Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Battery-Powered Engraver
185mm
FR Graveur à pile
DE Batteriebetriebener Gravierstift
ES Grabador a pilas
IT Incisore a batteria
NL Graveerpen op batterijen
PL Przyrząd do grawerowania na baterie
GB
Product Familiarisation
Specification
1. Engraving Tip
Batteries: ..............................2 x AA (2 x 1.5V)
2. On/Off Button
No-load speed: .........................21,000min-1
3. Finger Grip
Dimensions (length x dia): .......185 x 30mm
4. Battery Compartment
Weight: ................0.06kg (without batteries)
5. Replacement Tip
General Safety
WARNING: This device is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical
or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
Save all warnings and instructions for future reference.
• Use personal protective equipment including eye protection where appropriate.
Protective equipment used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Do not force the device. Use the correct device for your application.
The correct device will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Additional Safety for Engravers
• ALWAYS wear safety glasses and suitable respiratory protection when engraving. NEVER inhale dust
created whilst engraving, it may be harmful or even toxic
• DO NOT apply excessive pressure when using this tool
• Keep your hands clear of the engraving tip when in use
• The manufacturer is not liable for any changes made to the tool, or for any damage resulting from such
changes. Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors
Se familiariser avec le
Caractéristiques
FR
techniques
produit
Piles :......................2 x AA (2 x 1,5V)
1. Pointe de gravure
Vitesse à vide :................. 21000 min-1
2. Interrupteur marche-arrêt
3. Prise pour doigt
Dimension (long. x dia.):....185 x 30 mm
Poids :............... 0,06 kg (sans piles)
4. Compartiment des piles
5. Pointe de rechange
General Safety
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant
des capacités physiques ou mentales réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise, à
moins d'être sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu les instructions
nécessaires. Les enfants ne doivent pas s'approcher et jouer avec cet appareil. Veuillez conserver ces instructions
et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
• Utilisez un équipement de protection individuelle comprenant des lunettes de sécurité si
nécessaire.
Un équipement de protection utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
• Ne pas forcer sur l'appareil électrique. Utiliser l'appareil électrique approprié au travail à
effectuer.
Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un
travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
Consignes de sécurité relatives aux graveurs
• Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection respiratoire adaptée lorsque vous utilisez le
graveur. Ne respirez jamais la poussière créée lors de la gravure, elle peut être nocive ou même toxique.
• N'exercez pas une pression excessive lorsque vous vous servez de cet outil.
DE
Produktübersicht
Technische Daten
1. Gravierstichel
Batterien:........................................2 x AA (2 x 1,5 V
2. Ein-/Ausschalter
Leerlaufdrehzahl:..................................21.000 min-1
3. Griffmulde
Abmessungen (Länge x Durchmesser):....185 x 30 mm
4. Batteriefach
Gewicht:........................0,06 kg (ohne Batterien)
5. Ersatzstichel
General Safety
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät
betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der
Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und gegebenenfalls eine Schutzbrille.
Die Verwendung für die auszuführende Anwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werkzeug.
Mit dem passenden Werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Graviergeräte
• Tragen Sie beim Gravieren stets eine Schutzbrille und geeigneten Atemschutz. Atmen Sie beim Gravieren
entstehenden Staub niemals ein, denn er kann gesundheitsschädlich und möglicherweise giftig sein.
• Wenden Sie bei der Benutzung dieses Gerätes keinen übermäßigen Druck an.
• Halten Sie beim Betrieb des Graviergerätes die Hände vom Gravierstichel fern.
• Der Hersteller ist weder für am Gerät vorgenommene Modifikationen noch für aus solchen
Veränderungen resultierende Schäden haftbar. Selbst bei Verwendung des Geräts entsprechend den
Anweisungen ist es nicht möglich, alle verbleibenden Risikofaktoren auszuschließen.
483665_SafetySheet.indd 1
1
2
Intended Use
Hand-held, battery-powered rotary engraving tool for light-duty engraving work on metal, glass and plastic
surfaces and similar materials
Before Use
Inserting Batteries
1. Turn the Battery Compartment (4) clockwise to unlock, and pull it off the unit
2. Insert two AA batteries into the Battery Compartment, as indicated in Fig. A
3. Reassemble the engraver and turn anticlockwise to lock
Operation
Switching on and off
• Hold the engraver like a pen on the Finger Grip (3), with your thumb located over the On/Off Button (2)
• Press and hold the On/Off Button to switch the device on. Release to switch off
WARNING: ALWAYS wait until the Engraving Tip (1) has stopped rotating before putting the tool down.
Engraving
1. Mark the workpiece with the text or shapes you wish to engrave, using a suitable pencil or pen (not
included)
2. Switch on and wait until the tool has reached operating speed
3. Hold the engraver at an angle and slowly move the Engraving Tip (1) over the workpiece surface,
following your markings
4. Note: DO NOT press down hard; use light pressure only when guiding the Engraving Tip (1) over the
workpiece. If a deeper cut is required, go over the same area multiple times.
• Gardez vos mains loin de la pointe de gravure lorsque vous vous servez de l'appareil.
• Le fabricant n'est pas responsable pour toute modification effectuée sur cet outil, ou pour tout dommage
découlant de ces modifications. Même lorsque l'outil est utilisé conformément aux instructions du
manuel, il n'est pas possible d'éliminer les facteurs de risques résiduels.
Usage conforme
Graveur rotatif portable à pile pour les tâches légères de gravure sur le métal, le verre, le plastique et
matériaux similaires.
Avant utilisation
Insertion des piles
1. Tournez le compartiment des piles (4) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller, et
enlevez le de l'appareil.
2. Insérez deux piles AA dans le compartiment des piles, comme illustré sur Fig. A.
3. Réassemblez le graveur et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Instructions d'utilisation
Mise en marche et arrêt
• Tenez le graveur comme un stylo par la prise pour doigt (3), avec votre pouce sur l'interrupteur
marche-arrêt (2).
• Appuyez sur l'interrupteur marche-arrêt et maintenez-le pour allumer l'appareil. Relâchez l'interrupteur
marche-arrêt pour arrêter l'appareil.
ATTENTION : Attendez toujours que la pointe de gravure (1) ait arrêté de tourner avant de poser l' a ppareil.
Gravure
1. Marquez la pièce de travail avec le texte ou les formes que vous voulez graver, en utilisant un stylo ou un
crayon adapté (non fourni).
2. Mettez l'appareil en marche et attendez qu'il atteigne sa vitesse de fonctionnement.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Batteriebetriebenes Graviergerät im Taschenformat. Für leichte Gravierarbeiten auf Metall-, Glas-,
Kunststoff- und vergleichbaren Flächen.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
1. Drehen Sie das Batteriefach (4) zum Öffnen im Uhrzeigersinn und ziehen Sie es vom Gerät ab.
2. Setzen Sie die beiden AA-Batterien gemäß Abb. A in das Batteriefach ein.
3. Setzen Sie den Gravierstift anschließend wieder zusammen und drehen Sie ihn zum Verschließen
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
• Halten Sie den Gravierstift wie einen Stift, d.h. mit dem Finger in der Griffmulde (3) und dem Daumen
auf dem Ein-/Ausschalter (2).
• Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Geben Sie den Schalter zum
Ausschalten wieder frei.
WARNUNG! Warten Sie stets, bis der Gravierstichel (1) zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor Sie das
Gerät ablegen.
Gravieren
1. Übertragen Sie den einzugravierenden Text oder das Muster mit einem geeigneten (Blei-)Stift (nicht im
Lieferumfang enthalten) auf das Werkstück.
2. Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie, bis es seine volle Arbeitsgeschwindigkeit erreicht hat.
3. Setzen Sie den Gravierstift schräg an und führen Sie den Gravierstichel (1) langsam entlang der
Markierungen über die Werkstückoberfläche.
4. Hinweis: Wenden Sie keinen übermäßigen Druck nach unten an; führen Sie den Gravierstichel
(1) vielmehr nur mit leichtem Druck über das Werkstück. Wenn eine tiefere Gravur gewünscht ist,
bearbeiten Sie den entsprechenden Bereich mehrfach.
3
4
5
Maintenance
WARNING: ALWAYS remove batteries before cleaning or carrying out maintenance.
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the
device's service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean,
dry, compressed air to blow through the ventilation holes (where applicable)
Replacing the tip
1. Firmly grip the Engraving Tip (1) and pull out of the engraver to remove
2. Push Replacement Tip (5) into the mounting hole
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
• For long-term storage, remove batteries and store separately
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are
not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, batteries or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
and batteries
3. Tenez le graveur incliné et passez la pointe de gravure (1) sur la surface de la pièce de travail, en suivant
vos marquages.
4. Remarque : N'appuyez pas trop fort ; exercez seulement une légère pression lorsque vous passez la
pointe de gravure (1) sur la pièce de travail. Si une gravure plus profonde est requise, passez plusieurs
fois sur cette zone.
Entretien
ATTENTION : Enlevez toujours les piles avant de nettoyer l' a ppareil ou de l' e ntretenir.
Nettoyage
• Gardez l'appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de
l'appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si
possible, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec.
Remplacer la pointe
1. Tenez la pointe de gravure (1) fermement et tirez-la du graveur.
2. Insérez la pointe de rechange (5) dans le trou de montage.
Rangement
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Pour une longue période sans
utilisation de l'appareil, rangez-le en enlevant les piles et rangez-les séparément.
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil
conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les
ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Instandhaltung
WARNUNG! Nehmen Sie stets die Batterien aus dem Gerät, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
durchführen.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die inneren Teile schnell und
die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste
oder einem trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen gegebenenfalls mit sauberer, trockener Druckluft
reinigen, sofern verfügbar.
Gravierstichel wechseln
1. Halten Sie den Gravierstichel (1) gut fest und ziehen Sie ihn aus dem Gravierstift.
2. Schieben Sie den neuen Gravierstichel (5) in das Befestigungsloch.
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
• Entnehmen Sie bei langfristiger Lagerung die Batterien und bewahren Sie sie vom Gerät getrennt auf.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll
entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
483665
Version date: 16.12.2019
silverlinetools.com
16/12/2019 10:31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 483665

  • Page 1 483665 Battery-Powered Engraver 185mm FR Graveur à pile DE Batteriebetriebener Gravierstift ES Grabador a pilas IT Incisore a batteria NL Graveerpen op batterijen PL Przyrząd do grawerowania na baterie Version date: 16.12.2019 Product Familiarisation Specification Intended Use Maintenance Hand-held, battery-powered rotary engraving tool for light-duty engraving work on metal, glass and plastic WARNING: ALWAYS remove batteries before cleaning or carrying out maintenance. 1. Engraving Tip Batteries: ......2 x AA (2 x 1.5V) surfaces and similar materials Cleaning 2. On/Off Button...
  • Page 2 Características del producto Características técnicas Aplicaciones Mantenimiento Grabador eléctrico a pilas para realizar tareas ligeras en metal, vidrio, plástico y materiales similares. ADVERTENCIA: Retire siempre las pilas antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. 1. Punta del grabador Pilas:……………………2 x AA (2 x 1,5 V) Limpieza 2. Interruptor de encendido/apagado Velocidad sin carga:………..21.000 min-1 Antes de usar • Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje que los 3. Ranura para el dedo Dimensiones (longitud x diámetro):... Montaje de las pilas orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta..........185 x 30 mm 4. Compartimento para las pilas 1. Abra el compartimento para la pilas (4) deslizándolo en sentido horario. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios Peso:…………………..0,06 kg (sin pilas) 5. Punta de repuesto de ventilación. 2. Introduzca las 2 pilas AA dentro del compartimento tal como se muestra en la Fig. A.