Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Digital Vernier Caliper
Pied à coulisse à vernier numérique
Digitalmessschieber
1) Internal Jaws
7) Depth Rod
2) Unit Change Button
8) Fine Adjustment Wheel
3) Scale Lock
9) Battery Cover
4) Digital Display
10) Zero Button
5) Main Body
11) On/Off Switch
6) Stainless Steel Guide
12) External Jaws
SPECIFICATION
Measuring range:
Metric: 0 - 300mm
Imperial: 0 - 12"
Battery type:
1.55V LR44
Display:
Digital
Graduations:
Metric: 0.01mm
Imperial: 0.0005"
1) Mâchoire interne
2) Bouton de changement d'unité
3) Vis de blocage
4) Ecran numérique
5) Corps principal
6) Réglette en acier inoxydable
CARACTÉRISTIQUES TEChNIQUES
Plage de mesure:
Métrique: 0-300 mm
Système anglo-saxon: 0-12"
Type de pile:
1,5 V LR44
Ecran:
numérique
Graduations:
Métrique: 0,01mm
Système anglo-saxon: 0.0005 pouce
3 0 0 m m
Pie de rey digital
Calibro Ventesimale Digitale
Digitale schuifmaat
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products
may alter without notice.
OPERATION
• To operate the caliper, simply slide Main Body (5) up or down the Stainless
Steel Guide (6). The Jaws (1 & 12) and the Depth Rod (7) will move depending on
the direction of the movement of the Main Body (5)
• The Digital Display (4) turns on automatically when the main body slides
along the Stainless Steel Guide (6). It can also be turned on, or off, by
depressing the On/Off Switch (11)
• To measure variation between several components, measure one and depress
the Zero Button (10). Measuring others will then highlight any variations by
displaying any figure other than zero
• Before you take a measurement, clean the faces of the jaws with a soft cloth and
press the Zero Button (10) to zero the unit
• To switch between which unit is displayed (either mm or inches), ensure that
the caliper is switched on, then depress the Unit Change Button (2)
• To lock the calipers at a specific measurement, rotate the Scale Lock (3)
clockwise. To unlock, rotate the Scale Lock (3) anti-clockwise
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques
7) Jauge de profondeur
techniques des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis.
8) Molette de réglage fin
9) Compartiment pile
UTIlISATION
10) Bouton de mise à zéro
• Pour utiliser le pied à coulisse, faites simplement coulisser le corps principal
(5) le long du guide (6). Les mâchoires (1 et 12) et la tige de profondeur (7) se
11) Interrupteur marche/arrêt
déplaceront en fonction de la direction du mouvement du corps principal (5).
12) Mâchoire externe
• L'écran numérique (4) se met automatiquement en marche lorsque le corps
principal (5) coulisse sur le guide (6). Il peut aussi être activé ou éteint en
appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt (11).
• Pour mesurer les variations entre divers composants, effectuez une mesure puis
appuyez sur le bouton de mise à zéro (10). La mesure d'un autre composant verra
toute variation s'afficher en mettant en évidence toute mesure différant de zéro.
• Avant de réaliser une mesure, nettoyez la face des mâchoires à l'aide d'un chiffon
doux et appuyez sur le bouton de mise à zéro (10) pour réinitialiser l'appareil.
• Pour changer l'unité affichée (mm ou pouces), assurez-vous que l'écran du pied à
coulisse soit activé puis appuyez sur le bouton de changement d'unité (2).
• Pour bloquer le pied à coulisse sur une mesure particulière, tournez la vis de
blocage (3) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le débloquer, tournez la
vis de blocage (3) dans le sens contraire.
2
4
3
5
1
8
10
9
12
NOTE:
It is the user's responsibility to obtain calibration certification if required.
MAINTENANCE
• Ensure that the Jaws (1 & 12) are clean from debris; otherwise it may affect the
accuracy of the measurement
• Keep the stainless steel guide clean from dirt and grease, dirt could damage the
main body and may invalidate the warranty
REPlACINg ThE bATTERy
1. Slide the Battery Cover (9) away from the Main Body (5)
2. Replace the flat battery ensuring that the new one is facing the correct way
3. Slide the battery cover back onto the main body
4. Test the caliper by depressing the On/Off Switch (11)
5. Do not dispose with unsorted waste
REMARQUE:
Il relève de la responsabilité de l'utilisateur d'obtenir certification
du bon calibrage de l'appareil.
ENTRETIEN
• Assurez vous que les mâchoires (1 et 12) soient exemptes de toute salissure car
cela peut fausser la précision des mesures.
• Veillez à ce que le guide en inox soit exempt de toute graisse ou salissure, car la
saleté peut endommager le corps principal. La garantie ne couvre pas les outils
dont la défaillance provient d'un mauvais entretien.
REMPlACEMENT DE lA PIlE
1. Faites coulisser le cache du compartiment à pile (9) du corps principal (5).
2. Placez la nouvelle pile dans le compartiment, en vous assurant de l'insérer
dans le bon sens
3. Faites coulisser le cache du compartiment (9) vers le corps principal (5).
4. Testez le pied à coulisse en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt (11).
5. Respectez le tri sélectif des déchets.
www.silverlinetools.com
411212
6
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 411212

  • Page 1 Digitale schuifmaat Digitalmessschieber 1) Internal Jaws 7) Depth Rod As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products NOTE: It is the user’s responsibility to obtain calibration certification if required. 2) Unit Change Button 8) Fine Adjustment Wheel may alter without notice.
  • Page 2 Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las El usuario es responsable de obtener la certificación de calibración si se 7) Varilla de profundidad especificaciones de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. requiere. 1) Mordaza interna...