TAPE IN FILE DSPL SOUND SEEK/AMS SHIFT SHUF ENTER SETUP P MODE CD/MD TAPE TUNER AF/TA WX-C570R...
Page 95
Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli. 1 Tasto DSPL (modifica modo !™ Interruttore POWER SELECT (situato visualizzazione) 8, 10, 13, 14, 21, 22, 24 sulla parte inferiore dell’apparecchio) Vedere la sezione sull’interruttore POWER 2 Display SELECT nel manuale dell’installazione e 3 Tasto 6 (espulsione cassetta) 9 dei collegamenti.
Impostazione dell’orologio Operazioni preliminari L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: Impostazione dell’orologio alle 10:08 Azzeramento Premere (SHIFT) e quindi premere (8) (SET UP). dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è...
Espellere il CD Note • Per riprodurre un CD da 8 cm, usare l’adattatore singolo opzionale per CD della Sony (CSA-8). • Se non è possibile inserire un CD quando l’interruttore POWER SELECT è impostato su B, prima di tutto, provare ad accendere la radio o a riprodurre una cassetta.
Modifica delle voci visualizzate Vari modi di riproduzione Ad ogni pressione di (DSPL), la voce cambia come segue: di un CD La riproduzione dei CD può essere eseguita in Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso vari modi: •INTRO (scorrimento introduzioni) consente di riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani.
Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta Lettore di cassette Durante la riproduzione, premere (SHIFT). Premere (4) (REP) più volte fino a Ascolto di un nastro visualizzare “REP-1”. SHUF SETUP P MODE Inserire la cassetta. La riproduzione inizia automaticamente. La riproduzione ripetuta ha inizio. Premere (SHIFT).
Page 100
Scorrimento rapido del nastro Riproduzione ripetuta dei Durante la riproduzione, premere e brani tenere premuto uno dei lati del tasto — Riproduzione ripetuta (SEEK/AMS). Rilasciare il tasto una volta individuato il punto desiderato. È possibile riprodurre ripetutamente il brano corrente. SEEK/AMS Avanzamento rapido Durante la riproduzione premere...
Riproduzione della Radio cassetta in vari modi Una cassetta può essere riprodotta in vari modi: •INTRO (scorrimento introduzioni) consente di riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani. Memorizzazione •NR(Dolby NR) seleziona il sistema Dolby* automatica delle stazioni NR B. •METAL riproduce cassette CrO o metal.
Memorizzazione delle Ricezione delle stazioni stazioni desiderate memorizzate Per ogni banda è possibile memorizzare fino a Premere (TUNER) più volte per 10 stazioni nell’ordine preferito. selezionare la banda (FM1, FM2, MW o LW). Premere (TUNER) più volte per selezionare la banda (FM1, FM2, MW o Premere per un attimo il tasto numerico LW).
Se la ricezione in FM stereo non è soddisfacente — Modo monofonico Premere (SHIFT) e quindi (9) (P MODE) più volte fino a visualizzare “MONO”. Premere (10) (n) più volte fino a Presentazione della visualizzare “MONO-ON”. Il suono migliora ma diventa monofonico funzione RDS (scompare l’indicazione “ST”).
Modifica delle voci visualizzate Modifica delle voci visualizzate Ad ogni pressione di (DSPL), la voce cambia Ad ogni pressione di (AF/TA), la voce cambia come segue: come segue: z Frequenza (Nome della stazione) z AF-ON z TA-ON z AF,TA-ON* AF,TA-OFF Z MOTION DISPLAY* Z Orologio Z * Selezionare questo tasto per attivare le funzioni...
Ascolto di un programma locale Ascolto di notiziari sul La funzione “REG-ON” (locale attivato) di questo apparecchio consente di rimanere traffico sintonizzati su un programma locale senza il passaggio automatico a un programma locale I dati TA (notiziario sul traffico) e TP diverso.
Per annullare l’ascolto del Preselezione della stessa notiziario corrente sul traffico impostazione per tutte le stazioni predefinite Premere leggermente (AF/TA) . Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sul Selezionare una banda FM (pagina 11). traffico, disattivare la funzione premendo (AF/TA) fino a visualizzare “AF,TA-OFF”.
Premere (PTY/FILE) durante la ricezione Ricerca di una stazione in FM fino a visualizzare “PTY”. base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma Tipo di programma Indicazione...
Impostazione automatica Altre funzioni dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS A questo apparecchio è possibile collegare un impostano automaticamente l’ora. telecomando a rotazione opzionale (RM-X4S). Premere (SHIFT) quindi premere (8) (SET UP) più volte fino a visualizzare “CT”. Utilizzo del telecomando a rotazione Il telecomando a rotazione funziona tramite...
Tramite rotazione del telecomando Altre operazioni (comando SEEK/AMS) Ruotare il comando VOL per regolare il volume. Premere (ATT) per eliminare il suono. Premere (OFF) per spegnere l’apparecchio. Premere (SOUND) per regolare il volume e il menu suono. Ruotare il comando per un attimo e rilasciarlo per: •Individuare l’inizio dei brani sul nastro.
Regolazione delle Modifica delle caratteristiche dell’audio impostazioni dell’audio e del display È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. Su ogni fonte sonora può essere Le impostazioni possibili sono: memorizzato il livello dei bassi e degli acuti. •CLOCK (ora) (pagina 6). •CT (ora dell’orologio) (pagina 18).
Riproduzione dei bassi più potente Collegamento di apparecchi opzionali — D-bass Cambia CD/MD È possibile ascoltare dei bassi molto potenti. La funzione D-bass aumenta la frequenza dei bassi mediante una curva più acuta che per i In questa configurazione, l’apparecchio può bassi normali.
Visualizzazione della data di Ricerca dei brani registrazione dell’MD correntemente selezionato — Scorrimento delle introduzioni Premere (DSPL) per due secondi durante Questa funzione permette di riprodurre la riproduzione dell’ MD. nell’ordine i primi dieci secondi di ogni brano La data di registrazione del brano viene del disco.
Riproduzione casuale dei Assegnazione di nomi ai brani — Riproduzione in ordine casuale — Promemoria disco (apparecchio CD con Le impostazioni possibili sono: la funzione di schedario personale) •SHUF-1 per riprodurre i brani del disco corrente in ordine casuale. È possibile assegnare un nome personalizzato •SHUF-ALL per riprodurre tutti i brani in a ciascun disco.
Visualizzazione del promemoria Selezione di brani specifici disco per la riproduzione Premere (DSPL) durante la riproduzione del CD. — Memoria (Cambia CD con la funzione di schedario personale) È possibile impostare l’apparecchio in modo che ometta determinati brani e riproduca soltanto quelli desiderati se al disco è...
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente Premere (SHIFT). manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Per ritornare al modo di riproduzione normale, selezionare “BANK-OFF” al punto 2 Note sull’uso dei CD di cui sopra.
Page 116
Riproduzione di CD da 8 cm girare la bobina e riavvolgere il nastro. Usare l’adattatore singolo opzionale per CD della Sony (CSA-8) per proteggere il lettore Nastro allentato •Le cassette deformate e le etichette male incollate possono causare problemi durante l’inserimento e l’espulsione dei nastri.
In S O U N D tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore M O D E Sony. F IL E Fusibile (10 A) Avvertenza Non usare mai un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile fornito in dotazione con l’apparecchio.
Caratteristiche tecniche Lettore CD Caratteristiche generali Rapporto segnale-rumore 96 dB Uscite Uscite in linea (2) Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Cavo di controllo del relé Wow e flutter Al di sotto del limite elettrico dell’antenna misurabile Cavo di controllo dell’amplificatore Cavo di controllo Lettore di cassette...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione...
Page 120
Ricezione radiofonica Problema Causa/Soluzione La sintonizzazione • Memorizzare la frequenza corretta. preselezionata non è possibile. • Il segnale di trasmissione è troppo debole. La sintonizzazione automatica Il segnale di trasmissione è troppo debole. non è possibile. n Usare la sintonizzazione manuale. L’indicazione ST lampeggia.
Page 121
Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un CD o di un MD, il numero del disco dell’MD o del CD non appare nel display. Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 124
*I-3-862-805-21* Sony Corporation Printed in Japan...