Télécharger Imprimer la page

Moen 6901BN VOSS Mode D'emploi page 7

Publicité

11B
U
2
V
W
V
Go to Step
12
Vaya al paso
12
Passer à l'étape
12
Tighten the Pivot Rod Nut (W) † .
1.
Push Pivot Rod (V) † down.
2.
Place Pivot Rod Clip (U) † over closest hole on Lift Rod Strap
3.
(T) † and squeeze Pivot Rod Clip (U) † .
4.
Slide Pivot Rod through clip and strap holes. Go to step 12.
Apriete la tuerca del pivote (W) † .
1.
Empuje el pivote (V) † hacia abajo.
2.
Coloque el clip del pivote (U) † sobre el agujero más cercano en
3.
el tirante de la barra de cierre vertical (T) † y apriete el clip del
pivote (U) † .
4.
Deslice el pivote a través de a través de los agujeros del clip del
pivote y del tirante. Vaya al paso 12.
Serrer l'écrou de la tige de pivotement (W) † .
1.
Pousser la tige de pivotement (V) † vers le bas.
2.
Placer la bride de tige de pivotement (U) † sur le trou le plus
3.
près sur l'étrier de tige de levage (T) † et serrer la bride de tige
de pivotement (U) † .
4.
Faire glisser la tige de pivotement dans les trous de la bride et
de l'étrier. Passer à l'étape 12.
0 0
15
45
Sec.
30
12
Y
or
o
ou
T
L
1/2" (12.5mm)
U
3
3
4
Loosen nut on Lift Rod Strap (G) or (T) † to allow lift rod to rest
1.
in faucet.
Verify Lift Rod (F) or (S) † is still pushed down, and Waste Plug
2.
(Y) or (L) † is open in the sink 1/2".
3.
Tighten bolt with wrench.
1.
Afloje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (G) o
(T) † para permitir que la barra de cierre vertical descanse en la
mezcladora.
Verifique que la barra de cierre vertical (F) o (S) † esté empuja-
2.
da hacia abajo y el tapón de desagüe (Y) o (L) † esté abierto
1.27 cm en el fregadero.
3.
Apriete el perno con una llave.
Desserrer l' é crou sur l'étrier de la tige de levage (G) ou (T) †
1.
pour permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.
Vérifier que la tige de levage (F) ou (S) † est toujours poussée
2.
vers le bas et que le bouchon de bonde (Y) ou (L) † est ouvert à
1,3 cm (1/2 po) dans l'évier.
3.
Serrer le boulon avec une clé.
Flushing / Enjuague / Rinçage
To flush debris from the plumbing system: Remove the aerator
by unthreading by hand or by using the included aerator tool (C)
provided with select models. Run hot and cold water for 15 seconds.
Turn off water. Replace the aerator.
Para enjuagar las basuras del sistema de plomería: Retire el
aireador desenroscando a mano o con la herramienta del aireador
(C) provista con modelos seleccionados. Deje correr el agua fría y
caliente durante 15 segundos. Cierre el agua. Vuelva a colocar el
aireador.
Pour évacuer les débris de la plomberie : retirer l'aérateur en le
dévissant à la main ou en utilisant l' o util pour aérateur (C) fourni
avec certains modèles. Faire couler l' e au chaude et l' e au froide
pendant 15 secondes. Fermer le robinet. Replacer l'aérateur.
2
or
F
S
o
ou
G
or
T
o
ou
G
7
INS10586 - 1/17
13
Hot
Caliente
Chaud
1
1
2
1.
Attach other ends of supply lines to shut off stops.
2.
Using an adjustable wrench, tighten lines to stops.
3.
Turn on water. Check for leaks. Installation is complete.
1.
Conecte los otros extremos de las líneas de suministro a los
topes de cierre.
2.
Con una llave ajustable, apriete las líneas a los topes.
3.
Abra el agua y verifique si hay pérdidas. La instalación está
completa.
1.
Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimentation
aux robinets d'arrêt.
2.
À l'aide d'une clé anglaise, serrer les conduites aux robinets
d'arrêt.
3.
Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
Installation terminée.
1
or
o
C
ou
2
Cold
Frio
Froid
3
0 0
15
45
Sec.
4
30
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

6172 glyde6172bn glyde6901bg voss