Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MDROCKY
ROCKY / ROCKY SD
ISTRUZIONI ORIGINALI - Uso e manutenzione
INSTRUCTIONS ORIGINALES - Emploi et entretien
ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Gebrauch und Instandhaltung
ORIGINAL INSTRUCTIONS - Use and maintenance
INSTRUCCIONES ORIGINALES - Uso y manutención
INSTRUÇÕES ORIGINAIS - Uso e manutenção

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rancilio ROCKY

  • Page 1 MDROCKY ROCKY / ROCKY SD ISTRUZIONI ORIGINALI - Uso e manutenzione INSTRUCTIONS ORIGINALES - Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS - Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES - Uso y manutención INSTRUÇÕES ORIGINAIS - Uso e manutenção...
  • Page 2 Nous sommes certains que le produit que Vous avez acheté correspondra entièrement muchas gracias por habernos acordado Su confianza. à Vos désirs, comme du reste tous les articles de la production RANCILIO. Le produit Estamos seguros que el producto que Ud. ha adquirido responderà seguramente a Sus que Vous allez employer est le résultat d’études approfondies et de méticuleux essais...
  • Page 3 EUROPEAN UNION ONLY Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden käsittely Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia lajitellun jätteiden käsit- Non trattare come semplice rifiuto urbano.
  • Page 5 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Noi RANCILIO Group S.p.A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macinadosatore per uso domestico Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit: Moulin-doseur à café d’utilisation domestique Erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
  • Page 7 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 8 Fig.5 Fig. 4 MOD. ROCKY MOD. ROCKY SD Fig. 6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 9: Table Des Matières

    ITALIANO 9 - 14 ITALIANO INDICE FRANCAIS 15 - 20 Dati di riconoscimento macchina....10 DEUTSCH 21 - 26 Avvertenze generali ........10 ENGLISH 27 - 32 Descrizione ..........11 2.1. Caratteristiche..........11 2.2. Protezioni ..........11 ESPAÑOL 33 - 38 2.3.
  • Page 10: Dati Di Riconoscimento Macchina

    DENOMINAZIONE: Macinadosatore 1. AVVERTENZE GENERALI ● Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, MODELLO: ROCKY - ROCKY SD polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. ● Prima di collegare la macchina accertarsi che i...
  • Page 11: Descrizione

    2. DESCRIZIONE 3. DATI TECNICI (Fig.4) 2.1 Caratteristiche A=116 B =245 La macchina è costituita da una struttura centrale Dimensione macchina C=350mm. dove viene effettuata la macinatura e dosatura del caffè in grani. A=230 B=340 Dimensione imballo La costruzione comprende una struttura portante in C=410mm alluminio presso fuso opportunamente pennellata Volume imballo...
  • Page 12: Controindicazioni D'uso

    Qualora la macchina risultasse bagnata o for- 6. INSTALLAZIONE temente umida, bisogna astenersi da proce- dere all’installazione e uso fino a quando non Montare il raccoglitore caffè come illustrato in fig.8 si abbia la certezza della sua asciugatura. E’ comunque necessario fare un controllo La macchina viene consegnata pronta per l’installa- preventivo da parte del servizio di assistenza zione secondo i dati di targa.
  • Page 13: Macinatura

    (4) con il motore in macinato. funzione. Mod. ROCKY SD (Fig.7) ● Ruotare poi il contenitore in senso antiorario di cir- ca 6/7 tacche e rilasciare il perno (4) accertandosi ● Dopo aver definito il grado di macinatura desi- del perfetto bloccaggio;...
  • Page 14: Messa Fuori Servizio

    9. MESSA FUORI SERVIZIO 10. INCONVENIENTI E RIMEDI Operazioni di controllo eseguibili dall’utilizzatore 9.1. Temporanea da effettuare a spina staccata. ● Macinare il caffe in grani rimasto ed estrarre tutto il caffè macinato; A) Non si accende la macchina: - Controllare se è inserita la spina; ●...
  • Page 15 ITALIANO 9 - 14 FRANCAIS INDEX FRANCAIS 15 - 20 Données d’identification de la machine ..16 DEUTSCH 21 - 26 Avertissements de caractere general ..16 ENGLISH 27 - 32 Description ..........17 2.1. Caractéristiques ........17 2.2. Protections ..........17 ESPAÑOL 33 - 38 2.4.
  • Page 16: Données D'identification De La Machine

    ● Les éléments d’emballage (sachets en plastique, MODELES: ROCKY - ROCKY SD polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) ne doi- vent pas être laissés à la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de danger.
  • Page 17: Description

    2. DESCRIPTION 3. DONNEES TECHNIQUES A=116 B =245 Dimensions de la machine 2.1 Caractéristiques C=350mm. La machine est formée par une structure centrale A=230 B=340 Dimensions de l’embal- où est effectuée la mouture et le dosage du café en C=410mm lage grains.
  • Page 18: Avertissement Pour L'emploi

    Si l’appareil est mouillé ou humide, il faut 6. INSTALLATION l’essuyer avant de l’installer et de l’utiliser. Nous conseillons de faire contrôler l’appareil Monter le collecteur du café comme montré dans par le service après-vente afin de vérifier les la figure 8. éventuels dommages causés aux composan- ts électriques.
  • Page 19: Moluture

    Ne jamais presser sur le goujon d’arrêt du réglage mouture (4) quand le moteur est en Mod. ROCKY SD (Fig.7) marche. ● Après avoir défini le degré de moulure désiré, in- sérer le porte-filtre dans son siège et actionner le ●...
  • Page 20: Mise Hors De Service

    9. MISE HORS DE SERVICE 10. INCONVENIENTS ET REMEDES 9.1. Temporaire Opérations de contrôle qui peuvent être effec- ● Moudre le café en grains restant et extraire tout tuées par l’utilisateur, la fiche débranchée. le café moulu; ● Eteindre l’interrupteurs 2 (Fig.3) et débrancher la A) La machine ne démarre pas: prise d’alimentation électrique.
  • Page 21 ITALIANO 9 - 14 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS FRANCAIS 15 - 20 Maschinenidentifizierung ......22 DEUTSCH 21 - 26 Allgemeine Hinweise ......... 22 ENGLISH 27 - 32 Bescheibung ..........23 2.1. Eigenschaften ........23 2.2. Schutzvorrichtungen ......23 ESPAÑOL 33 - 38 2.3.
  • Page 22: Allgemeine Hinweise

    PULVERDOSEITUNG ● Verpackungsteile (Kunststofftüten, Polystyrol- schaum, Nägel, Karton, ect.) nicht in Reichweite MODELLE: ROCKY - ROCKY SD von Kindern aufbewahren, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen. ● Vor dem Anschließen der Maschine nachprüfen, daß die Schilddaten mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
  • Page 23: Bescheibung

    2. BESCHREIBUNG 3. TECHNISCHE DATEN (Abb.4) 2.1 Eigenschaften Außenmaße der Ma- A=116 B =245 schine C=350mm. Die Maschine besteht aus einer zentralen Einheit, die sowohl das Mahlen als auch die Dosierung der A=230 B=340 Außenmaße der Ver- packung C=410mm Kaffeebohnen ausführt. Das Gerät besteht aus einer Basisstruktur aus dru- Verpackungsvolumen 0,03 m...
  • Page 24: Gegenanzeigen Bei Der Anwendung

    Falls die Maschine naß oder sehr feucht 6. INSTALLATION werden sollte, darf das Gerät solange nicht installiert und benutzt werden, bis es mit Den Sammler Kaffee montieren wie in Figur 8 ge- Sicherheit trocken ist. zeigt Das Gerät sollte jedoch in jedem Fall vom Servicetechniker vorsorglich auf eventuelle Die Maschine wird entsprechend der Schilddaten Schäden an den elektrischen Geräteteilen...
  • Page 25: Mahlen

    Nie die Drehscheibe zur Regulierung des mahlen. Mahlfeinheitsgrads (4) drücken wenn der Motor in Betrieb ist. Mod. ROCKY SD (Fig.7) ● Den Behälter dann gegen den Uhrzeigersinn um ● Nachdem der gewünschte Grad für das Mahlen circa 6/7 Raster drehen und die Drehscheibe (4) festgesetzt ist, den Filterträger einsetzen und mit...
  • Page 26: Ausser Betrieb Setzen

    9. AUSSER BETRIEB SETZEN 10. STÖRUNGEN UND ABHILFE Kontrollen, die durch den Benutzer ausgeführt wer- 9.1. Zeitweiling den können. ● Die im Behälter übriggebliebenen Kafeebohnen mahlen und den Pulverbehälter leeren; A) Die Maschine geht nicht an: ● Den Schalter 2 (Abb.3) ausmachen und den Netz- - Prüfen Sie, ob der Stecker in der Steckdose ste- ckt;...
  • Page 27 ITALIANO 9 - 14 ENGLISH CONTENTS FRANCAIS 15 - 20 Machine identification data ......28 DEUTSCH 21 - 26 General safety rules ........28 Description ..........29 ENGLISH 27 - 32 2.1. Assembling information ......29 2.2. Protections ..........29 ESPAÑOL 33 - 38 2.3.
  • Page 28: General Safety Rules

    ● The packing elements (plastic bags, expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.) must not be left MODEL: ROCKY - ROCKY SD within the reach of children, as they are potential sources or danger. ● Check that the data on the machine corresponds...
  • Page 29: Description

    2. DESCRIPTION 3. TECHNICAL DATA (Fig.4) A=116 B =245 Machine dimensions 2.1 Features C=350mm. The machine is composed of a single structure for A=230 B=340 coffee grinding and dosage. Packing dimensions C=410mm The machine has a cast aluminium structure with Packing volume 0,03 m plastic and stainless-steel panelling.
  • Page 30: Counter-Instructions

    It is forbidden to install or use the machine if 6. INSTALLATION it is be wet or damp. Mount the coffee binder as shown in the picture 8. It is always necessary to request an accu- rate check by qualified personnel in order The machine is delivered ready to be installed in to find any possible damages to the electric accordance to the label data.
  • Page 31: Grinding

    Never grind already ground coffee. Never press grinding adjustment stop button (4) when the machine is operating. Mod. ROCKY SD (Fig.7) ● Now turn the container 6/7 notches in an anti- ● After setting the desired grinding level, place the...
  • Page 32: Stipping The Machine

    9. STIPPING THE MACHINE 10. PROBLEMS AND REMEDIES Check operations to be carried out by the user 9.1. Temporary with the plug disconnected. ● Grind the beans left and empty the container. ● Turn off switch 2 (Fig.3) and unplug the machi- A) The machine does not start: - check that the plug is connected;...
  • Page 33 ITALIANO 9 - 14 ESPAÑOL ÍNDICE FRANCAIS 15 - 20 Datos de identificación de la máquina ..34 DEUTSCH 21 - 26 Advertencias generrales......34 ENGLISH 27 - 32 Descripción ..........35 2.1. Características ........35 2.2. Protecciones ......... 35 ESPAÑOL 33 - 38 2.3.
  • Page 34: Advertencias Generales

    ● Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestirol expandido, clavos, cartones, etc.) no MODELOS: ROCKY - ROCKY SD deben dejarse al alcance de niños ya que son potenciales fuentes de peligro. ● Antes de conectar la máquina, hay que comprobar que los datos de la placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica.
  • Page 35: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN 3. DATOS TÉCNICOS (Fig.4) 2.1 Características A=116 B =245 Dimensiones máquina C=350mm. La máquina está constituida por una estructura cen- A=230 B=340 tral en la cual se efectúa la moledura y la dosificación Dimensiones embalaje C=410mm del café. La contrucción incluye una estructura portadora de Volumen embalaje 0,03 m...
  • Page 36: Contraindicaciones De Uso

    Si la máquina resultara mojada o muy húme- 6. INSTALACIÓN da, habrá que abstenerse de instalarla y de utilizarla, hasta cuando se tenga la certeza Subir el colector café tal como se muestra en figura de su secado. De todas maneras, es necesario encargar al servicio de asistencia un control preventivo La máquina es entregada lista para ser instalada a fin de comprobar que los componentes...
  • Page 37: Moledura

    (4) cuando el motor No moler una segunda vez el café ya molido. está en marcha. Mod. ROCKY SD (Fig.7) ● Girar luego el recipiente en sentido antihorario de 6/7 muescas y soltar la rueda (4), comprobando ●...
  • Page 38: Puesta Fuera De Servicio

    9. PUESTA FUERA SERVICIO 10. INCONVENIENTES Y REMEDIOS Operaciones de control que el usuario puede 9.1. Temporánea efectuar con la clavija de alimentación eléctrica ● Moler el café en granos que haya quedado y sacar desconectada. todo el café molido. ●...
  • Page 39 ITALIANO 9 - 14 PORTUGUÊS NDICE FRANCAIS 15 - 20 Dados de identificação macchina ....40 DEUTSCH 21 - 26 Advertência gerais ........40 Descrição ..........41 ENGLISH 27 - 32 2.1. Características ........41 2.2. Proteções ..........41 ESPAÑOL 33 - 38 2.2.
  • Page 40: Dados De Identificação Macchina

    ● Os elementos para embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido, pregos, papelões, etc...) MODELO: ROCKY - ROCKY SD não devem ser deixados ao alcance de crianças, enqunato potenciais fontes de perigo. ● Antes de ligar a máquina certificar-se de que os dados da placa sejam correspondentes com aqueles da rede de fornecimento elétrico.
  • Page 41: Descrição

    2. DESCRIÇÃO 3. DADOS TÉCNICOS(Fig.4) 2.1 Características A=116 B =245 Dimensão da máquina C=350mm. A máquina é constituída de uma estrutura central A=230 B=340 onde é efetuada a moagem e dosagem do café em Dimensão da embalagem C=410mm grãos. A construção compreende uma estrutura em alu- Volume da embalagem 0,03 m mínio fundido, pincelada com partes em material...
  • Page 42: Contraindicações Do Uso

    Caso a máquina resulte molhada ou muito 6. INSTALAÇÃO úmida, é necessário abster-se de proceder à instalação, até quando não se tenha a Montar o colector café como mostrado em figura 8. certeza que esteja seca. De qualquer modo é necessário fazer um controle preventivo por A máquina é...
  • Page 43: Moagem

    Não moer uma segunda vez o café já moído. da regulagem de moagem (4) com o motor em funcionamento. Mod. ROCKY SD (Fig.7) ● Depois de ter definido o grau de moagem deseja- ● Rodar depois o recipiente em sentido anti-horário...
  • Page 44: Colocação Fora De Serviço

    9. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO 10. INCONVENIENTES E REMÉDIOS O p e r a ç õ e s d e c o n t ro l e q u e p o d e m s e r 9.1. Temporária executadas pelo usuário e deve ser efetuadas ●...
  • Page 45 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLANE WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO IT = Bloccacavo Serre-cable Kabelklemme Cable lock Sujetador cable Fechamento do cabo = Condensatore Condensateur Condensator Condenser Condensator Condensador = Disgiuntore Disyoncteur Abschalter Deyoining Device Disyuntor Disyuntor = Giuntura filo Hunction hollow Verbidung hohl Jonction crew...
  • Page 47 Ph. +34 934 923 414 info@egro-deutschland.de Fax +34 93 496 57 01 www.rancilio.com info@rancilio.es USA/CANADA Rancilio North America Inc. PORTUGAL 8102 S.Lemont Rd. #1200 Rancilio Portugal Lda Woodridge, IL 60517 USA Estrada da Falagueira nº 68 E Ph. +1 630 427 1703...
  • Page 48 www.rancilio.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rocky sd