Page 1
00491 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 29 Handleiding vanaf pagina 42 Z 00491 M DS V2 0618...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen akkubetriebenen Handstaubsauger ent- schieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorg- fältig durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Page 5
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem ■ Kabel des Netzteils fernzuhalten. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Das Gerät ist bei Nichtbenutzung, vor dem Zusammenbau, dem ■ Auseinandernehmen oder Reinigen stets auszuschalten. Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Was- ■...
Page 6
■ Verätzungsgefahr! Sollte der Akku ausgelaufen sein, Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. ■ Gefahr des Festsaugens! Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fernhalten.
■ Keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder das Netzteil legen oder stellen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden durch Akkus ■ Nur den in den technischen Daten angegebenen Akku verwenden. ■ Vor dem Einlegen des Akkus prüfen, ob die Kontakte sauber sind, und diese gege- benenfalls reinigen.
Geräteübersicht 12 Entriegelungstaste 13 Kontrollleuchten (1 rote Betriebsleuchte, 2 grüne Akkuladestandleuchten) 14 Ein- / Ausschalter 15 Griff 16 Motoreinheit 17 Lüftungsöffnungen 18 Filterhalter 19 Staubbehälter 20 Saugöffnung Zubehör Die Turbodüse (3) ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Sie verfügt über eine rotierende Reinigungsbürste für eine bessere Aufnahme von Haaren und Fusseln.
Vor dem ersten Gebrauch BEACHTEN! ■ Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! 1. Den Lieferumfang Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“) Transportschäden überprüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen, diese nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. 2. Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befi...
Wandhalterung anbringen BEACHTEN! ■ Zum Aufhängen der Wandhalterung das mitgelieferte Befestigungsmaterial verwen- den. Bei Unsicherheit, ob das mitgelieferte Befestigungsmaterial für Ihre Wand ge- eignet ist, im Fachhandel beraten lassen. ■ Die Wandhalterung an eine sichere und feste Stelle hängen. ■ Vor dem Bohren sicherstellen, dass hinter der beabsichtigten Bohrstelle keine Rohre oder Leitungen verlaufen.
Benutzung BEACHTEN! ■ Vergewissern, dass auf der zu reinigenden Fläche keine größeren, scharfen Gegen- stände liegen. ■ Vor dem Wechseln des Zubehörs das Gerät immer ausschalten. ■ Die MAX-Markierung des Staubbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht sein, den Staubbehälter leeren. Den Staubbehälter nach je- dem Gebrauch leeren und säubern.
■ Zubehör, das mit Wasser gereinigt wird, muss beim Einsetzen in das Gerät vollstän- dig trocken sein! ■ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads ver- wenden. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. Mit der Zeit kann sich der Filter verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktionalität.
Turbodüse reinigen Zur leichteren Reinigung kann die Bürste aus der Turbodüse (3) herausgenommen werden: 1. Auf der Unterseite der Turbodüse den Riegelverschluss in Richtung des kleinen Rädchens der Turbodüse schieben. 2. Riegel aufklappen und abnehmen. 3. Bürste herausnehmen und Verunreinigungen entfernen. 4.
Beim ersten Gebrauch des Geräts ist ein Neugeruch normal, Seltsamer Geruch mit der Zeit verschwindet er. Technische Daten Artikelnummer: 00491 Gerät Modellnummer: PC-P008E Spannungsversorgung: 14,8 V DC, Li-Ion-Akku 2000 mAh Motorleistung: 150 W Akku-Ladedauer: ca. 4 – 5 Stunden Akku-Betriebsdauer: ca.
3. Den Akku umweltgerecht entsorgen (Sammelstellen oder Händler). Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Dear customer, We are delighted that you have decided on this battery-operated handheld vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please read these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users. They form an integral part of the device.
Page 18
Children younger than 8 years of age and animals must be kept ■ away from the device and the cable of the mains adapter! Im- proper use may result in injury and electrical shock. The device must always be switched off when it is not being used ■...
Page 19
you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible. ■ Danger of becoming stuck! Keep animals, hair, jewellery, wide clothing, fi ngers and all other body parts away from the nozzles of the device. They could become stuck to the device.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property from rechargeable Batteries ■ Use only the battery type specifi ed in the technical data. ■ Before inserting the battery, check whether the contacts are clean and clean them if necessary. ■...
Device overview 12 Release button 13 Control lamps (1 red operating lamp, 2 green battery charge status lamps) 14 On / Off switch 15 Handle 16 Motor unit 17 Ventilation openings 18 Filter holder 19 Dust container 20 Suction opening Accessories The turbo nozzle (3) is suitable both for carpets and smooth fl...
Before fi rst use PLEASE NOTE! ■ Never remove the rating plate and any possible warnings! 1. Make sure that the product contents are complete (see chapter “Product contents”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
Attaching the Wall Bracket PLEASE NOTE! ■ Use the fastening material supplied to hang up the wall bracket. If you are unsure whether the fastening material supplied is suitable for your wall, seek advice from a specialist stockist. ■ Hang the wall bracket in a secure and solid place. ■...
PLEASE NOTE! ■ Make sure that there are no large, pointy objects on the area to be cleaned. ■ Always switch off the device before replacing any accessories. ■ Pay attention to the dust container’s MAX mark. If the mark is reached during use, empty the dust container.
The fi lter may lose some of its colour over time. This is normal and does not have any adverse effect on function. Emptying the Dust Container 1. Remove the dust container (19) from the motor unit (16). Turn it a little to do this. It is released from the motor unit and can be removed.
2. Open and remove the latch. 3. Take out the brush and remove any contamination. 4. Reinsert the brush. When you do this, fi rst insert the end with the star-shaped recess. 5. Insert the latch and slide the latch fastener back in place. Storage •...
Unusual odour time; it disappears after a while. Technical Data Article number: 00491 Device Model number: PC-P008E Voltage supply: 14.8 V DC, Li-ion battery 2000 mAh Motor power: 150 W Battery charge time: approx. 4 – 5 hours Battery operating time: approx.
Page 28
3. Dispose of the rechargeable battery in an environmental- ly-friendly manner (collection points or vendors). Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.)
Contenu Utilisation adéquate _________________________________________________ 30 Consignes de sécurité ______________________________________________ 30 Contenu de la livraison ______________________________________________ 33 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 34 Avant la première utilisation __________________________________________ 35 Charger l’accu _____________________________________________________ 35 Installation du support mural __________________________________________ 36 Assemblage ______________________________________________________ 36 Utilisation _________________________________________________________ 37 Nettoyage et rangement de l’appareil ___________________________________ 38 Dépannage _______________________________________________________ 39...
Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet aspirateur à main à accu. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
Tenez l’appareil et le cordon du bloc-secteur hors de portée des ■ animaux et des enfants de moins de 8 ans. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. L’appareil doit toujours être arrêté lorsqu’il n’est pas utilisé, avant ■...
Page 32
■ Risque de burûlure chimique! Si l’accu fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’électrolyte, rin- cez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées, puis consul- tez un médecin sans attendre.
■ Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil ou le bloc-secteur. ■ Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant. AVIS – Risque de dégâts matériels aux accus ■ Utilisez uniquement le type d’accu indiqué dans les caractéristiques techniques. ■ Avant de mettre l’accu en place, assurez-vous que les contacts sont propres ; net- toyez-les si nécessaire.
Vue générale de l’appareil 12 Touche de déverrouillage 13 Témoins lumineux (1 témoin lumineux rouge de fonctionnement, 2 témoins lumineux verts de l’état de charge de l’accumulateur) 14 Bouton marche / arrêt 15 Poignée 16 Corps de l’appareil 17 Orifi ces d’aération 18 Porte-fi...
Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ N’enlevez jamais la plaque signalétique ni les éventuelles étiquettes d’avertissement apposées. 1. Vérifi ez l’intégralité de la livraison (voir chapitre « Contenu de la livraison et vue générale de l’appareil ») ainsi que les éventuels dommages de transport. Si les composants comportaient des dommages, ne les utilisez pas (!) mais contactez notre service après-vente.
6. Débranchez d’abord le bloc-secteur de la prise de courant puis la fi che femelle de la station de recharge. 7. Retirez l’accu de la station de recharge. Installation du support mural À OBSERVER ! ■ Pour suspendre le support mural, utilisez le matériel de fi xation fourni. Si vous n’êtes pas sûr que le matériel de fi...
Mise en place / retrait du bac à poussière • Retrait : faites légèrement pivoter le bac à poussière (19). Il se désolidarise alors du corps de l’appareil (16) et peut ainsi être retiré. fermé • Mise en place : mettez le bac à poussière en place sur le corps de l’appareil.
4. Une fois l’aspiration terminée, arrêtez l’appareil, videz le bac à poussière et nettoyez- le le cas échéant (voir paragraphe suivant « Nettoyage et rangement de l’appareil »). Nettoyage et rangement de l’appareil À OBSERVER ! ■ Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le. ■...
6. Si nécessaire, le bac à poussière peut s’essuyer avec un chiffon humide. 7. Toutes les pièces doivent avoir intégralement séché à l’air libre avant d’être assem- blées. ATTENTION : n’assemblez jamais de composants mouillés ou humides sur le corps de l’appareil (16) ! Pour l’assemblage, procédez aux mêmes étapes dans l’ordre inverse.
à fait normale. Elle disparaît à la longue. Caractéristiques techniques Référence article : 00491 Appareil N° de modèle : PC-P008E Tension d’alimentation : 14,8 V cc, accu Li-Ion 2000 mAh Puissance moteur : 150 W Temps de charge de l’accu : env.
3. Éliminez l’accu en respectant l’environnement (centres de récupération ou commerçant). Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.)
Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze handstofzuiger met accu. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Deze is een bestand- deel van het apparaat. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.
Page 44
Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt wor- ■ den gehouden van het apparaat en het netsnoer! Verkeerd ge- bruik kan leiden tot letsels en elektrische schokken. Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, en vóór het ■...
Page 45
■ Gevaar op verbrandingen door bijtende stoffen! Als de accu heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterij- zuur. Bij contact met batterijzuur moet u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
AANWIJZING – Risico op materiële schade door accu’s ■ Gebruik uitsluitend het accutype dat staat vermeld in de technische gegevens. ■ Controleer vóór het plaatsen van de accupack of de contacten schoon zijn, en reinig deze eventueel. ■ Verwijder een uitgelopen accu onmiddellijk uit het apparaat. Maak de contacten schoon, voordat u een nieuwe accu erin plaatst.
Overzicht van het apparaat 12 Ontgrendelingsknop 13 Controlelampjes (1 rood controlelampje, 2 groene lampjes voor de laadtoestand van de accu) 14 Aan- / uitknop 15 Greep 16 Motorblok 17 Ventilatieopeningen 18 Filterhouder 19 Stofreservoir 20 Zuigopening Accessoires Het turbozuigmond (3) is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloeren.
Voor het eerste gebruik LET OP! ■ Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! 1. Controleer de levering op volledigheid (zie hoofdstuk “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportbeschadigingen. Als er onderdelen schade vertonen gebruikt deze dan niet (!), maar contacteer de klantenservice. 2.
6. Ontkoppel eerst de netvoeding van het stroomnet en daarna de voedingsplug van het oplaadstation. 7. Trek de accu uit het oplaadstation. Wandhouder aanbrengen LET OP! ■ Voor het ophangen van de wandhouder het meegeleverde bevestigingsmateriaal gebruiken. Wanneer u niet zeker weet of het meegeleverde bevestigingsmateriaal geschikt is voor uw muur, advies inwinnen bij de vakhandel.
Stofreservoir verwijderen / monteren • Verwijderen: stofreservoir (19) een stukje draaien. Hij komt los van het motorblok (16) en kan worden verwijderd. • Plaatsen: het stofreservoir in het motorblok plaatsen. Daar- dicht bij eventueel licht draaien tot hij goed in het motorblok ligt. Vervolgens het stofreservoir in het motorblok vastdraaien.
Apparaat reinigen en opbergen LET OP! ■ Het apparaat vóór de reiniging uitschakelen. ■ Het motorblok, het oplaadstation, de netvoeding, de turbozuigmond en de turbo-be- kledingzuigmond uit de buurt houden van water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. ■...
7. Alle onderdelen vóór de montage volledig aan de lucht laten drogen. LET OP: nooit natte of vochtige componenten monteren en aan het motorblok (16) aanbren- gen! De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Motorblok, verlengbuis en zuigmonden reinigen • Het motorblok (16), verlengbuis (1) en zuigmonden bij behoefte met een vochtige, zachte doek afvegen.
Bij het eerste gebruik van het apparaat is een nieuwe geur Vreemde geur. normaal, die zal met de tijd verdwijnen. Technische gegevens Artikelnummers: 00491 Apparaat Modelnummer: PC-P008E Spanningsvoorziening: 14,8 V DC, li-ion-accu 2000 mAh Motorvermogen: 150 W Oplaadduur accu: ca. 4 – 5 uur Accu-bedrijfsduur: ca.
3. Verwijder de accu op een milieuvriendelijke manier (inza- melpunten of handelaar). Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.)