Télécharger Imprimer la page

CALEFFI DISCALAIR 551 Série Manuel D'utilisation page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour DISCALAIR 551 Série:

Publicité

Manutenzione
La valvola di sfogo aria automatica DISCALAIR è costruita per permettere
di effettuare il controllo del meccanismo interno.
Maintenance
L'accessibilità agli organi in movimento che comandano lo sfiato dell'aria
Wartung
si ottiene semplicemente rimuovendo il coperchio superiore. Il corpo è
Entretien
inoltre separabile dalla parte inferiore collegata alla tubazione.
Mantenimiento
Si consiglia di installare una valvola di intercettazione prima del dispositivo
Manutenção
DISCALAIR per semplificare eventuali operazioni di manutenzione.
Onderhoud
The DISCALAIR automatic air vent valve is designed to enable the
inspection of the internal mechanism.
The accessibility to the moving parts that control the air outlet is obtained
by simply removing the upper cover. The body is also detachable from the
lower part connected to the piping.
It is recommended to install a shut-off valve before the DISCALAIR device
to simplify any maintenance operations.
Der Hochleistungs-Schnellentlüfter DISCALAIR wurde zur Kontrolle des
Innenmechanismus entwickelt.
Zugriff auf die entlüftenden Elemente in Bewegung erhält man durch
Abnahme der oberen Abdeckung. Das Gehäuse kann zudem vom
unteren, an der Leitung angeschlossenen Teil abgenommen werden.
Zur Vereinfachung eventueller Wartungsmaßnahmen sollte man ein
Absperrventil vor die Vorrichtung DISCALAIR installieren.
Le purgeur d'air DISCALAIR est conçue pour permettre le contrôle du
mécanisme interne.
L'accès aux organes en mouvement commandant l'évacuation d'air
s'effectue en retirant le couvercle supérieur. Le corps est en outre
séparable de la partie inférieure connectée à la conduite.
Il est conseillé d'installer une vanne d'arrêt en amont du dispositif
DISCALAIR pour simplifier les éventuelles opérations d'entretien.
El purgador automático DISCALAIR ha sido diseñado para poder efectuar
el control del mecanismo interior.
La accesibilidad a los órganos en movimiento que mandan el desahogo
del aire se obtiene simplemente quitando la tapa superior. El cuerpo se
puede separar también de la parte inferior conectada a la tubería.
Se aconseja instalar una válvula de interceptación antes del dispositivo
DISCALAIR para facilitar las eventuales operaciones de mantenimiento.
O purgador de ar automático DISCALAIR foi construído para permitir o
controlo do mecanismo interno. Para ter acesso aos órgãos em
movimento que comandam a saída do ar deve-se simplesmente remover
a tampa superior. O corpo pode ser separado da parte interior ligada à
tubagem.
É aconselhável instalar uma válvula de intercepção antes do dispositivo
DISCALAIR para simplificar eventuais operações de manutenção.
De automatische ontluchter DISCALAIR is zodanig geconstrueerd dat
controle van het inwendige mechanisme mogelijk is.
Toegang tot de bewegende delen van het ontluchtingsmechanisme wordt
verkregen door de deksel te verwijderen. Bovendien kan het lichaam van
het onderste gedeelte dat aan de leiding bevestigd is, gedemonteerd
worden. Het is aanbevolen een afsluiter voor de DISCALAIR te plaatsen
om eventuele onderhoudswerkzaamheden te vergemakkelijken.
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Discalair 551004