Bosch GSR Professional 36 V-LI Mode D'emploi
Bosch GSR Professional 36 V-LI Mode D'emploi

Bosch GSR Professional 36 V-LI Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GSR Professional 36 V-LI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_BUCH-487-002.book Page 1 Wednesday, April 6, 2011 8:09 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J10 (2011.04) T / 218 UNI
GSR/GSB Professional
36 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR Professional 36 V-LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-487-002.book Page 1 Wednesday, April 6, 2011 8:09 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR/GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 36 V-LI 1 619 929 J10 (2011.04) T / 218 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 36 V (Li-Ion) 2 602 025 134 2 607 336 002 (1,3 Ah) AL 3640 CV (36 V) 2 605 438 587 2 607 225 100 (EU) 2 607 225 102 (UK) 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-487-002.book Page 4 Wednesday, April 6, 2011 8:11 AM GSB 36 V-LI Professional 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-487-002.book Page 5 Wednesday, April 6, 2011 8:11 AM 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Service Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem licher Überlastung geschützt. Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf rieren.
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    – Mauerwerk – max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich 1,5–13 1,5–13 Bohrspindelgewinde 1/2" 1/2" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    Engineering Certification Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- ten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ermittelt entsprechend EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert Leinfelden, 25.03.2011 <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s...
  • Page 10: Bohrfutter Wechseln

    Drehen Sie die Hülse des Schnellspannbohrfutters 1 in Dreh- Stäube können sich leicht entzünden. richtung von Hand kräftig zu, bis kein Überrasten mehr hör- bar ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Ein-/Ausschalter 6 und halten Sie ihn gedrückt. Akku einsetzen Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/ Ausschalter 6 los. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Drehzahl einstellen gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerk-...
  • Page 12: Wartung Und Service

    Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie das www.bosch-pt.com Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maxi- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen maler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- behören.
  • Page 13: Entsorgung

    (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 14 When battery pack is not in use, keep it away from oth- Use the battery only in conjunction with your Bosch er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, power tool. This measure alone protects the battery screws or other small metal objects, that can make a against dangerous overload.
  • Page 15: Product Description And Specifications

    Drill spindle thread 1/2" 1/2" Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 16: Noise/Vibration Information

    Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than 70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wear hearing protection! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibration total values (triax vector sum) determined Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 17: Dust/Chip Extraction

    Inserting the Battery tation direction until the locking action (“click”) is no longer Use only original Bosch lithium ion batteries with the heard. This automatically locks the chuck. voltage listed on the nameplate of your power tool. The locking is released again to remove the tool when the col- Using other batteries can lead to injuries and pose a fire lar is turned in the opposite direction.
  • Page 18: Working Advice

    Light pressure on the On/Off switch 6 results in a low rotation- bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- al speed. Further pressure on the switch results in an increase anteed by the Bosch accessories program. in speed. Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is...
  • Page 19: Maintenance And Service

    Fax: +64 (0800) 428 570 turing and testing procedures, repair should be carried out by Outside AU and NZ: an after-sales service centre for Bosch power tools. Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Page 20 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +86 571 8777 4502 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service –...
  • Page 21: Français

    à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des Great Britain socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à P.O. Box 98 la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Broadwater Park nières et les réfrigérateurs.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    à toujours garder une position de tra- un autre type de bloc de batteries. vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Description Et Performances Du Produit

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 3 Commutateur de vitesse charge dangereuse. 4 Poignée avec surface softgrip N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- 5 Commutateur du sens de rotation sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- 6 Interrupteur Marche/Arrêt troportatif.
  • Page 24: Niveau Sonore Et Vibrations

    Vissage : Valeur d’émission vibratoire a <2,5 m/s incertitude K =1,5 m/s GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 25: Changement D'outil (Voir Figure C)

    Le mandrin de perçage se trouve alors ver- pareil). Le voyant lumineux s’éteint automatiquement au bout rouillé automatiquement. de 5 secondes environ. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 26: Changement Du Mandrin De Perçage

    Montage de l’accu jours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur dont la tension correspond à celle indiquée sur la pla- l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Page 27: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatif comme d’un tourne- sés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme vis classique. d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Frein de ralentissement Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues Dès qu’on relâche l’interrupteur Marche/Arrêt 6, le mandrin...
  • Page 28: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    2002/96/CE, les équipements électriques www.bosch-pt.com dont on ne peut plus se servir, et conformé- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition ment à la directive européenne pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 29 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 30: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Únicamente utilice el acumulador en combinación con repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda dad de la herramienta eléctrica. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 31: Utilización Reglamentaria

    A, es normalmente inferior a 70 dB(A). Tolerancia tolerancia K=1,5 m/s K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar los 80 dB(A). ¡Colocarse unos protectores auditivos! Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    Pulse la tecla 13 para visualizar el estado de carga (también puede realizarse con el acumulador desmontado). Después Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de 5 segundos, aprox., se apaga automáticamente el indica- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 33: Cambio De Útil (Ver Figura C)

    Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. ma automática. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el portabrocas girando el casquillo en sentido contrario. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 34: Puesta En Marcha

    Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- tor de conexión/desconexión 6. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Ajuste de las revoluciones po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...
  • Page 35: Instrucciones Para La Operación

    Brocas con la calidad correspon- productos y accesorios. diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. España Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- Robert Bosch España, S.A.
  • Page 36: Português

    Segurança eléctrica Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à...
  • Page 37 Esta medida de se- GSB 36 V-LI: gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- Usar protecção auricular ao furar com percussão. Ruí- trica. dos podem provocar a perda da audição. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 38: Utilização Conforme As Disposições

    19 Tampa Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 20 Suporte para carvão de lixar eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
  • Page 39: Dados Técnicos

    , incerteza K =1,5 m/s posições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Aparafusar: Valor de emissão de vibrações a <2,5 m/s , in- Processo técnico em: certeza K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 40: Carregar O Acumulador

    Premir a tecla 13, para indicar o estado de carga (também Robert Bosch GmbH, Power Tools Division com o acumulador retirado). A indicação da situação de carga D-70745 Leinfelden-Echterdingen apaga-se automaticamente após aprox.
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o comutador do sentido de rotação na posição Colocar o acumulador central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléc- Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a trica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), as- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- sim como o para o transporte e arrecadação.
  • Page 42: Indicações De Trabalho

    Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta eléctrica feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- como chave de fendas. pectiva qualidade.
  • Page 43: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: Italiano www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Norme di sicurezza te dos produtos e acessórios.
  • Page 44 Un accessorio oppu- re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Uso Conforme Alle Norme

    In tale maniera potrà essere salvaguar- Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- data la sicurezza dell’elettroutensile. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori...
  • Page 46: Componenti Illustrati

    , Incertezza della misura K=1,5 m/s ammonta ad un valore minore di 70 dB(A). Incertezza della misura K = 3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A). Usare la protezione acustica! 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Dichiarazione Di Conformità

    – Premere nuovamente il tasto di sbloccaggio 14 e rimuove- re completamente la batteria ricaricabile. Indicatore dello stato di carica della batteria Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (vedi figura A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di carica della batte- Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 48: Sostituzione Del Mandrino

    (cromato, protezione per legno). Materiale contenente 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Messa In Funzione

    Mettere l’anello di regolazione 2 sul simbolo Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- «foratura battente». nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Accendere/spegnere ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 50: Indicazioni Operative

    3 minuti alla massima velocità. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfetta- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- mente affilate (HSS = acciaio superrapido).
  • Page 51: Nederlands

    Een moment van onoplettendheid bij het ge- ernstig letsel tot gevolg hebben. bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- wondingen leiden. komstig gebruik. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 52 Contact met een onder spanning staande 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Gebruik Volgens Bestemming

    De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. 11 Indicatie temperatuurbewaking 12 Accu-oplaadindicatie Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 13 Knop voor accuoplaadindicatie gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 54: Technische Gegevens

    „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de waarde a <2,5 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol- gens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Montage

    Druk op de knop 13 om de oplaadtoestand aan te geven (ook bij verwijderde accu mogelijk). Na ca. 5 seconden gaat de op- laadindicatie automatisch uit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Capaciteit Leinfelden, 25.03.2011 ≥2/3...
  • Page 56 Ingebruikneming draait. Accu plaatsen Boorhouder wisselen Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap stand voor werkzaamheden aan het elektrische ge- aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan reedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het tot verwondingen en brandgevaar leiden.
  • Page 57: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Bij een accutemperatuur van meer dan 70 °C wordt het ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. elektrische gereedschap uitgeschakeld tot de accu zich weer in het optimale temperatuurbereik bevindt. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 58: Dansk

    Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice verpakkingen moeten op een voor het milieu verant- voor Bosch elektrische gereedschappen. woorde wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het huisvuil.
  • Page 59 Hold hår, tøj og handsker væk fra kan give hudirritation eller forbrændinger. dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 60: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler des i vores tilbehørsprogram. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 61: Tekniske Data

    K =1,5 m/s beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med Skruer: Vibrationseksponering a <2,5 m/s følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 usikkerhed K =1,5 m/s iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 62 Certification Tryk på tasten 13 for at få vist ladetilstanden (også muligt, hvis akkuen er taget af). Ladetilstandsindikatoren slukker automatisk efter ca. 5 sekunder. Kapacitet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Konstant lys 3 x grøn ≥2/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥1/3 Konstant lys 2 x grøn...
  • Page 63 Isæt akku takten 6. Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Let tryk på start-stop-kontakten 6 fører til et lavt omdrejnings- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- tal.
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Service

    Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt til- www.bosch-pt.com stand. Roterende indsatsværktøjer kan skride. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Softgreb spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og Gribefladen 4 (softgreb) gør det nemmere at holde rigtigt fast tilbehør.
  • Page 65: Svenska

    Användning av damm- personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe- utsugning minskar de risker damm orsakar. höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 66 Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om kan leda till irritation i andningsvägarna. vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess- Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 67: Ändamålsenlig Användning

    – Stål – Trä – Murverk – max. skruv-Ø Chuckens inspänningsområde 1,5–13 1,5–13 Borrspindelgänga 1/2" 1/2" Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 68: Försäkran Om Överensstämmelse

    GSR 36 V-LI Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än 70 dB(A). Onoggrannhet K = 3 dB. Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 69 Skjut in verktyget. Insättning av batteri Vrid för hand kraftigt fast hylsan på snabborrchucken 1 i rikt- Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med ningen tills rappning upphör. Chucken låses härvid auto- den spänning som anges på elverktygets typskylt.
  • Page 70 Inställning av varvtal borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom Bosch som tillbehör. att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 6. Innan större, längre skruvar dras in i hårt material förborra Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 6 ger ett lågt varvtal.
  • Page 71: Underhåll Och Service

    Feil ved overholdelsen av ad- www.bosch-pt.com varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ke støt, brann og/eller alvorlige skader. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Page 72 Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Formålsmessig Bruk

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på...
  • Page 74 GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan bru- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den D-70745 Leinfelden-Echterdingen egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
  • Page 75: Opplading Av Batteriet

    17. Åpne den selv- Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 spennende chucken 1 helt og drei sikringsskruen 17 ut i Blinklys 1 x grønn Reserve dreieretning . Husk at sikringsskruen er venstregjenget. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 76 Et svakt trykk på på-/av-bryteren 6 fører til et lavt turtall. Tur- Innsetting av batteriet tallet økes med økende trykk. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Helautomatisk spindellås (Auto-Lock) tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Ved ikke trykt på-/av-bryter 6 låses borespindelen og verktøy-...
  • Page 77: Service Og Vedlikehold

    Tips www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elektroverktøyet gå bruk og innstilling av produkter og tilbehør. med maksimalt turtall i tomgang i ca. 3 minutter til avkjøling.
  • Page 78: Suomi

    Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- tukselta. sytystä ja palovammoja. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Huolto vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä ak- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-...
  • Page 80: Määräyksenmukainen Käyttö

    – Puu – Muuraus – maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue 1,5–13 1,5–13 Porakaran kierre 1/2" 1/2" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Akun Lataus

    GSR 36 V-LI Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käytä kuulunsuojaimia! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) Leinfelden, 25.03.2011 mitattuna EN 60745 mukaan: Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo a...
  • Page 82 Käyttöönotto Kierrä pikaistukan 1 hylsyä käsin voimakkaasti suuntaan Akun asennus kunnes rasteriääntä ei enää kuulu. Istukka lukkiutuu täten au- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden tomaattisesti. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Lukitus aukeaa taas, kun hylsyä kierretään vastakkaiseen jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- suuntaan työkalun irrottamiseksi.
  • Page 83 3 minuuttia. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistyskytkin 6 vapaaksi. Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS- poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch-lisätervike- Kierrosluvun asetus ohjelma takaa asianmukaisen laadun. Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua por- Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, taattomasti, riippuen siitä...
  • Page 84: Hoito Ja Huolto

    ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò www.bosch-pt.com áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ...
  • Page 85 áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 86 Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå Íá öïñÜôå ùôáóðßäåò üôáí ôñõðÜôå ìå êñïýóç. Ç ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé åðßäñáóç ôïõ èïñýâïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áðþëåéá ôçò ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç...
  • Page 87: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    Óðåßñùìá Üîïíá 1/2" 1/2" ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 88: Certification

    Ôñýðçìá óå ìÝôáëëï: ÔéìÞ åêðïìðÞò êñáäáóìþí <2,5 m/s , áíáóöÜëåéá K =1,5 m/s Âßäùìá: ÔéìÞ åêðïìðÞò êñáäáóìþí a <2,5 m/s , áíáóöÜëåéá Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 GSB 36 V-LI Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç åêðïìðÞò èïñýâùí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò...
  • Page 89: Öùôïäßïäïò

    óôÝëå÷ïò ôïõ êëåéäéïý åóùôåñéêïý åîáãþíïõ 18. ÁöáéñÝóôå ôï ôï äéáêüðôç áëëáãÞò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óôç ìåóáßá êëåéäß åóùôåñéêïý åîáãþíïõ áðü ôï ôá÷õôóüê êáé îåâéäþóôå ôåëåßùò ôï ôá÷õôóüê. èÝóç. Óå ðåñßðôùóç áèÝëçôçò åíåñãïðïßçóçò ôïõ äéáêüðôç ON/OFF õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 90 ÔïðïèÝôçóç ôçò ìðáôáñßáò Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéåò ìðáôáñßåò éüíôùí ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò ëéèßïõ ôçò Bosch ìå ôÜóç ßäéá ì’ áõôÞí ðïõ áíáöÝñåôáé Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå ôï åðÜíù óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý óáò...
  • Page 91 – Ç êüêêéíç öùôïäßïäïò 11 áíÜâåé äéáñêþò üôáí ðáôçèåß ï åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï äéáêüðôçò ON/OFF 6: Ç èåñìïêñáóßá ôçò çëåêôñïíéêÞò ôïõ óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ åßíáé ìéêñüôåñç áðü 5 °C Þ ìåãáëýôåñç áðü 75 °C.
  • Page 92: Türkçe

    OBJ_BUCH-487-002.book Page 92 Wednesday, April 6, 2011 8:11 AM 92 | Türkçe ÅëëÜäá Türkçe Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Güvenlik Talimat Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat www.bosch.com...
  • Page 93 Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli sökülürken k sa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini ç kabilir. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 94: Şekli Gösterilen Elemanlar

    9 Vidalama ucu* Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 10 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya 11 S cakl k kontrolü göstergesi değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas 12 Akü...
  • Page 95: Teknik Veriler

    K =1,5 m/s hükümleri uyar nca EN 60745. Betonda darbeli delme: Titreşim emisyon değeri =11,5 m/s , tolerans K =1,5 m/s Vidalama: Titreşim emisyon değeri a <2,5 m/s , tolerans K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 96 13 bas n (bunu akü ç kar lm ş durumda da yapabilirsiniz). Yaklaş k 5 saniye sonra şarj durumu göstergesi otomatik olarak söner. Kapasitesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥2/3 Sürekli ş k 3 x yeşil D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥1/3...
  • Page 97 – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 98: Bak M Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine akü tekrar optimal s cakl k aral ğ na gelinceye kadar rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch kapan r. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 99: Polski

    Wskazówki bezpieczeństwa ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile elektronarzędzi...
  • Page 100 Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo przewidziane. Odpowiednio dobranym skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Narażanie się na hałas może spowodować Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- utratę słuchu. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 102: Dane Techniczne

    EN 60745: K =1,5 m/s Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań a <2,5 m/s , błąd pomiaru K =1,5 m/s Wkręcanie: wartość emisji drgań a <2,5 m/s , błąd pomiaru K=1,5 m/s 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Deklaracja Zgodności

    LED wskaźnika naładowania akumulatora 12. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest – ze względów bezpieczeństwa – jedynie przy wyłączonym elektronarzędziu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nacisnąć przycisk 13, aby ukazać stan naładowania D-70745 Leinfelden-Echterdingen akumulatora (operacja możliwa jest też po wyjęciu Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 104 Włożenie akumulatora Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory istnieje niebezpieczeństwo zranienia. litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Usuwanie śruby zabezpieczającej (zob. rys. D) akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 zabezpieczony jest oraz grozi pożarem.
  • Page 105 Włączanie/wyłączanie jego włączenie do momentu znalezienia się W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć w dopuszczalnym zakresie temperatur. włącznik/wyłącznik 6 i przytrzymać w tej pozycji. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 6. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 106: Konserwacja I Serwis

    (HSS=stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności www.bosch-pt.com skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje program części Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą zamiennych firmy Bosch. w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 107: Usuwanie Odpadów

    šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé můžete ztratit kontrolu nad strojem. vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 108 Vytékající Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším akumulátorová kapalina může způsobit podráždění elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn pokožky nebo popáleniny. před nebezpečným přetížením. 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 109 OBJ_BUCH-487-002.book Page 109 Wednesday, April 6, 2011 8:11 AM Česky | 109 Používejte pouze originální akumulátory Bosch s Zobrazené komponenty napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např. elektronářadí na grafické straně.
  • Page 110: Prohlášení O Shodě

    Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky menší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noste chrániče sluchu! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 111 Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 1 silou ruky ve směru až už není slyšet žádné přeskakování. Vrtací sklíčidlo se tím automaticky zajistí. Zajištění se opět uvolní, pokud budete k odstranění nástroje otáčet pouzdrem v protisměru. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 112: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru Nastavení počtu otáček Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 6.
  • Page 113: Údržba A Servis

    Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 114: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Pracovný nástroj sa môže spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik elektrickým náradím. požiaru. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 116 Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Návodu na používanie. chránený pred nebezpečným preťažením. 1 Rýchloupínacie skľučovadlo Používajte len originálne akumulátory Bosch s...
  • Page 117: Vyhlásenie O Konformite

    =3,0 m/s Nepresnosť merania K =1,5 m/s Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie vibrácií =11,5 m/s , Nepresnosť merania K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií a <2,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 Nepresnosť...
  • Page 118 1. 45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť Položte ručné elektrické náradie na nejakú stabilnú podložku, akumulátora. napríklad na pracovný stôl. Ručné elektrické náradie dobre 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Uvedenie Do Prevádzky

    „Vŕtanie s príklepom“. Vloženie akumulátora Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Zapínanie/vypínanie Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 6 a ručného elektrického náradia. Používanie iných držte ho stlačený. akumulátorov môže mať za následok poranenie a Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač...
  • Page 120: Pokyny Na Používanie

    Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré vrtáky z ako klasického skrutkovača. vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS). Vhodnú kvalitu zaručuje program príslušenstva Bosch. Dobehová brzda Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých Pri uvoľnení vypínača 6 sa skľučovadlo zabrzdí, a tým sa materiálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru...
  • Page 121: Transport

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam Általános biztonsági előírások az elektromos nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com kéziszerszámokhoz Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Olvassa el az összes FIGYELMEZTETÉS pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia biztonsági figyelmeztetést produktov a príslušenstva.
  • Page 122 A kilépő akkumulátorfolyadék amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Rendeltetésszerű Használat

    A gőzök ingerelhetik a felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az légutakat. elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú Biztonsági előírások fúrógépekhez és elektromos kéziszerszámával használja. Az csavarozógépekhez akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 124: Műszaki Adatok

    86 dB(A); hangteljesítményszint 97 dB(A). használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész Szórás K=3 dB. munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen Viseljen fülvédőt! megnövelheti. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Megfelelőségi Nyilatkozat

    LED-je a 8 akkumulátor töltési szintjét mutatják. A feltöltési szintet biztonsági meggondolásokból csak álló elektromos kéziszerszám mellett lehet lekérdezni. A töltési szint kijelzéséhez nyomja meg a 13 gombot (erre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division levett akkumulátor mellett is van lehetőség). A feltöltési D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 szintjelző...
  • Page 126 Az akkumulátor beszerelése Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch- okozhat. gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet A biztosítócsavar eltávolítása (lásd a „D” ábrát) okozhat.
  • Page 127: Munkavégzési Tanácsok

    Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített HSS-fúrót Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, illetve az (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A elektromos csavarozógép csavarhúzóként való használatával Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő is be lehet csavarni. minőséget. Bosch Power Tools...
  • Page 128: Karbantartás És Szerviz

    OBJ_BUCH-487-002.book Page 128 Wednesday, April 6, 2011 8:11 AM 128 | Magyar Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és becsavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával megfelelő, a csavar hosszúságának...
  • Page 129: Ðóññêèé

    Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 130 êîòîðûå âåäóò ê îáðàòíîìó óäàðó. Ðàáî÷èé Ïðèìåíÿéòå â ýëåêòðîèíñòðóìåíòàõ òîëüêî èíñòðóìåíò çàåäàåò: ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî àêêóìóëÿòîðû. – ïðè ïåðåãðóçêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè Èñïîëüçîâàíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðîâ ìîæåò ïðèâåñòè ê – ïðè ïåðåêàøèâàíèè îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè. òðàâìàì è ïîæàðíîé îïàñíîñòè. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    7 Äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà òàê àêêóìóëÿòîð çàùèùåí îò îïàñíîé ïåðåãðóçêè. 8 Àêêóìóëÿòîð Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëÿòîðíûå 9 Áèò-íàñàäêà* áàòàðåè Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà 10 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èñïîëü- 11 Èíäèêàòîð êîíòðîëÿ òåìïåðàòóðû çîâàíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé, íàïð., 12 Èíäèêàòîð...
  • Page 132 Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 133: Çàðÿäêà Àêêóìóëÿòîðà

    Äëÿ ïðîâåðêè ñòåïåíè çàðÿæåííîñòè (âîçìîæíî òàêæå è Ðàñêðîéòå áûñòðîçàæèìíîé ïàòðîí 1 âðàùåíèåì â ïðè ñíÿòîì àêêóìóëÿòîðå) íàæìèòå êíîïêó 13. ×åðåç íàïðàâëåíèè íàñòîëüêî, ÷òîáû ìîæíî áûëî âñòàâèòü 5 ñåêóíä èíäèêàòîð çàðÿæåííîñòè àâòîìàòè÷åñêè ãàñíåò. èíñòðóìåíò. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 134 èíñòðóìåíòà è ò.ä., à òàêæå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå Óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü Ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå ëèòèåâî-èîííûå íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ â ñðåäíåå ïîëîæåíèå. Ïðè àêêóìóëÿòîðû ôèðìû Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, íåïðåäíàìåðåííîì âêëþ÷åíèè âûêëþ÷àòåëÿ âîçíèêàåò óêàçàííûì íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ. ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðèìåíåíèå äðóãèõ...
  • Page 135 áåçóïðå÷íûå, çàòî÷åííûå ñâåðëà èç áûñòðîðåæóùåé ñòàëè àêêóìóëÿòîðîì èëè èñïîëüçîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïîâûøåííîé ïðî÷íîñòè. Ñîîòâåòñòâóþùåå êà÷åñòâî êà÷åñòâå îòâåðòêè. ãàðàíòèðóåò ïðîãðàììà ïðèíàäëåæíîñòåé ôèðìû Bosch. Ïåðåä çàâåðòûâàíèåì áîëüøèõ, äëèííûõ øóðóïîâ â Òîðìîç âûáåãà òâåðäûå ìàòåðèàëû ñëåäóåò ïðåäâàðèòåëüíî âûñâåðëèòü Ïðè îòïóñêå âûêëþ÷àòåëÿ 6 ñâåðëèëüíûé ïàòðîí...
  • Page 136 Íà âëîæåííûå ëèòèåâî-èîííûå àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ òðåáîâàíèÿ â îòíîøåíèè www.bosch-pt.com òðàíñïîðòèðîâêè îïàñíûõ ãðóçîâ. Àêêóìóëÿòîðíûå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â áàòàðåè ìîãóò ïåðåâîçèòüñÿ ñàìèì ïîëüçîâàòåëåì âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è àâòîìîáèëüíûì òðàíñïîðòîì áåç íåîáõîäèìîñòè ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 137: Óêðà¿Íñüêà

    Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðà- â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî òèòè êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå òðàâì. â³äâåðíóòà. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 138 ï³äïðèºìñòâî åëåêòðî-, ãàçî- òà âîäîïîñòà÷àííÿ. öèô³êó âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 àêóìóëÿòîð áóäå çàõèùåíèé â³ä íåáåçïå÷íîãî ïåðåâàíòàæåííÿ. 7 Äîäàòêîâà ðóêîÿòêà Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ àêóìóëÿòîðè 8 Àêóìóëÿòîðíà áàòàðåÿ Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠäàíèì íà 9 Á³òà* çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Ïðè 10 Ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) âèêîðèñòàíí³ ³íøèõ àêóìóëÿòîð³â, íàïð., ï³äðîáîê, 11 ²íäèêàòîð...
  • Page 140 íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó ïîõèáêà K =1,5 ì/ñ â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2004/108/EC, çàêðó÷óâàííÿ/ðîçêðó÷óâàííÿ ãâèíò³â/øóðóï³â: â³áðàö³ÿ 2006/42/EC. <2,5 ì/ñ , ïîõèáêà K =1,5 ì/ñ Òåõí³÷í³ äîêóìåíòè â: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Äîäàòêîâà Ðóêîÿòêà (Äèâ. Ìàë. B)

    àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ 12 ïîêàçóþòü ñòóï³íü çàðÿäæåíîñò³ àêóìóëÿòîðà 8. Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè îïèòóâàòè ñòàí çàðÿäæåíîñò³ àêóìóëÿòîðà ìîæíà ëèøå ïðè çóïèíåíîìó åëåêòðîïðèëàä³. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Íàòèñí³òü íà êíîïêó 13, ùîá ïåðåâ³ðèòè ñòóï³íü D-70745 Leinfelden-Echterdingen çàðÿäæåíîñò³ (ìîæëèâî òàêîæ êîëè àêóìóëÿòîð âèéíÿòèé).
  • Page 142 Âñòðîìëÿííÿ àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ éîãî òðàíñïîðòóâàííÿì àáî çáåð³ãàííÿì âñòàíîâ- Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ ë³ò³ºâî-³îíí³ ëþéòå ïåðåìèêà÷ íàïðÿìêó îáåðòàííÿì â ñåðåäíº àêóìóëÿòîðè Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠïîëîæåííÿ. Ïðè íåíàâìèñíîìó ïðèâåäåíí³ â ä³þ çàçíà÷åí³é íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî âèìèêà÷à ³ñíóº íåáåçïåêà ïîðàíåííÿ. åëåêòðîïðèëàäó. Âèêîðèñòàííÿ ³íøèõ àêóìóëÿòîðíèõ...
  • Page 143 Öå äîçâîëÿº çàêðó÷óâàòè ãâèíòè, íàâ³òü êîëè àêóìóëÿòîðíà çàòî÷åí³ ñâåðäëà ç âèñîêîëåãîâàíî¿ øâèäêîð³çàëüíî¿ ñòàë³. áàòàðåÿ ðîçðÿäèëàñÿ, òà âèêîðèñòîâóâàòè åëåêòðîïðèëàä â ³äïîâ³äíó ÿê³ñòü ãàðàíòóº îðèã³íàëüíå ïðèëàääÿ Bosch. ÿêîñò³ âèêðóòêè. Ïðè çàêðó÷óâàíí³ òîâñòèõ ³ äîâãèõ ãâèíò³â ó òâåðäèé ìàòåð³àë ðåêîìåíäóºòüñÿ ñïî÷àòêó ïðîñâåðäëèòè îòâ³ð ç...
  • Page 144 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: ³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè www.bosch-pt.com 2002/96/EÑ åëåêòðî- ³ åëåêòðîíí³ Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè ïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, òà çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
  • Page 145: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 146 Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări maşinii. periculoase. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului găurit şi maşini de găurit/înşurubat sculei dumneavoastră...
  • Page 147: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Filet arbore portburghiu 1/2" 1/2" Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 148: Declaraţie De Conformitate

    <2,5 m/s incertitudine K =1,5 m/s Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise a <2,5 m/s incertitudine K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSB 36 V-LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în Leinfelden, 25.03.2011 mod normal: nivel presiune sonoră 86 dB(A); nivel putere sonoră...
  • Page 149 În cazul acţionării involuntare a a cheii imbus 18. Îndepărtaţi cheia imbus din mandrina rapidă întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire. şi deşurubaţi complet mandrina rapidă. Folosiţi scula electrică numai împreună cu mânerul suplimentar 7. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 150: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Găurire cu percuţie (GSB 36 V-LI) Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion Poziţionaţi inelul de reglare 2 pe simbolul de „găurire cu percuţie“. originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei Pornire/oprire dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendii.
  • Page 151: Instrucţiuni De Lucru

    şi la: www.bosch-pt.com Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie HSS Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de înaltă întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea performanţă). Gama de accesorii Bosch vă garantează...
  • Page 152: Transport

    OBJ_BUCH-487-002.book Page 152 Wednesday, April 6, 2011 8:11 AM 152 | Áúëãàðñêè România Áúëãàðñêè Robert Bosch SRL Bosch Service Center Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34, 013937 Bucureşti Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Ïðî÷åòåòå...
  • Page 153 âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà çàðÿäíè óñòðîéñòâà çà çàðåæäàíå íà íåïîäõîäÿùè àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå àêóìóëàòîðíè áàòåðèè, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. âúçíèêâàíå íà ïîæàð. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 154 ñëóæáè. Âëèçàíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â ñúïðèêîñ- íîâåíèå ñ åëåêòðîïðîâîäè ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïîæàð èëè òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà ãàçîïðîâîä ìîæå äà ïðåäèçâèêà åêñïëîçèÿ. Óâðåæäàíåòî íà âîäîïðîâîä ïðåäèçâèêâà çíà÷èòåëíè ìàòåðèàëíè ùåòè. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    Ïðèñúåäèíèòåëíà ðåçáà íà âàëà 1/2" 1/2" Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 156 òðèòå íàïðàâëåíèÿ) å îïðåäåëåíà ñúãëàñíî EN 60745: Ïðîáèâàíå â ìåòàë: ñòîéíîñò íà åìèòèðàíèòå âèáðàöèè <2,5 m/s , íåîïðåäåëåíîñò K =1,5 m/s Çàâèâàíå: ñòîéíîñò íà åìèòèðàíèòå âèáðàöèè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 m/s , íåîïðåäåëåíîñò K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 GSB 36 V-LI Ðàâíèùåòî...
  • Page 157 âúðòèòå â ïîñîêàòà . Âíèìàâàéòå, îñèãóðèòåëíèÿò âèíò ñìÿíà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò è ò.í.), êàêòî è ïðè å ñ ëÿâà ðåçáà. ïðåíàñÿíå è ñúõðàíÿâàíå, ïîñòàâÿéòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ çà ïîñîêàòà íà âúðòåíå â ñðåäíà Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 158 ðèè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òðàâìè è îïàñíîñò îò ïîæàð. çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 6. Ïîñòàâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ çà ïîñîêàòà íà âúðòåíå 5 â Çà èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñíåòå ñðåäíî ïîëîæåíèå, çà äà ïðåäïàçèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 6. îò âêëþ÷âàíå ïî íåâíèìàíèå. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 159 òåìïåðàòóðàòà ïàäíå äî äîïóñòèìèÿ äèàïàçîí. âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè. Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî- èíñòðóìåíòè íà Áîø. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 160: Srpski

    ÷å äà íå ìîãàò äà ñå èçìåñòâàò â îïàêîâêàòà ñè. zapaliti prašinu ili isparenja. Ìîëÿ, ñïàçâàéòå ñúùî è äîïúëíèòåëíè íàöèîíàëíè ïðåäïèñàíèÿ. Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i sigurnost aparata. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 162: Komponente Sa Slike

    Para može nadražiti disajne puteve. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg...
  • Page 163: Tehnički Podaci

    Bušenje sa udarcima u betonu: Emisiona vrednost vibracija smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. =11,5 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s Tehnička dokumentacija kod: Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija a <2,5 m/s Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Nesigurnost K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 164: Punjenje Akumulatora

    Pritisnite taster 13, da bi pokazali stanje punjenja (moguće i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kod skinutog akumulatora). Posle ca. 5 sekundi gasi se D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 automatski pokazivač...
  • Page 165: Usisavanje Prašine/Piljevine

    čuje preskakanje. Ubacivanje baterije Stezna glava se tako automatski blokira. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje alata čauru sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg okrećete u suprotnom pravcu.
  • Page 166: Uključivanje-Isključivanje

    – 10 °C do +60 °C. kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki – Pri temperaturi akumulatora iznad 70 °C isključuje autorizovani servis za Bosch-električne alate. električni alat, dok akumulator ponovo ne bude u Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja optimalnom području temperature.
  • Page 167: Slovensko

    Varnostna navodila prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Splošna varnostna navodila za električna orodja kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Page 168 Električna orodja so nevarna, če jih tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do uporabljajo neizkušene osebe. električnega udara. Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Uporaba V Skladu Z Namenom

    17 Varovalni vijak za hitrovpenjalno glavo Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 18 Inbus ključ* Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici 19 Pokrov vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih 20 Držalo drsnega grafita...
  • Page 170: Tehnični Podatki

    =11,5 m/s , nezanesljivost K =1,5 m/s Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. vijačenje: vrednost emisije vibracij a <2,5 m/s Tehnična dokumentacija se nahaja pri: nezanesljivost K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    12 prikazujejo stanje napolnitve akumulatorske baterije 8. Iz varnostnih razlogov je priklic stanja napolnitve možen le v stanju mirovanja električnega orodja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za prikaz stanja napolnitve pritisnite tipko 13, (možno tudi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 takrat, kadar je akumulatorska baterija sneta).
  • Page 172 Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske Če boste želeli odstraniti orodje, obračajte tulec obračali v akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je nasprotno smer in blokiranje se bo sprostilo. navedena na tipski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru uporabe drugih akumulatorjev lahko Zamenjava vpenjalne glave pride do telesnih poškodb ali požara.
  • Page 173: Navodila Za Delo

    Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 6 ima za posledico HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). nizko število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se Ustrezno kakovost zagotavlja program pribora Bosch. število vrtljajev povečuje. Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde materiale...
  • Page 174: Hrvatski

    Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Treba pročitati sve napomene o UPOZORENJE voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve sigurnosti i upute.
  • Page 175 Mnoge može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje alatima. vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 176: Opis Proizvoda I Radova

    Pare mogu 10 Ručka (izolirana površina zahvata) nadražiti dišne putove. 11 Pokazivač kontrole temperature Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 12 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 177: Informacije O Buci I Vibracijama

    EN 60745: Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija a =3,0 m/s nesigurnost K =1,5 m/s Udarno bušenje betona: vrijednost emisija vibracija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =11,5 m/s , nesigurnost K =1,5 m/s Leinfelden, 25.03.2011 Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija a <2,5 m/s...
  • Page 178 0 °C i steznu glavu. 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku-baterije. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 179 6 i držite ga pritisnutim. Stavljanje aku-baterije Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 6. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg Reguliranje broja okretaja električnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može Broj okretaja uključenog električnog alata možete dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
  • Page 180: Održavanje I Servisiranje

    Gumiranjem se istodobno postiže učinak prigušenja vibracija. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Savjeti pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Nakon duljeg rada s manjim brojem okretaja, trebate u svrhu Hrvatski hlađenja ostaviti da električni alat radi oko 3 minute kod...
  • Page 181: Eesti

    ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. põhjustatud ohte. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 182 Aurud võivad ärritada satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav hingamisteid. akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriistaga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Nõuetekohane Kasutamine

    Ø Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø 1,5–13 1,5–13 Spindli keere 1/2" 1/2" Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 184: Aku Laadimine

    GSR 36 V-LI Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on väi- ksem kui 70 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kandke kuulmiskaitsevahendeid! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), Leinfelden, 25.03.2011...
  • Page 185 Lükake laetud aku 8 eest seadme talda. Suruge aku täielikult keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) talla sisse, nii et punast riba ei ole enam näha ja aku on kindlalt tekib vigastuste oht. lukustunud. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 186 Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järelpöörlemispidur Lüliti (sisse/välja) 6 vabastamine pidurdab padrunit ja hoiab Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise ära tarviku järelpöörlemise. juhiseid. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Hooldus Ja Teenindus

    Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 188 Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī novest pie neparedzamām sekām. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 189 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt kairinājumu. un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no Drošības noteikumi urbjmašīnām un bīstamām pārslodzēm.
  • Page 190: Attēlotās Sastāvdaļas

    Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes <2,5 m/s , izkliede K=1,5 m/s A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K = 3 dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Nēsājiet ausu aizsargus! 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Atbilstības Deklarācija

    Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora 12 trīs zaļās mirdzdiodes ļauj noteikt akumulatora 8 uzlādes pakāpi. Vadoties no drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādes pakāpi iespējams nolasīt tikai laikā, kad elektroinstruments Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nedarbojas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet taustiņu 13 (tas iespējams arī...
  • Page 192 Ar roku spēcīgi pagrieziet bezatslēgas urbjpatronas 1 aploci Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var virzienā , līdz vairs nav dzirdams sprūda mehānisma viegli aizdegties. raksturīgais troksnis. tas nozīmē, ka urbjpatrona ir aizvērusies, automātiski fiksējot darbinstrumenta kātu. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Uzsākot lietošanu Pagrieziet darba režīma pārslēgšanas gredzenu 2 pret simbolu „Urbšana/skrūvēšana“. Akumulatora ievietošana Triecienurbšana (GSB 36 V-LI) Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Pagrieziet darba režīma pārslēgšanas gredzenu 2 akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz pret simbolu „Triecienurbšana“. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 194: Apkalpošana Un Apkope

    ātrgriezēja tērauda (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt- www.bosch-pt.com Stahl). Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodrošināt, Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt iegādājoties urbjus no Bosch papildpiederumu klāsta. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Ieskrūvējot garas liela izmēra skrūves cietā materiālā, ie- un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 195: Lietuviškai

    Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pu- kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. siausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 196 Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    4 Minkšta rankenos danga negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali 5 Sukimosi krypties perjungiklis sudirginti kvėpavimo takus. 6 Įjungimo-išjungimo jungiklis Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 7 Papildoma rankena įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. 8 Akumuliatorius Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių...
  • Page 198: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibraciją

    86 dB(A); garso galios lygis 97 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vektorius) nustatyta pagal EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 Gręžimas į...
  • Page 199 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus atidarykite greitojo užveržimo griebtuvą 1 ir išsukite naudojimo laiką. apsauginį varžtą 17, sukdami jį kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad apsauginis varžtas yra su kairiniu sriegiu. Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11)
  • Page 200 Paruošimas naudoti Įjungimas ir išjungimas Akumuliatoriaus įdėjimas Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo- Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų išjungimo jungiklį 6 ir laikykite jį nuspaustą. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo- Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti...
  • Page 201: Priežiūra Ir Servisas

    – Jei temperatūra yra aukštesnė kaip 90 °C, elektrinio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, įrankio elektroninis įtaisas išsijungia ir būna išjungtas, kol jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių temperatūra vėl pasiekia leistiną darbinės temperatūros įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
  • Page 202 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Page 203 .‫ﺑﺼﺪد ﴍاء، اﺳﺘﺨﺪاﻡ، ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11) gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 203 gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 203 05.04.2011 17:49:35...
  • Page 204 ‫درﺟﺔ اﳊﺮارة اﳌﺜﺎﻟﻴﺔ. ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﻫﺬﻩ اﳊﺎﻟﺔ أﻭ ﻗﺪ ﻻ‬ .‫اﺳﺘﻬﻠﻚ ﻭأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ .‫ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻘﺪرة اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﳌﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 204 gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 204 05.04.2011 17:49:35 05.04.2011 17:49:35...
  • Page 205 ‫ﳚﺐ أﻥ ﻳﺘﻢ ﹼ ﺷﺪﹼ ﻇﺮﻑ اﳌﺜﻘﺎب ﺑﻌﺰﻡ دﻭراﻥ ﺷﺪﹼ ﻳﱰاﻭح ﻣﻦ‬ . ‫اﻟﺪﻭراﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ . ‫ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ﹰ‬ 25 – 10 Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11) gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 205 gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 205 05.04.2011 17:49:35...
  • Page 206 ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺑﻴﺎﻥ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ )ﺣﺘﯽ ﰲ ﺣﺎﻝ ﻧﺰع اﳌﺮﻛﻢ(. ﻳﻄﻔﺄ‬ ‫اﻛﺒﺲ اﻟﺰر‬ .‫ﺛﻮاﻥ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ ‫ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺴﻌﺔ‬ ‫ﻣﺆﴍ ﻣﴤء‬ ‫أﺧﴬ‬ ‫ﺿﻮء ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥2/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫أﺧﴬ‬ ‫ﺿﻮء ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ≥1/3 Leinfelden, 25.03.2011 ‫أﺧﴬ‬...
  • Page 207 2,5 > a ، ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ‫رﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ: ﻗﻴﻤﺔ اﺑﺘﻌﺎث اﻻﻫﺘﺰازات‬ ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ‫اﻟﺘﻔﺎﻭت‬ 2,5 > a 1,5 = K ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ‫اﺿﻄﺮاب اﻟﻘﻴﺎس‬ 1,5 = K Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11) gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 207 gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 207 05.04.2011 17:49:36 05.04.2011 17:49:36...
  • Page 208 ‫ﺟﺎﻧﺒ ﺎ ﹰ . ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆدﻱ إﻟﯽ ﻓﻘﺪاﻥ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺪة‬ ‫زر ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫زر ﻓﻚ إﻗﻔﺎﻝ اﳌﺮﻛﻢ‬ 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 208 gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 208 05.04.2011 17:49:36 05.04.2011 17:49:36...
  • Page 209 ‫ﺑﺘﻌﻘﻞ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻌﺐ أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ .‫إﻟﯽ ﺣﺪﻭث اﳊﺎﻻت اﳋﻄﲑة‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ اﳌﺨﺪرات أﻭ اﻟﻜﺤﻮﻝ أﻭ اﻷدﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭاﺣﺪة‬ .‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﲑة‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11) gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 209 gsr_gsb63vli_ar_1619929J10_001.indd 209 05.04.2011 17:49:36...
  • Page 210 ‫ﺗ ﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺮ ﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ ﻤﺎل ﻣ ﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ، ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 210 gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 210 05.04.2011 18:46:06...
  • Page 211 .‫از ا ﻦ ﻃﺮ ﻖ از اداﻣﻪ ﺎﻓﱳ ﻛﺎر و ﺣﺮ ﺖ اﺑﺰار ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﺑﻌﻤﻞ ﻣ آ ﺪ‬ .‫ﺷﺮ ﺖ ﺑﻮش ﺗﻀﻤ ﻦ ﻨﻨﺪه ﺑﻬﺘﺮ ﻦ ﻔ ﺖ اﺑﺰار ﻣ ﺒﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11) gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 211...
  • Page 212 ‫ﺎر ﻫﻤﺴﻄﺢ ﺷﺪ و ﺎ ﺑﻪ ﮔﺸﺘﺎور از ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈ ﻢ ﺷﺪه ﻣﻄﻠﻮب رﺳ ﺪ‬ .‫)ﻧ ﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ( ﻣﺤ ﻢ ﺷﻮد‬ 10 – 25 Nm 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 212 gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 212 05.04.2011 18:46:06...
  • Page 213 .‫ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﻗﻒ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﻣ ﺴﺮ اﺳﺖ‬ ‫را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ﺗﺎ ﻣ ﺰان ﺷﺎرژ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد )ا ﻦ اﻣﺮ در‬ ‫د ﻤﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻪ ﺑﺎﺗﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎرج ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻧ ﺰ ﳑ ﻦ اﺳﺖ(. ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎن‬...
  • Page 214 (‫ﺗﺼﺤ ﺢ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌ ﺖ‬ :‫ﻣﺪار ﻓﻨ ﺗﻮﺳﻂ‬ = 11,5 m/s ، ‫در ﻞ ﺎر ﺿﺮﺑﻪ ا در ﺑﺘﻮن: ﻣ ﺰان اﻧﺘﺸﺎر ارﺗﻌﺎش‬ Robert Bosch GmbH, PT/ESC, K = 1,5 m/s ، (‫ﺿﺮ ﺐ ﺗﺼﺤ ﺢ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌ ﺖ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen <...
  • Page 215 1 500 – 0 1 400 – 0 –1 18 000 – 0 – ‫ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ‬ 9 – 1 9 – 1 ‫ﻣﺤﺪوده ﺗﻨﻈ ﻢ ﮔﺸﺘﺎور‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11) gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 215 gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 215 05.04.2011 18:46:07 05.04.2011 18:46:07...
  • Page 216 ‫ﺑﺎﺗﺮ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮارت، از ﺟﻤﻠﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺪاوم‬ ‫ﺧﻮرﺷ ﺪ و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ، آب و رﻃﻮﺑﺖ‬ .‫ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺪار ﺪ. ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد دارد‬ 1 619 929 J10 | (6.4.11) Bosch Power Tools gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 216 gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 216 05.04.2011 18:46:07...
  • Page 217 ‫از‬ ‫ﻨﻨﺪه اﺗﺼﺎل ﺑﺎ زﻣ ﻦ( اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ. اﺳﺘﻔﺎده از ﻠ ﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘ‬ .‫ﺟﺮ ﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘ زﻣ ﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ را ﺗﻘﻠ ﻞ ﻣ دﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J10 | (6.4.11) gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 217 gsr_gsb63vli_fa_1619929J10_001.indd 217...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsb professional 36 v-li

Table des Matières