5.3 WELDING AREA ADJUSTMENT / AJUSTEMENT DU SECTEUR DE SOUDURE / AJUSTE DE LA ZONA DE
SOLDADURA
E -
Using various width strap can result in a non uniform weld. This situation can be corrected by adjusting
screws as shown in pictures D-1 and D-2.
If the weld appears mostly on the outside edge of the seal (pic. D-3) slightly loosen the outside set screw and if
needed slightly tighten the inside set screw for a uniform weld (pic.D4)
If the weld appears mostly on the inside edge of the seal (pic.D5) slightly loosen the inside set screw and if needed
slightly tighten the outside set screw for a uniform weld (pic.D6)
F -
Pendant la diverse courroie de largeur d'utilisation, peut se produire que la soudure n'est pas uniforme. Si elle
avait pour se produire vous pouvez placer le secteur de soudure ajustant la vis (figure D1-D2).
Si la soudure est décalée vers l'extérieur (figure D3), desserrer la vis externe et si vous avez besoin serrer la vis intern
afin d'obtenir une soudure centrée (figure D4). Si la soudure est décalée vers l'intérieur (figure D5),desserrer la vis
interne et si vous avez besoin serrer la vis externe jusqu'à obtenir une soudure centrée (figure D6).
S -
Durante varia correa de la anchura del uso, puede suceder que la soldadura no es uniforme. Si tenía suceder
puedes fijar el área de la soldadura que ajusta el tornillo (fig. D1-D2)
En el de caso de que la soldadura presente más material en el lado externo (fig.D3) aflojar ligeramente el tornillo
externo y si es necesario atornillar el interno hasta obtener una soldadura uniforme (fig.D4). Si por el contrario la
soldadura presenta más material en el lado interno (fig. D5), aflojar el tornillo interno y si es necesario atornillar
ligeramente el externo hasta obtener una soldadura uniforme (fig. D6).
(D1)
(D4)
5.4 STRAP SIZE CONVERSION / REGLAGE DE LA LARGEUR DE LA BANDE / AJUSTE DE LA ANCHURA DEL
FLEJE
E -
The B1200 is adjustable for either 5/8" (16mm) or 3/4" (19mm) width strap sizes by replacing the front and side
strap guides with the proper strap width guide and moving the rear strap guide pin as shown in the picture below.
F -
Il est possible de changer la taille du feuillard de 16mm à 19 et le contraire en replaçant les cliquets de guidage (
celui frontal et celui du coté) ou autrement tournant la goupille du cliquet arrière comme montré ici in bas
S -
Es posible convertir el equipo para las medidas de precinto de 16-19 mm sustituyendo la guía de precintos
anterior, lateral y desplazando el perno de la guía de precintos posterior, como se indica en la siguiente figura.
12
(D2)
(D5)
(D3)
(D6)