Page 2
à suivants qui signifient: un distributeur Honda agréé. Ce manuel couvre le fonctionnement et l’entretien des moteurs hors-bord BF2D/ BF2.3D. Signale que le non respect des Les moteurs hors-bord Honda ont été Toutes les informations contenues dans cette instructions PROVOQUERA des conçus pour fonctionner d’une...
Page 3
● Embrayage centrifuge Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF2D existe avec les types suivants selon la TYPE CODE longueur de l’arbre, le type de commande des Exemple gaz et la présence ou non d’un embrayage...
NUMERO DE SE- Vérifier le type de votre moteur hors-bord et RIE DU MOTEUR lire ce manuel du propriétaire complètement (intérieur du capot moteur) avant d’utiliser le moteur. Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à...
TABLE DES MATIERES 5. INSTALLATION ................18 1. SECURITE ..................Hauteur d’arcasse ..............18 CONSIGNES DE SECURITE ........... Positionnement ................18 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN Hauteur d’installation ..............19 GARDE .................. Fixation du moteur ..............
Page 6
TABLE DES MATIERES 12. ENTRETIEN ................. 47 Trousse à outils et pièces de rechange ........48 CALENDRIER D’ENTRETIEN ..........49 Renouvellement de l’huile moteur ..........51 Vidange d’huile pour engrenages ..........52 Vérification de la corde de démarreur ........
SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Pour votre sécurité et celle des autres, prière d’urgence. Comprendre le rôle de toutes d’observer les consignes suivantes: les commandes. Ne pas dépasser la puissance préconisée Responsabilité de l’opérateur par le fabricant du bateau et vérifier que le moteur hors-bord est correctement monté.
Page 8
SECURITE Ne pas essayer de modifier le moteur hors- Faire le plein avec précaution pour éviter Risque d’empoisonnement par le bord. de renverser du carburant. Ne pas trop monoxyde de carbone Toujours porter un gilet de sauvetage à remplir le réservoir de carburant (il ne doit Les gaz d’échappement contiennent du mono- bord.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE [Type équipé] Ces étiquettes vous avertissent de risques potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité donnés dans le manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement. ATTENTION CHALEUR LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE...
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX POIGNEE DE DEMARREUR CONTACTEUR D’ARRÊT DISPOSITIF DE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’URGENCE PROTECTION DU CARTER D’ESSENCE LEVIER DES GAZ COUVERCLE DU (Type équipé) MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE POIGNEE DES GAZ BOUTON DE STARTER (intérieur du cache de moteur) (Type équipé) REGARD D’INSPECTION DE NIVEAU D’HUILE...
COMMANDES Poignée du lanceur Bouton de starter Contacteur d’arrêt d’urgence BOUTON DE STARTER POIGNEE DE DEMARREUR TIRER CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE Utiliser la poignée de lanceur pour mettre le Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de Appuyer sur le commutateur d’arrêt moteur en marche.
COMMANDES Levier/manette de commande des gaz Type LEVIER DE COMMANDE DES GAZ: Déplacer le levier ou la manette de LEVIER DES GAZ commande des gaz dans les directions indiquées pour faire tourner le moteur plus vite ou plus lentement. LENT VITE Type MANETTE DE COMMANDE DES GAZ: POIGNEE DES GAZ...
COMMANDES Bouton de frottement de manette de Levier de robinet de carburant Fenêtre de contrôle de niveau d’huile commande des gaz LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE BOUTON DE FROTTEMENT DE POIGNEE DE COMMANDE DES GAZ LIBEREE FIXE ARRET MARCHE REGARD D’INSPECTION DE NIVEAU D’HUILE Utiliser le bouton de friction de poignée des Tourner le levier de robinet de carburant vers Utiliser la fenêtre de contrôle de niveau...
COMMANDES Agrafe/cordon coupe circuit AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE CONTACTEUR D’ARRET AGRAFE DE CONTACTEUR DE MOTEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET DE SECOURS Le cordon de coupe circuit est prévu pour Si le cordon de coupe circuit n’est pas stopper immédiatement le moteur si Le moteur ne démarrera pas tant que l’agrafe...
COMMANDES Levier d’inclinaison Anode métallique LEVIER D’INCLINAISON POIGNEE DE TRANSPORT ARRIERE Type arbre court Type arbre long BOULON DE FRICTION DE DIRECTION 75° POIGNEE DE TRANSPORT AVANT Utiliser le levier d’inclinaison pour incliner le Pour ramener le moteur hors-bord en position moteur pour une opération en eau peu de marche normale, maintenir le moteur hors- ANODES...
COMMANDES Courroie de retenue de couvercle de Boulon de friction de barre de manouvre Boulon de réglage de l’angle de tableau moteur arrière et écrou à oreilles BOULON DE FRICTION DE DIRECTION COUVERCLE DU MOTEUR POUR REDUIRE LE FROTTEMENT COURROIE DE RETENUE BOULON DE REGLAGE ET ECROU A OREILLES Utiliser la courroie de retenue pour maintenir...
COMMANDES Bouton de ventilation de bouchon de Vis de fixation dispositif de remplissage de carburant VIS DE DISPOSITIF DE FIXATION BOUTON DE VENTILATION DE BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT OUVERT BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE Le bouton de mise à l’air libre permet de Utiliser les vis de fixation pour fixer les fermer hermétiquement le réservoir d’essence.
(Y-OP). Installer le moteur hors-bord à l’arrière suivant l’axe longitudinal du bateau. Bateau utilisable Choisir un bateau adapté à la puissance du moteur: BF2D: 1,5 kW (2,0 PS) BF2.3D: 1,7 kW (2,3 PS) Modèle: T (Hauteur de tableau arrière du moteur)
INSTALLATION Hauteur d’installation Si l’on installe le moteur hors-bord très bas, de l’eau pourra pénétrer dans le carter inférieur du moteur et affecter les performances et l’endurance. Lors de l’installation, s’assurer que le moteur hors-bord est suffisamment HAUTEUR SURFACE DE L’EAU D’ARCASSE DE haut par rapport au niveau de l’eau CANOT...
INSTALLATION Fixation du moteur Angle du moteur (croisière) INCORRECT LE BATEAU PIQUE INCORRECT LE BATEAU SE CABRE ARMATURE D’ARCASSE O.K. CORDE DE SECURITE VIS DE FIXATION Monter les presses de fixation sur le tableau arrière et serrer les vis des presses. CORRECT PERMET LES MEILLEURES PERFOR- MANCES Quand on utilise le bateau, vérifier de...
INSTALLATION 〈 〉 Réglage de l’angle du moteur Ajuster le moteur hors-bord de façon qu’il soit perpendiculaire à la surface de l’eau (C.-à-d., l’axe de l’hélice est parallèle à la surface de l’eau). BOULON DE REGLAGE ET ECROU A OREILLES Desserrer l’écrou à...
CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF2D/BF2.3D est un moteur hors-bord 4 Dépose/repose du couvercle du moteur temps refroidi par air pulsé qui fonctionne Ne pas lancer le moteur hors-bord COUVERCLE DU MOTEUR avec de l’essence automobile sans plomb sans le capot moteur. Les pièces COURROIE avec un indice d’octane recherche de 91 ou...
CONTROLES PRELIMINAIRES 〈 〉 〈 〉 Niveau d’huile moteur Huile recommandée Contrôle et renouvellement Utiliser de l’huile moteur 4 temps Honda ou L’huile moteur est un facteur important une huile moteur hautement détergente de qui affecte les performances du moteur qualité...
CONTROLES PRELIMINAIRES Contenance en huile: Niveau d’essence 0,25 L RESERVOIR D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE BOUTON DE MISE A D’ESSENCE L’AIR Ne pas remplir à l’excès l’huile moteur. Vérifier l’huile moteur après remplissage. L’huile moteur en excès ou en quantité insuffisante risque de causer des dommages au moteur.
CONTROLES PRELIMINAIRES CONSERVER HORS DE PORTEE L’essence est une substance extrê- DES ENFANTS. L’endommagement du système de mement inflammable qui peut explo- carburation ou les problèmes de ser dans certaines conditions. ESSENCE CONTENANT DE L’ALCOOL performances du moteur suite à l’emploi Faire le plein dans un endroit bien En cas d’utilisation d’une essence contenant de carburants contenant de l’alcool ne sont...
CONTROLES PRELIMINAIRES Autres contrôles Vérifier les éléments suivants: L’anode métallique aide à protéger le moteur L’hélice et la goupille fendue pour hors-bord contre la corrosion; elle doit être Les endommagements par la corrosion endommagement ou desserrage. exposée directement à l’eau chaque fois que augmenteront si l’anode est peinte ou si elle La barre de manouvre pour défaut de le moteur est utilisé.
DEMARRAGE DU MOTEUR BOUTON DE VENTILATION Démarrage du moteur DE BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE CARBURANT OUVERT Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique risquant de causer une perte de connaissance voire être mortel. MARCHE Ne jamais faire tourner le moteur hors- bord dans un garage fermé...
DEMARRAGE DU MOTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE CONTACTEUR D’ARRÊT CORDON DE COMMUTATEUR D’URGENCE D’ARRET DE SECOURS Engager le clip situé à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit de Si l’opérateur ne fixe pas correctement Le moteur ne démarrera pas tant que le cordon coupe circuit d’urgence et sécurité...
Page 30
DEMARRAGE DU MOTEUR Type LEVIER DE COMMANDE DES GAZ: BOUTON DE STARTER LEVIER DES GAZ DEMARRAGE DEMARRAGE TIRER Type MANETTE DE COMMANDE DES GAZ: POIGNEE DES GAZ Lorsque le moteur est froid ou que la température ambiante est basse, tirer la tirette de starter en position d’activation.
Page 31
DEMARRAGE DU MOTEUR TIRETTE DE STARTER Direction de traction Ne pas laisser la poignée de lanceur revenir brusquement contre le moteur. La ramener délicatement à la main pour éviter d’endommager le démarreur. Ne pas tirer sur la poignée de démarreur alors que le moteur tourne car on risquerait d’endommager le mécanisme.
DEMARRAGE DU MOTEUR Démarrage de secours DEMARREUR A RECUL COUVERCLE DU MOTEUR Dans certaines conditions, si le démarreur au lanceur ne fonctionne pas bien, on pourra démarrer le moteur à l’aide du cordon de démarrage de rechange fourni dans la trousse à...
DEMARRAGE DU MOTEUR Relâcher le démarreur à recul et remettre CORDELETTE DE DEMARREUR en place le capot moteur. Les pièces mobiles exposées peuvent provoquer des blessures. Faire très attention lors de l’installation du couvercle du moteur. Ne pas utiliser le moteur hors-bord sans le couvercle du moteur.
DEMARRAGE DU MOTEUR Dépistage des pannes de démarrage SYMPTOME CAUSE PROBABLE REMEDE Le moteur ne démarre pas. L’agrafe du commutateur d’arrêt d’urgence Engager l’agrafe du commutateur d’arrêt n’est pas engagée. d’urgence. (page 28) Le levier ou la manette de commande des Déplacer le levier ou la manette de commande des gaz n’est pas en position START gaz vers la position START (démarrage).
FONCTIONNEMENT Fonctionnement Manœuvre BOULON DE FRICTION DE DIRECTION Méthode de rodage L’opération de rodage permet aux surfaces en contact des pièces mobiles de s’user uniformément et assure ainsi des performances correctes et une durée de service plus longue du moteur hors-bord. Roder le nouveau moteur hors-bord comme suit.
FONCTIONNEMENT Croisière LEVIER DES GAZ Ne pas utiliser sans le capot moteur. Type LEVIER DE COMMANDE DES Des pièces mobiles exposées GAZ: pourraient infliger des blessures et de l’eau pourrait endommager le VITE moteur. S’assurer que le levier d’inclinaison est en position ‘‘RUN’’. Type MANETTE DE COMMANDE DES Pour obtenir des performances optimales, les GAZ:...
FONCTIONNEMENT Inversion du moteur hors-bord Type LEVIER DE COMMANDE DES GAZ: LEVIER DES GAZ LENT LENT Type MANETTE DE COMMANDE DES GAZ: BOUTON DE FROTTEMENT DE POIGNEE DE COMMANDE DES GAZ POIGNEE DES GAZ Pour inverser la direction, tourner le LENT moteur hors-bord de 180°, puis pivoter la barre de gouvernail de la manière indiquée.
FONCTIONNEMENT POIGNEE DE TRANSPORT ARRIERE Relevage du moteur LEVIER D’INCLINAISON Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau BOULON DE peu profonde, relever le moteur pour FRICTION DE empêcher l’hélice et le carter de renvoi DIRECTION d’angle de heurter le fond. 75°...
Page 39
FONCTIONNEMENT 〈 〉 L’amarre Pour éviter d’abîmer le moteur, faire très attention lorsqu’on amarre le bateau, en particulier si le moteur se trouve en posi- tion basculée. Ne pas laisser le moteur cogner contre la coque ou contre d’autres bateaux.
FONCTIONNEMENT Opération en eau peu profonde Utilisation à haute altitude A haute altitude, le mélange d’air-carburant Si le moteur hors-bord a été modifié pour du carburateur standard sera trop riche. Les l’utilisation à haute altitude, le mélange Un angle d’assiette/inclinaison excessif performances diminueront et la d’air-carburant deviendra trop pauvre pendant l’opération peut faire lever...
ARRET DU MOTEUR Arrêt du moteur Type LEVIER DE COMMANDE DES GAZ: CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE LEVIER DES GAZ LENT LENT Type MANETTE DE COMMANDE DES GAZ: POIGNEE DES GAZ AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE D’ARRET D’URGENCE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS En cas d’urgence;...
Page 42
ARRET DU MOTEUR BOUTON D’EVENT DE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE ARRET LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt Fermer le bouton de ventilation de d’urgence jusqu’à l’arrêt du moteur. Après avoir navigué à pleins gaz, refroidir le bouchon de carburant.
TRANSPORT Transport Faire attention de ne pas renverser d’essence. L’essence renversée ou les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer. Si de l’essence a été renversée, s’assurer qu’elle a bien séché avant de mettre le moteur en marche. Ne pas fumer et n’approcher ni flammes ni étincelles de la zone de travail et de la zone de stockage de INCORRECT...
TRANSPORT Transporter le moteur soit verticalement, soit Transport vertical horizontalement de la manière indiquée ici lorsque déposé du bateau. PRESSE DE FIXATION VIS DE FIXATION Fixer les chaises d’arbre d’hélice à un Transporter le moteur de la manière support de moteur, et serrer les vis de indiquée ci-dessus.
TRANSPORT Transport horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Reposer le moteur hors-bord sur les casiers protecteurs avec la barre franche repliée. Toute autre disposition de transport ou de remisage risque de causer des dommages ou une fuite d’huile. Si le moteur est incliné en position de marche arrière, l’huile de carter moteur pénètre le cylindre et peut entraîner un démarrage difficile ou empêcher le...
TRANSPORT Remorquage BOULON DE FRICTION DE DIRECTION POUR REDUIRE LE FROTTEMENT BARRE DE PROTECTION DE BARRE D’ARCASSE En cas de remorquage ou de transport du Le moteur doit être remorqué en position de bateau avec le moteur monté, il est conseillé marche normale.
NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Après chaque utilisation dans de l’eau sale ou salée, nettoyer à fond et rincer le moteur hors- bord. Laver l’extérieur du moteur hors-bord à l’eau courante. Vérifier que le moteur hors-bord est bien monté.
ENTRETIEN Il est important de réaliser un entretien et des réglages périodiques pour maintenir le Si le moteur doit être utilisé, vérifier moteur en bon état de fonctionnement. qu’il y a au moins 150 mm d’eau au- Effectuer les opérations de contrôle et dessus de la plaque anti-cavitation, d’entretien conformément au CALENDRIER sinon le moteur va surchauffer.
ENTRETIEN Trousse à outil Trousse à outils et pièces de rechange Les pièces de rechange et outils suivants sont fournis avec le moteur hors-bord pour la réalisation des opérations d’entretien, de × CLE DE 8 10 mm TOURNEVIS PHILLIPS/PLAT AGRAFE DE CONTACTEUR réglage et de réparation d’urgence.
Lubrifier plus souvent en cas d’utilisation en eau de mer. L’entretien de ces éléments doit être confié à un concessionnaire Honda Marine agréé à moins que l’utilisateur ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, consulter le manuel d’atelier Honda.
Page 51
Lubrifier plus souvent en cas d’utilisation en eau de mer. L’entretien de ces éléments doit être confié à un concessionnaire Honda Marine agréé à moins que l’utilisateur ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, consulter le manuel d’atelier Honda.
ENTRETIEN BOUCHON DE REMPLISSAGE 〈 〉 Renouvellement de l’huile moteur Renouvellement de l’huile moteur D’HUILE Une huile moteur contaminée ou en quantité ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE insuffisante affectera négativement la durée de vie des pièces mobiles et des pièces en mouvement.
ENTRETIEN Reposer le couvercle de moteur. Vidange d’huile pour engrenages Changer l’huile pour engrenages avec le moteur arrêté et le moteur hors-bord en Intervalle de vidange d’huile: position verticale. 10 heures ou 1 mois après l’utilisation initiale pour un changement initial, puis tous les 6 mois ou toutes les 50 heures.
Si de l’eau ou de l’huile contaminée (laiteuse) sort par l’orifice de vidange lorsqu’on retire le boulon, faire vérifier le moteur hors-bord par un concessionnaire Honda Marine agréé. Faire l’appoint d’huile par l’orifice de vidange d’huile jusqu’à ce qu’elle sorte par l’orifice de niveau d’huile, puis reposer le boulon de niveau d’huile et le...
ENTRETIEN ELECTRODE LATERALE Entretien des bougies d’allumage CLE A TUBE Pour que le moteur fonctionne correctement, les électrodes des bougies d’allumage doivent ECARTEMENT DES ELECTRODES: être dépourvues de tout dépôt et leur − 0,7 mm écartement doit être correct. RONDELLE D’ETANCHEITE Les bougies d’allumage deviennent très chaudes pendant le fonctionne-...
Page 56
ENTRETIEN S’assurer que la rondelle d’étanchéité est en bon état et visser la bougie à la main pour ne pas risquer de foirer son filetage. Après avoir assis la bougie d’allumage, serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle. Pour l’installation d’une nouvelle bougie d’allumage, serrer de 1/2 tour après son assise pour comprimer la rondelle.
ENTRETIEN Lubrification Essuyer l’extérieur du moteur avec un chiffon imbibé d’huile propre. Enduire de la graisse anticorrosion marine sur les pièces suivantes: Intervalle de graissage: 10 heures ou un mois après la date d’achat pour un graissage initial, puis toutes les 50 heures ou 6 mois. ’...
ENTRETIEN Changement de goupille de cisaillement GOUPILLE CLAVETTE GOUPILLES DE CISAILLEMENT ET GOUPILLES DE CLAVETTE DE RECHANGE GOUPILLE CLAVETTE HELICE GOUPILLE DE CISAILLEMENT Une goupille de cisaillement est utilisée pour Déposer la goupille fendue et l’hélice. Mettre en place une goupille fendue neuve, protéger l’hélice ainsi que le mécanisme Retirer la goupille de cisaillement cassée et écarter les extrémités comme il est...
ENTRETIEN Entretien d’un moteur submergé Renouveler l’huile moteur (voir page Si le moteur a été submergé, il doit subir un S’il y a de l’eau dans le carter moteur ou entretien immédiatement après sa sortie de des signes de présence d’eau dans l’huile l’eau afin de minimiser la corrosion.
ENTRETIEN Essayer de faire démarrer le moteur. SYSTEME DE CONTROLE DES Problèmes pouvant affecter l’émission de EMISSIONS gaz d’échappement (POUR types SCHK et LCHK) Si vous constatez l’un des symptômes Les pièces mobiles exposées peuvent Le processus de combustion produit de suivants, faites inspecter et réparer le moteur provoquer des blessures.
REMISAGE Pour prolonger la durée de vie du moteur Pour ralentir la dégradation, conserver Vidange de l’essence hors-bord, nous vous conseillons de l’essence dans un récipient de carburant demander à un distributeur de moteurs hors- certifié. bord Honda agréé de procéder aux opérations Avant un long remisage (plus de 30 jours), L’essence est très inflammable, et les d’entretien nécessaires avant remisage.
Page 62
REMISAGE VIS DE VIDANGE MARCHE ARRET LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE Tourner le levier de robinet de carburant Tourner le levier de robinet de carburant vers la position OFF. vers la position ON, desserrer la vis de Déposer le bouchon de dispositif de vidange de carburateur, et vidanger remplissage de carburant, et vidanger l’essence dans un bidon approprié.
REMISAGE Huile moteur Position d’emmagasinage du moteur hors- Emmagasinage vertical Changer l’huile moteur. (page bord Déposer la bougie (voir page ) et retirer Remiser le moteur soit verticalement, soit le clip du coupe-circuit d’arrêt d’urgence. horizontalement, de la manière suivante avec Verser une cuillère à...
Page 64
REMISAGE Emmagasinage horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Emmagasiner le moteur hors-bord comme Reposer le moteur hors-bord sur les casiers indiqué ci-dessus. protecteurs avec la barre franche repliée. Toute autre position de transport ou de remisage pourrait endommager le mo- teur.
DEPISTAGE DES PANNES 〈 〉 Le moteur ne démarre pas La pince du commutateur Engager le commutateur d’arrêt d’urgence n’est pas d’arrêt d’urgence en place. engagée. (page 28) Le levier ou la manette de Déplacer le levier ou la commande des gaz n’est pas manette de commande des en position START gaz vers la position...
Page 66
DEPISTAGE DES PANNES 〈 〉 〈 〉 Le régime du moteur change ou le moteur cale Le moteur surchauffe Le niveau d’essence est bas. Ajouter de l’essence. (page 24) Le moteur est surchargé en Répartir les passagers Le filtre à essence est colmaté. Remplacer le filtre à...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF2D Moteur: 0,25 L MODELE Contenance en BZBK BZBF BZBF BZBK BZBF Cater d’engranages: 0,05 L Code descriptif huile S (Court) L (Long) Refroidissement forcé par air Longueur de Système de l’arbre refroidissement SCHD LCHD Echappement sous l’eau Type Système...
Page 68
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF2.3D Moteur: 0,25 L MODELE Contenance en BAWJ BAVJ BAWJ BAVJ BAWJ BAVJ BAWJ BAVJ Cater d’engranages: 0,05 L Code descriptif huile S (Court) L (Long) Refroidissement forcé par air Longueur de Système de l’arbre refroidissement SCU SHU SCHK LCU LHU LCHK Echappement sous l’eau...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations BF2D·BF2.3D MODELE T (Barre franche) SYSTEME DE COMMANDE 82 dB Niveau de pression acoustique aux oreilles de l’opérateur (98/37/EC, ICOMIA 39-94) 6,5 (m/s ) rms Vibrations (98/37/EC, ICOMIA 38-94) Se reporter à: Norme ICOMIA: car elle spécifie les conditions de fonctionnement du moteur et les conditions de mesure.
Page 71
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe AUSTRIA CANARY ISLANDS CZECH REPUBLIC FRANCE Honda Austria Gesellschaft Automocion Canarias, S.A. BG Technik cs, a.s HONDA RELATIONS CLIENTS Mbh.
Page 72
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) HUNGARY LITHUANIA NORWAY REPUBLIC OF BELARUS Mo.Tor.Pedo Co., Ltd. JP Motors Ltd AS Kellox Kamaraerdei út 3 Kubiliaus str.
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) Pour l’Australie SPAIN UKRAINE AUSTRALIA Greens Power Products S.L. Honda Ukraine LLC Honda Australia Motorcycle Poligono Industrial Congost - 101 Volodymyrska Str.
INDEX Entretien des bougies d’allumage ............54 Adresses des principaux distributeurs Honda en Europe ....70 Entretien d’un moteur submergé ............58 Arrêt du moteur .................. . 40 Entretien ....................47 Boisseau accélérateur Bouton de blocage (Type à manette des gaz) ........
Page 75
INDEX Schéma de câblage ................69 Secours Agrafe/cordon de commutateur d’arrêt de secours ......14 Coupe-circuit de sécurité ..............11 Démarrage ..................31 Sécurité ....................Informations ..................Spécifications ..................66 Système anti-pollution par gaz d’échappement .........