Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

WEU
GB
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
2610Z03393
04/2011
NO
14
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
19
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ET
Algsete juhiste tõlge
25
LT
Originalių instrukcijų vertimas
31
LV
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
37
AR
43
49
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
All Rights Reserved
54
59
64
70
75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 8000

  • Page 1 Traduction de la notice originale Originalių instrukcijų vertimas Traduzione delle istruzioni originali Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z03393 04/2011 All Rights Reserved...
  • Page 4 8-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10...
  • Page 5 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 6-10 6-10 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 7103 7105 7120 7122 7123 7134 7144 8153...
  • Page 6 8-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10...
  • Page 13 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette that this product is in conformity with the following standards or standardized produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the EN60745, EN55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/ directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Page 14: Safety Instructions For All Operations

    Do not use the charger when the cord or plug are damaged; those intended could result in a hazardous situation. the cord or plug should be replaced immediately at a certified Dremel Service Centre. 5. SERVICE a. Have your power tool serviced by a qualified repair person 3.
  • Page 15 this power tool. Failure to follow all instructions listed below n. Do not use accessories that require liquid coolants. Using may result in electric shock, fire and/or serious injury. water or other liquid coolants may result in electrocution or b. Do not use accessories which are not specifically designed shock.
  • Page 16 GENERAL a. Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any used to perform detailed and intricate tasks. The wide range of loose attachment strings.
  • Page 17 2. With the shaft lock button engaged, loosen (do not remove) NOTE: Use of chargers or battery packs not sold by Dremel will void the collet nut. Use the collet wrench if necessary. the warranty.
  • Page 18: Getting Started

    We recommend that all tool service better end result. To achieve the best results when working with be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from different materials, set the variable speed control to suit the job.
  • Page 19: Service And Warranty

    Stecker beschädigt sind. Das Kabel oder der Stecker ist hotline, go to www.dremel.com umgehend von einer anerkannten Dremel-Vertragswerkstatt auszutauschen. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands 3. SICHERHEIT VON PERSONEN ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und...
  • Page 20 b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt c. Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. angegebene Höchstdrehzahl.
  • Page 21 Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres e. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das elektrische Gefahren verursachen.
  • Page 22: Montage

    Ihre Finger erfassen oder sich im Werkstück ALLGEMEIN verfangen. Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Dremel BESONDERE WARNHINWEISE ZUM Zubehörteile und Vorsatzgeräte bietet Ihnen eine große Vielzahl ARBEITEN MIT DRAHTBÜRSTEN von Anwendungen.
  • Page 23: Erste Schritte

    ABBILDUNG 4/5 P. Spindelarretierungsknopf HINWEIS: Die Verwendung von Ladegeräten oder Akkus, die nicht von Dremel vertrieben wurden, wird den Verlust Ihrer 1. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf und drehen Sie Garantieansprüche nach sich ziehen. den Schaft von Hand, bis er blockiert. Betätigen Sie die Spindelarretierung nie bei laufendem Werkzeug.
  • Page 24 Bei allen Anwendungen mit Bürsten sind niedrigere Drehzahlen Schutzbrille. erforderlich, um ein Lösen der Drähte und Borsten aus der Das Dremel Multitool braucht nicht geschmiert zu werden. Halterung zu vermeiden. Auch bei niedrigen Drehzahlen sollten Verwenden Sie keine Reiniger, die beispielsweise Benzin, Sie ohne Druck arbeiten.
  • Page 25: Conservez Ces Consignes

    ; le cordon ou la fiche doivent être www.dremel.com immédiatement remplacés dans l'un des Centres techniques Dremel agréés. Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande 3. SECURITE PERSONNELLE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE a. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif.
  • Page 26: Consignes De Securite Pour Toutes Les Operations

    b. N’utilisez pas l’outil électroportatif si l’interrupteur ne supérieure à leur vitesse de rotation nominale risquent de se fonctionne pas correctement. Un outil dont l’interrupteur est détacher. défectueux est dangereux et doit être réparé. d. Le diamètre extérieur et la largeur de votre accessoire c.
  • Page 27 m. N’utilisez pas l’outil électroportatif à proximité de matériaux CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AU inflammables. Des étincelles risquent d’enflammer ces PONCAGE ET A LA DECOUPE A L’ABRASIF matériaux. n. N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un liquide de a. N’utilisez que des meules recommandées pour votre outil refroidissement.
  • Page 28: Environnement

    à travailler. L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très grande qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes. Ces opérations incluent notamment le ponçage, la sculpture et CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES la gravure, ainsi que la découpe, le nettoyage et le polissage.
  • Page 29 PINCES PORTE-EMBOUT NOTA: Lisez impérativement les instructions d’utilisation fournies Les accessoires Dremel disponibles pour l’outil multifonctions avec votre accessoire Dremel. sont fournis avec différentes tailles de queues. Quatre tailles de pince sont disponibles pour les différentes queues. Ces tailles sont Utilisez uniquement des accessoires testés par Dremel.
  • Page 30: Entretien

    Ayez à l’esprit que votre outil multifonctions sera le plus performant 11.000 - 16.000 tr/min à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et la fixation Dremel 17.000 - 22.000 tr/min appropriés. Si possible, évitez toute pression sur l’outil pendant son 23.000 - 28.000 tr/min...
  • Page 31: Reparation Et Garantie

    Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e quindi non usarlo per trasportare o appendere l’elettroutensile Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux oppure per togliere la spina dalla presa di corrente. réglementations légales en vigueur dans votre pays; les dom- Non usare mai il cavo per trasportare o appendere mages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une...
  • Page 32: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    b. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve per un impiego sicuro. essere aggiustato. c. Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve c.
  • Page 33 Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente. contraccolpo e quelle di reazione a scatti. L’utensile in rotazione può entrare in contatto con la b.
  • Page 34: Dati Tecnici

    b. Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore manovra pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro scaraventati per la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione l’aria possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti opposta a quella della propria persona, può...
  • Page 35 3. Una diminuzione sostanziale del tempo di funzionamento GENERALE per carica indica che la vita delle batterie è quasi finita e Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità, dovranno essere sostituite. adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta gamma di accessori e complementi Dremel permette di svolgere i più...
  • Page 36 35.000 giri/min. B) Per piastrelle da parete e pavimento. Impostare su 7-8. N.B.: Leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel per *) Velocità per tagli minimi. Attenzione, possibile bruciatura in ulteriori informazioni sull’utilizzo. caso di scanalature profonde.
  • Page 37: Assistenza E Garanzia

    Gebruik de lader niet als het snoer of de stekker beschadigd Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi is; snoer of stekker moet onmiddellijk vervangen worden door een officieel geregistreerd Dremel-servicecentrum.
  • Page 38 c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Dragen van elektrische 5. SERVICE gereedschappen met de vinger op de schakelaar is vragen om ongelukken. a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat en vakkundig personeel en alleen met originele u het gereedschap inschakelt.
  • Page 39 Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw of een terugslag veroorzaken.
  • Page 40: Specificaties

    Het uitgebreide gamma aan Dremel accessoires en hulpstukken stelt u in staat om een grote verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren. Deze omvatten BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR...
  • Page 41 ACCESSOIRES WISSELEN OPMERKING: gebruik van oplaadapparaten of accu's die niet AFBEELDING 4/5 P. As-blokkeringsknop door Dremel worden verkocht, kan resulteren in verlies van garantie.
  • Page 42 Toerentalbereik uw multigereedschap het beste werk levert, wanneer u de snelheid, 5.000 - 10.000 OPM samen met het juiste Dremel accessoire en juiste hulpstuk, het 11.000 - 16.000 OPM werk voor u laat doen. Oefen indien mogelijk tijdens gebruik geen 17.000 - 22.000 OPM...
  • Page 43: Service En Garantie

    Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket hotline naar www.dremel.com...
  • Page 44 Brug beskyttelsesudstyr. og hav altid 5. SERVICE beskyttelsesbriller på. Brug af beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske og skridsikkert fodtøj, (afhængigt a. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, af el-værktøjets type og anvendelsesområde) reducerer og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres risikoen for kvæstelser.
  • Page 45 brækket tilbehør kan flyve væk og føre til kvæstelser også c. Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el- uden for det direkte arbejdsområde. værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Hold altid kun elværktøjet i de isolerede gribeflader, når Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af du udfører arbejde, hvor tilbehøret kan ramme skjulte slibeskivens bevægelse på...
  • Page 46: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER e. Understøt plader eller store arbejdsemner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store arbejdsemner kan bøje sig under deres egen vægt. Arbejdsemnet GENERELLE SPECIFIKATIONER skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten.
  • Page 47 855-01 / 1.0Ah 3 hrs. 2 hrs. 2610919993 BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit Dremel 855-02 / 1.3Ah 5 hrs. 3 hrs. tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen af dette.
  • Page 48: Vedligeholdelse

    SERVICE OG GARANTI Knapindstilling Hastighedsområde 5.000 - 10.000 o/min Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er 11.000 - 16.000 o/min foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. 17.000 - 22.000 o/min Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, 23.000 - 28.000 o/min...
  • Page 49: Översättning Av Originalinstruktioner

    är skadad; nätsladden eller stickproppen ska bytas ut g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt omgående hos en auktoriserad Dremel serviceverkstad. dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
  • Page 50 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR Lägg aldrig ner elverktyget förrän insatsverktyget har stannat helt. Det roterande insatsverktyget kan komma i ALL DRIFT beröring med underlaget varvid risk finns att du förlorar kontrollen över elverktyget. GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR k. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid FÖR SLIPNING, SANDPAPPERSSLIPNING, tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in ARBETEN MED STÅLBORSTE, POLERING OCH...
  • Page 51 SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH KAPSLIPNING FÖR POLERING a. Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt a. Se till att inga lösa delar finns på polerhättan, t. ex. elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa fastspänningsband. Kläm in eller kapa fastspänningsbanden. slipkroppar.
  • Page 52 D. Skaftlåsknapp SPÄNNHYLSOR E. Softgrip F. Borstlucka (en på varje sida) Multiverktygets Dremel-tillbehör har olika stora fästen. Det finns G. På-/avstängningsknapp och hastighetsratt spännhylsor i fyra olika storlekar för att passa olika stora fästen. På H. Bränslemätare spännhylsornas baksida finns ringar som anger dess storlek.
  • Page 53: Komma Igång

    Tänk på att multiverktyget fungerar som bäst om du låter • Aluminium, tenn samt koppar-, bly- och zinklegeringar hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-tillbehör och tillsats, göra kan bearbetas med olika varvtal beroende på vilken typ av arbetet åt dig. Undvik om möjligt att lägga tryck på verktyget. Sänk skärning som ska göras.
  • Page 54: Service Och Garanti

    Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna maskinen kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
  • Page 55: For Din Sikkerhet

    fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og innvirker på maskinens funksjon. La disse skadede delene materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse typer elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
  • Page 56 reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak. skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller b. Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet. forårsake tilbakeslag.
  • Page 57: Spesifikasjoner

    GENERELT Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte presisjonsoppgaver. Det brede spekteret av Dremel-tilbehør og -forsatser gjør det mulig å utføre et 2610919971 (EU) / 2610943968 (EU) / stort antall oppgaver. Dette omfatter sliping, utskjæring og gravering,...
  • Page 58: Slik Kommer Du I Gang

    Disse må bearbeides ved lavere hastigheter. Drift på lav hastighet (15 000 o/min eller mindre) er vanligvis best for polering ved Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. hjelp av filtpoleringstilbehør. Ved bruk av alle typer børster kreves det lavere hastigheter for å...
  • Page 59: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra uventet pölyn tai höyryt. oppstart eller elektrisk støt ved alltid å slå av elektroverktøyet før c.
  • Page 60 TYÖTURVALLISUUSOHJEET Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet KAIKKIIN TÖIHIN loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. YHTEISET TURVALLISUUSOHJEET HIOMISTA, g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun HIEKKAPAPERIHIOMISTA, TYÖSKENTELYÄ...
  • Page 61 Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, d. Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, sähköiskuun.
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    YLEISTÄ repeytymiseen tai takaiskuun. Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota voi käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel-tarvikkeiden ERITYISET VARO-OHJEET KIILLOTUKSEEN ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten töiden a. Älä hyväksy mitään irtonaisia osia kiillotushupussa, suorittamisen.
  • Page 63: Käytön Aloittaminen

    2610944356 KÄYTÖN ALOITTAMINEN ISTUKKAHYLSYT KÄYTÄ Multityökaluun sopivissa Dremel-tarvikkeissa on eri varsiko koja. Istukkahylsyjä on neljää eri kokoa ja ne sopivat eri kokoisiin varsiin. Ensimmäinen askel multityökalun käytössä on saada siihen Eri kokoiset istukkahylsyt tunnistaa hylsyn takana olevista renkaista. tuntumaa. Pidä sitä kädessäsi ja tunnustele sen painoa ja tasapainoa.
  • Page 64: Algsete Juhiste Tõlge

    Kiillotus, hiominen ja puhdistaminen teräsharjalla täytyy osoitteesta www.dremel.com tehdä nopeudella joka on alle 15.000 kierr./min, jotta estetään harjan ja materiaalin vahingoittuminen. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat • Puu tulisi leikata suurella nopeudella. • Rauta tai teräs tulisi leikata suurella nopeudella.
  • Page 65 tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud 4. ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE süüdata. KÄSITSEMINE JA HOOLDAMINE c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud tööpiirkonnast eemal. Kui Teie tähelepanu juhitakse a. Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
  • Page 66 d. Tarviku läbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikut ei kata OHUTUSNõUDED kaitsekaitse piisaval määral. e. Lihvkettad, flantsid, lihvtallad ja teised tarvikud peavad Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks elektrilise tööriista spindliga täpselt sobima. Tarvikud, mis lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud järsk spindliga täpselt ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad reaktsioon.
  • Page 67: Tehnilised Andmed

    KESKKOND TÄIENDAVAD OHUTUSNõUDED LõIKAMISEL a. Vältige lõikeketta kinnikiildumist ja ärge avaldage UTILISEERIMINE lõikekettale liigset survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikekettale avalduv liigne koormus suurendab lõikeketta Elektrilised tööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleks kulumist ja kalduvust kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. ka tagasilöögi või lihvketta purunemise oht.
  • Page 68 Kasutage alati tarviku saba läbimõõduga sobivat tsangi. Ärge SEADME LAADIMINE kunagi suruge suurema läbimõõduga tarviku saba jõuga Seadme aku ei ole täis laetud. Seade on varustatud eemaldatava väiksemasse tsangi. akuga. Enne esmakordset kasutamist tuleb aku täis laadida. Aku laadimiseks toimige järgnevalt: TSANGIDE VAHETAMINE 1.
  • Page 69 29 000 - 35 000 p/min DREMELI KONTAKTINFO Mõned pöörete arvu kohta käivad soovitused: • Plaste ja teisi madalama sulamispunktiga materjale tuleks Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com töödelda madalatel pööretel. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland...
  • Page 70 Daugybė nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl Nenaudokite įkroviklio, kai laidas arba kištukas pažeistas. netvarkingų elektrinių įrankių. Laidň arba kištukň reikia pakeisti iškart įgaliotame „Dremel“ Pjovimui skirti įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Jeigu techninės priežiūros centre. pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis tinkamai prižiūrimi, jie rečiau stringa ir juos lengviau valdyti.
  • Page 71 h. Pasirūpinkite, kad pašaliniai asmenys būtų saugiame 5. TECHNINIS APTARNAVIMAS atstume nuo jūsų darbo vietos. Prie jūsų darbo vietos a. Elektrinį įrankį remontuoti turi kvalifikuoti specialistai besiartinantis žmogus turi dėvėti asmens saugos priemones. ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima Apdirbamo gaminio arba sulūžusio priedo fragmentai gali garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
  • Page 72 d. Labai atidžiai šlifuokite kampus, aštrius kraštus ir pan. e. Prilaikykite plokštes ir kitus didelius apdirbamus gaminius, Stenkitės, kad priedas nešokinėtų ir neužkliūtų. Besisukantis nes tai sumažins disko užkliuvimo arba atatrankos tikimybę. priedas gali užkliūti už kampų, aštrių kraštų ar dėl Dideli apdirbami gaminiai nuo savo svorio gali įlinkti.
  • Page 73: Techniniai Duomenys

    BENDROJI DALIS PASTABA: naudojant ne “Dremel” parduodamus įkroviklius arba “Dremel” daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus akumuliatorių baterijas nebegalios garantija. įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus “Dremel” priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus.
  • Page 74: Darbo Pradžia

    4 PAV. kad daugiafunkcinis įrankis duos geriausių rezultatų, jeigu leisite P. Suklio fiksavimo mygtukas jo greičiui, o taip pat ir tinkamam “Dremel” priedui bei antgaliui, Q. Suspaudžiamosios įvorės raktas darbą padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. R. Užveržti Vietoj to, besisukantį...
  • Page 75: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    Geležį arba plieną reikėtų pjauti pasirinkus didelį greitį. • Jei iš greitapjovio plieno pagaminta freza pradeda vibruoti, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande paprastai tai reiškia, kad ji sukasi per mažu greičiu. • Aliuminį, vario lydinius, švino lydinius, cinko lydinius ir ORIģINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS...
  • Page 76 ļauj vieglāk vadīt elektroinstrumentu. Dremel oficiāli reģistrētām tehniskās apkopes stacijām. g. Lietojiet elektroinstrumentu, papildpiederumus, darbinstrumentus utt. atbilstoši šeit sniegtajiem norādījumiem un attiecīgajam elektroinstrumentam paredzētajā veidā, ņemot vērā apstākļus 3.
  • Page 77 nav bojāts, vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēgšanas vietā, un nereti Pēc darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas nostājieties kļūst nevadāms. Piemēram, ja abrazīvais disks aizķeras vai iestrēgst un lieciet nostāties tuvumā esošajām personām ārpus darb- apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var izrauties no instrumenta rotācijas plaknes un tad vienu minūti darbiniet apstrādājamā...
  • Page 78 VISPĀRĒJAIS RAKSTUROJUMS vai plīšanai, kā arī izraisīt atsitienu. Šim Dremel multiinstrumentam piemīt augsta precizitāte, kas ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. Firmas Dremel plašais ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT PULĒŠANU darbinstrumentu un piederumu klāsts ļauj lietot multiinstrumentu a.
  • Page 79 Multiinstrumentam paredzētajiem firmas Dremel piederumiem ir lietošanas pamācību. dažāda izmēra kāti. Lai multiinstrumentu pielāgotu visiem šiem darbinstrumentiem, tas tiek piegādāts kopā ar ãetru izmēru Lietojiet tikai firmā Dremel ražotus labi pārbaudītus augstas kvalitātes turētājaptverēm. Turētājaptveres izmēru nosaka gredzenu skaits darbinstrumentus. uz tās aizmugures daļas.
  • Page 80: Darba Uzsākšana

    Atcerieties, 9-10 29000 - 35000 apgr./min. ka multiinstruments vislabāk darbojas pie pietiekoši liela ātruma, kopā ar to izmantojot pareizi izvēlētus firmas Dremel darbinstrumentus Daži norādījumi attiecībā uz elektroinstrumenta griešanās ātrumu. un piederumus. Lietojot multiinstrumentu, iespēju robežās strādājiet •...
  • Page 81 KONTAKTI AR FIRMU DREMEL Lai saņemtu sīkāku informāciju par firmas Dremel izstrādājumu sortimentu, lietotāju atbalstu un konsultāciju tālruņa numuru, atveriet interneta vietni www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande...
  • Page 82 ‫قد يؤدي استخدم األداة الكهربية في عمليات تشغيل تختلف عن تلك‬ ‫و. ال تستخدم الشاحن في حالة تلف السلك أو القابس; ينبغي استبدال‬ .‫المصممة لها إلى حدوث موقف خطير‬ .Dremel ‫السلك أو القابس على الفور من مركز صيانة معتمد من‬ ‫5. الصيانة‬ ‫3. السالمة الشخصية‬...
  • Page 83 ‫ي. ال تترك األداة الكهربية من يديك حتى تكون األداة الملقحة قد توقفت‬ ‫تعليمات أمان لجميع عمليات التشغيل‬ ‫تما م ً ا. قد تمسك األداة الملحقة الدوارة في السطح وتفقدك التحكم في‬ .‫األداة الكهربية‬ ‫ك. ال تقم بتشغيل األداة الكهربية وأنت تمسك بها ناحيتك. قد يؤدي‬ ‫تحذيرات...
  • Page 84 ‫تحذيرات أمان خاصة بعمليات الصنفرة بالرمل‬ ‫تحذيرات أمان خاصة بعمليات التجليخ وعمليات‬ ‫عند الصنفرة بالرمل، ال تستخدم ورق قرص صنفرة بحجم كبير‬ .‫أ‬ ‫القطع بالسحج‬ ‫زائد عن الحد. واتبع توصيات الشركة المصنعة عند تحديد ورق‬ ‫ال تستخدم إال أنواع العجالت الموصى بها ألداتك الكهربية والواقي‬ .‫أ‬...
  • Page 85 ‫أوقف دائ م ً ا تشغيل األداة قبل تغيير الملحقات أو تغيير األدوات القابضة على‬ .‫األشياء أو صيانة األداة‬ ‫مواصفات عامة‬ 2610919971 (EU) / 2610943968 (EU) / ‫ متعددة االستخدامات بأنها أداة ضبط عالية الجودة‬Dremel ‫تتميز أداة‬ 2610920898 (UK) 2610943969 (UK) ‫يمكن استخدامها للقيام بمهام تفصيلية ومعقدة. ويتيح النطاق الواسع للكماليات‬ 855-01 / 1.0Ah ‫...
  • Page 86 ‫وجود خطر بالغ. ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة‬ ‫الدورات في الدقيقة بما يالئم المشروع الذي تعمل على إنجازه نتائج نهائية‬ ‫. وقم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل األداة الكهربية قبل إجراء‬Dremel ‫وحدة صيانة‬ ‫أفضل. ولتحقيق أفضل النتائج عند العمل بمواد مختلفة، اضبط مفتاح التحكم‬...
  • Page 87 .‫تتطلب المناطق الصلبة األكثر خشونة تطبيق أكثر من مسحة واحدة لتنظيفها‬ ‫الخدمة والضمان‬ ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة‬DREMEL ‫يتم ضمان منتج‬ ‫للدولة؛ ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو‬ .‫زيادة الحمل أو التعامل الخاطئ‬...
  • Page 88 Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z03393 04/2011 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

8000jf

Table des Matières