Page 2
Pour les clients européens AVERTISSEMENT Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/ Afin d’éviter tout risque d’incendie ou 336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/ CEE) émises par la Commission de la Communauté...
Table des matières 1-1 Caractéristiques ................1-1 Chapitre 1 1-2 Exemple de configuration de système ........... 1-4 Aperçu 2-1 Panneaux de commande ..............2-1 Chapitre 2 2-1-1 Panneau de commande supérieur ........... 2-2 Localisation et fonction 2-1-2 Panneau de commande inférieur ..........2-3 des éléments 2-1-3 Panneau des commutateurs ..........
Page 4
Table des matières 5-3 Méthodes de montage automatique spéciales ......5-12 Chapitre 5 5-3-1 Montage rapide ..............5-12 Montage (suite) 5-3-2 Montage continu ..............5-12 5-3-3 Montage autonome ............... 5-13 5-3-4 Montage manuel ..............5-13 5-3-5 Montage de prélecture (Preread) .......... 5-13 6-1 Aperçu .....................
1-1 Caractéristiques Le MSW-A2000P/M2000P/2000 est un magnétoscope Sens de défilement de la bande numérique basé sur le format MPEG IMX. De conception compacte (taille 4U), léger et Sens de économique en énergie, il utilise des circuits intégrés Vidéo mouvement de la tête...
Page 6
1-1 Caractéristiques Les interfaces suivantes font incluses comme Enregistrement et lecture de données équipement standard pour faciliter la connexion de comprimées SDTI différents dispositifs extérieurs. • Entrée/sortie de signal composite analogique L’entrée/sortie SDTI-CP conforme à SMPTE 326M, • Entrée/sortie de signal à composants analogique dont est doté...
Page 7
Vumètres audio huit canaux Montage Preread Cet appareil comporte des vumètres et des commandes Il permet de lire des matériaux vidéo et audio de niveau d’enregistrement/lecture indépendants pour préenregistrés, de les monter en appliquant des effets les huit canaux. Les vumètres sont placés sur le avec un dispositif extérieur, puis de les réenregistrer en panneau de commande, ce qui facilite le contrôle ou le temps réel sur la même bande.
2-1 Panneaux de commande Il y a trois panneaux de commande: • Panneau de commande supérieur • Panneau de commande inférieur • Panneau des commutateurs Panneau de commande supérieur (voir la page 2-2) VID. IN PB/EE CONFI CTL/TC MENU TCGSET Y-R,B Panneau de commande inférieur (voir la page 2-3)
2 Touches de télécommande (REMOTE) et témoin a) Le MSW-2000 est dépourvu d’indicateurs Digital BETACAM et BETACAM/SP. RS-232C b) Le MSW-A2000P est dépourvu d’indicateur Digital Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner le BETACAM. dispositif de contrôle de l’appareil.
2-1-2 Panneau de commande inférieur 4 Section afficheur des données temporelles/menus (voir la page 2-7) 2 Indicateur CHANNEL 5 Commande MULTI CONTROL et témoin CONDITION (voir la SHIFT (voir la page 2-9) page 2-7) 1 Section de contrôle 6 Touche RESET (voir la page 2-9) 3 Touches de contrôle des audio (voir la page 2-4) menus (voir la page 2-7)
Page 12
2-1 Panneaux de commande 1 Sélecteurs de fonction audio 1 Section de contrôle audio Touche de mode de sélection de signal d’entrée (INPUT): Met l’appareil en mode de sélection de 1 Sélecteurs de fonction audio signal d’entrée. Sur l’afficheur des réglages audio, 2 Touche DISPLAY FULL/FINE les indicateurs clignotent pour indiquer le signal 3 Section afficheur des réglages audio...
Page 13
3 Section afficheur des réglages audio Indicateur de canal d’entrée: Indique le canal d’entrée à partir duquel les signaux audio sont Indicateur de signal enregistrés sur la piste audio. Deux chiffres d’entrée SDI SDTI s’allument pour indiquer que les signaux des AES/EBU/ANA Indicateur DATA DATA 5 6 7 8...
Page 14
2-1 Panneaux de commande Mode de réglage de mélange (l’indicateur MIX simultanément sur les touches CH1, CH2 et CH3 clignote): Les touches dans la rangée inférieure de la rangée supérieure pour mélanger les signaux (rangée REC) sélectionnent les pistes (canaux des pistes audio 1, 2 et 3 pour la sortie au audio sur la bande) qui contiendront les signaux connecteur MONITOR OUTPUT L.
7 Témoins ALL CH (canaux) poste de menu est affichée sur la ligne supérieure, S’allument quand le réglage de tous les canaux audio la pression de la touche de fonction avec les commandes CH8/ALL CH des rangées de correspondante fera passer à un niveau de menu contrôle REC et PB est sélectionné.
Page 16
2-1 Panneaux de commande Zone d’affichage des données temporelles 1 Remarque Normalement, affiche le comptage CTL, le valeur de En mode E-E, l’indicateur de format IMX ou IMX4 code temporel ou la valeur de bits d’utilisateur selon le clignote pour indiquer que le nombre de plages audio réglage du menu des fonctions page HOME pour F4 enregistrées sur la cassette est différent du réglage du (CTL/TC).
IN: Seuil IN vidéo 7 Section de contrôle de la recherche OUT: Seuil OUT vidéo AIN: Seuil IN audio 1 Touche SHUTTLE AOUT: Seuil OUT audio 2 Touche JOG DUR: Valeur de durée TCG (générateur de code temporel): Code 3 Touche VAR temporel généré...
2-1 Panneaux de commande 5 Bague de recherche Mode de lecture Opérations et fonctions Tournez-la pour la lecture dans les modes indiqués Vitesse variable Pressez la touche VAR, qui dans le tableau suivant. Sa rotation dans le sens horaire s’allumera, puis tournez la bague de allume l’indicateur H et la bande est lue en avant.
Page 19
Contrôle en mode E-E 9 Section de contrôle du transport de la Quand l’appareil est en mode d’arrêt, la pression de la bande touche EDIT, qui s’allumera, vous permet de contrôler le signal d’entrée sélectionné avec la touche 1 Touche PREROLL ASSEMBLE ou les touches INSERT en mode E-E.
Page 20
2-1 Panneaux de commande 7 Touche de lecture (PLAY) 2 Touches d’insertion (INSERT) Appuyez sur cette touche, qui s’allumera, pour Pressez la touche correspondante, qui s’allumera, pour démarrer la lecture. sélectionner un signal pour le montage par insertion Pressez à nouveau la touche, qui s’éteindra, pour Opération en mode priorité...
Page 21
Témoin d’invalidation des touches (KEY INHI) 1 Touche de montage DMC (DMC/FEED) Ce témoin s’allume quand le commutateur KEY Pressez pour effectuer un enregistrement d’une INHIBIT du panneau des commutateurs (voir la page reproduction à toute vitesse entre –1 et +3 fois la 2-15) est réglé...
Page 22
2-1 Panneaux de commande Touche AUDIO IN et touche AUDIO OUT qf Section des marques de prise En mode de montage par insertion, maintenez la touche AUDIO IN ou AUDIO OUT pressée et appuyez sur la touche ENTRY pour poser un seuil audio IN ou OUT différent du seuil de montage vidéo 1 Touche LIST correspondant.
Voir la figure de la page 2-1 pour l’ouverture du panneau de commande inférieur. accéder au panneau des commutateurs. 1 Logement de carte de mémoire (MSW-A2000P/M2000P seulement) 2 Bouton d’éjection de carte de mémoire 3 Connecteur CONTROL PANEL CONTROL PANEL...
4 Connecteurs de sortie vidéo à composants 2 Section d’entrée/sortie vidéo (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (type BNC) analogique Sortent des signaux vidéo à composants analogiques (Y/R–Y/B–Y). 1 Connecteurs REF. VIDEO INPUT et commutateur de terminaison 75 Ω 5 Connecteurs de sortie vidéo composite 2 Connecteurs COMPOSITE VIDEO INPUT (COMPOSITE VIDEO OUTPUT) (type BNC) et commutateur de terminaison 75 Ω...
2-2 Panneau des connecteurs 4 Section d’entrée/sortie de signal 5 Section d’alimentation numérique INPUT 1 Connecteur AC IN 1 Connecteurs SDI INPUT 2 Borne de mise à la masse SDTI-CP OUTPUT INPUT 1 Connecteur d’alimentation secteur (AC IN) 2 Connecteur SDTI-CP INPUT Raccordez ce connecteur à...
Page 27
2 Connecteur de panneau de commande 7 Section d’entrée/sortie du code (CONTROL PANEL) (type rond, 10 broches) temporel Outre le panneau de commande inférieur, un panneau de commande similaire peut être raccordé à cet appareil. Utilisez ce connecteur pour le faire. Quand deux panneaux de commande sont raccordés, spécifiez 1 Connecteur TIME CODE IN le panneau de commande qui contrôlera cet appareil...
Page 28
2-2 Panneau des connecteurs 1 Connecteur de sortie de contrôle droite (MONITOR OUTPUT R) (XLR 3 broches, mâle) Fournit les signaux audio dont la destination de sortie a été réglée à ‘R’ avec les sélecteurs de signal audio dans la section de contrôle audio. Si plusieurs pistes sont réglées à...
à ON. COMPONENT/ COMPOSITE VIDEO OUTPUT Commutateurs AUDIO INPUT CH1 à CH4 LEVEL: réglez selon le niveau d’entrée analogique et l’impédance. (voir la page 2-16) MSW-A2000P/M2000P/2000 COMPOSITE REMOTE 1-IN VIDEO INPUT (9P) AUDIO INPUT AUDIO INPUT COMPONENT CH1 à...
SDTI-CP données pour le OUTPUT système de montage SDTI-CP non-linéaire (MAV-555 INPUT etc.) SDI OUTPUT 3 MSW-A2000P/M2000P/2000 (lecteur) Moniteur vidéo • Quand cet appareil sert d’enregistreur Moniteur vidéo Unité de stockage de SDTI-CP données pour le INPUT système de montage SDTI-CP non-linéaire (MAV-555...
3-2 Signaux de référence pour la sortie vidéo et le servosystème Cette section décrit la sélection des signaux de La sortie du générateur de signal vidéo de référence référence pour les signaux de sortie vidéo et le interne est fournie aux circuits du signal vidéo de servosystème.
3-2-2 Signal de référence pour le servosystème Le magnétoscope sélectionne automatiquement le référence pour le servosystème. Le signal sélectionné signal vidéo d’entrée ou la sortie du générateur de dépend de l’état d’exploitation du magnétoscope, signal vidéo de référence interne comme signal de comme le montre le schéma fonctionnel ci-dessous.
• Connexion pour l’enregistrement à partir d’un magnétoscope extérieur (lecteur) Signal de référence Commutateur de terminaison 75 Ω: ON Commutateur de terminaison 75 Ω: OFF REF. VIDEO REF. VIDEO SDI INPUT SDI OUTPUT INPUT INPUT MSW-A2000P/M2000P/2000 (enregistreur) DNW-A65P (lecteur) Chapitre 3 Préparatifs...
• Connexion pour la lecture Signal de référence Moniteur vidéo Commutateur de terminaison • SDI OUTPUT 75 Ω: ON • COMPOSITE REF. VIDEO • COMPONENT INPUT MSW-A2000P/M2000P/2000 Chapitre 3 Préparatifs...
3-3 Implantation Les principales opérations d’implantation avant la mise en service de l’appareil peuvent être effectuées aux menus d’implantation. Les menus d’implantation de cet appareil comprennent le menu d’implantation de base et le menu d’implantation élargi. Le contenu de ces menus est comme suit: Menu d’implantation de base •...
3-4 Informations sur les caractères superposés Quand le menu des fonctions poste CHARA est réglé à Ajustement de l’affichage des caractères ON, le signal vidéo sorti au connecteur COMPOSITE VIDEO OUTPUT 3 (SUPER) ou au connecteur SDI Vous pouvez ajuster la position, la taille et le type des OUTPUT 3 (SUPER) contient des informations de caractères superposés par les réglages des postes 002, caractères superposées, incluant le code temporel, les...
Page 38
3-4 Informations sur les caractères superposés 2 Marque drop-frame du lecteur de code temporel Affichage Mode d’exploitation (mode 525 lignes seulement) Bloc A Bloc B “.”: Mode drop-frame TAPE UNTHREAD Cassette non chargée “:”: Mode non-drop-frame STANDBY OFF Mode d’attente désactivé T.RELEASE Tension de la bande relâchée 3 Marque drop-frame du générateur de code...
3-5 Cassettes 3-5-1 Types de cassette 3-5-2 Insertion et éjection d’une cassette Cet appareil utilise les cassettes MPEG IMX suivantes pour l’enregistrement et la lecture. Il est impossible d’insérer ou éjecter une cassette si l’appareil n’est pas sous tension. Cassettes MPEG IMX Petites cassettes BCT-6MX/12MX/22MX/32MX/60MX Insertion d’une cassette Grandes cassettes BCT-64MXL/94MXL/124MXL/184MXL...
3-5 Cassettes Elimination du mou de la bande Appuyez sur une des bobines avec un doigt, puis tournez-la doucement dans le sens indiqué par les flèches jusqu’à ce que la bande soit bien tendue. Ejection d’une cassette Appuyez sur la touche EJECT. Remarque L’éjection est une opération à...
3-6 Utilisation d’un Memory Stick Lorsqu’il y a un Memory Stick dans le magnétoscope, Types de Memory Stick vous pouvez y enregistrer des fichiers de données. Ceci permet le partage de données entre les Il existe deux types de Memory Stick: Le MagicGate magnétoscopes.
Memory Stick. Ceci pourrait endommager les données. Voir le Mode d’emploi pour les détails. Memory Stick et sont des marques de Sony Corporation. MagicGate Memory Stick et sont des marques de Sony Corporation.
4-1 Enregistrement Cette section décrit l’enregistrement vidéo et audio sur cet appareil. 4-1-1 Préparatifs pour l’enregistrement Réglages des sélecteurs et menus Avant de commencer l’enregistrement, effectuez les réglages des sélecteurs et menus nécessaires. Voir les pages indiquées entre parenthèses pour les détails de chaque réglage.
4-1 Enregistrement Ajustement des niveaux d’enregistrement Utilisation de la fonction d’accentuation audio Réglez EMPHSS sur ON pour accentuer le signal Exécution d’un enregistrement audio au d’entrée audio analogique ou le signal audio de lecture niveau de référence analogique (voir la page 8-6). Laissez les commandes REC pressées.
Page 45
Réglage d’une valeur de code temporel initiale Réglage de la valeur de code temporel à l’heure réelle Procédez de la manière suivante. Procédez comme indiqué sous le paragraphe “Réglage d’une valeur de code temporel initiale” ci-avant quand les réglages du menu des fonctions page 1 sont comme Touche RESET suit.
4-1 Enregistrement • A la synchronisation au code temporel (SMPTE Synchronisation du générateur de code RP188) d’un signal SDI: temporel interne à un signal extérieur Avec le VID.IN à la page HOME du menu des fonctions, sélectionnez SDI. Procédez de cette façon pour synchroniser les •...
Enregistrement d’un code temporel 4-1-3 Procédure extérieur sans modification d’enregistrement Cette méthode est sans effet sur le fonctionnement du Procédez comme suit pour l’enregistrement. générateur de code temporel interne. La méthode sous “Synchronisation du générateur de code temporel interne à un signal extérieur” est recommandée pour enregistrer le code temporel de lecture d’un magnétoscope extérieur.
4-2 Lecture 4-2 Lecture Cette section décrit la lecture vidéo et audio. 4-2-1 Préparatifs pour la lecture Voir les pages indiquées entre parenthèses pour les détails Réglages des sélecteurs et menus de chaque réglage. Avant de commencer la lecture, effectuez les réglages des sélecteurs et menus nécessaires.
• Lecture en mode shuttle Sélection des données temporelles Lecture à vitesse variable, avec vitesse déterminée par la position angulaire de la bague de recherche Données temporelles affichées • Lecture en mode vitesse variable Sélectionnez une des valeurs CTL (contrôle), code Lecture à...
4-2 Lecture Si vous enregistrez jusqu’à la fin de la bande La commutation entre les modes jog et shuttle obtenue en pressant la bague de recherche peut s’invalider en La bande se rebobine automatiquement, puis s’arrête. modifiant le réglage du menu d’implontation poste 101. Il est possible d’invalider la fonction rebobinage automatique en modifiant le réglage du menu Lecture en mode shuttle...
Permutation entre la lecture à vitesse normale Permutation entre la lecture à vitesse normale et la lecture en mode shuttle et la lecture en mode vitesse variable Réglez la bague de recherche à la position Réglez la bague de recherche à la position correspondant à...
Page 52
4-2 Lecture Relâchez la touche PLAY une fois l’ajustement Exécution d’une lecture en mode d’alimentation terminé. Procédez comme suit pour la lecture en mode Le transport de la bande à la vitesse normale d’alimentation. reprend, et le témoin SERVO se rallume. Zone d’affichage de la vitesse Pour effectuer une lecture avec priorité...
et réglez la vitesse de lecture en mode A la page HOME du menu des fonctions, réglez d’alimentation.) F4 (CTL/TC) à TC. Le magnétoscope préenroule jusqu’à un point situé Démarrez la lecture et, en pressant la touche 5 secondes avant le seuil IN (temps modifiable au ENTRY, appuyez sur la touche IN au point où...
4-2 Lecture Pressez la touche PREVIEW. Mémorisation de la vitesse de lecture variante La bande est préenroulée et lue à vitesse normale du point de début du passage à l’antenne au point Procédez comme suit pour mémoriser la vitesse de de début de la variation de vitesse.
Pour démarrer la lecture immédiatement après Exécution d’une lecture DMC le préenroulement Il y a deux manières de démarrer la lecture DMC. Pressez la touche PREVIEW, qui s’allumera. • Démarrage de la lecture au signal de passage à Après le préenroulement, la lecture DMC sera l’antenne du point de début antenne exécutée pour la section partant du point de début de la •...
5-1 Montage automatique Cette section indique comment effectuer un montage Séquence des opérations de montage automatique avec cet appareil et un autre magnétoscope raccordé au connecteur REMOTE1- Le schéma fonctionnel ci-dessous montre la séquence IN(9P). des opérations de montage en montage automatique avec deux magnétoscopes.
5-1 Montage automatique 5-1-2 Réglages des sélecteurs et menus Effectuez les réglages des sélecteurs et menus nécessaires avant de commencer le montage. Réglages sur l’enregistreur Interrupteur POWER: Côté “(” (activé) Touches REMOTE (voir la page 2-2) : 1(9P) Section de réglage du mode de montage (voir la page 5-3) : sélectionne le montage par assemblage ou insertion.
Pressez la touche RECORDER ou PLAYER pour 5-1-3 Sélection du mode de sélectionner le magnétoscope sur lequel le seuil de montage montage sera posé. Sélection du mode de montage La touche pressée s’allumera. Sélectionnez le montage par assemblage ou insertion. Tournez la bague de recherche en mode jog ou Touche ASSEMBLE shuttle, et positionnez la bande au seuil de montage...
5-1 Montage automatique Remarque Pose de seuils de montage scindé Pendant le montage scindé, si vous avez posé six seuils de montage ou plus pour l’enregistreur ou le lecteur, la En montage scindé, vous pouvez poser des seuils de touche DELETE se met à clignoter pour indiquer que montage audio et vidéo séparément.
Quand un seuil audio IN n’est pas posé pour Maintenez la touche IN, OUT, AUDIO IN ou le montage par insertion audio seulement AUDIO OUT enfoncée selon le seuil de montage Tant que le seuil audio OUT est posé, le magnétoscope que vous souhaitez contrôler.
5-1 Montage automatique Suppression d’un seuil de montage 5-1-5 Modification et suppression de seuils de Procédez comme suit pour supprimer un seuil de montage montage, que la touche DELETE clignote ou non. Si les seuils de montage ne sont pas posés correctement, par exemple si un seuil OUT est placé...
5-1-6 Repérage des seuils de 5-1-7 Prévisionnage montage et préenroulement Une fois les seuils de montage posés, la touche PREVIEW clignote, indiquant que le prévisionnage est Procédez comme suit pour préenrouler jusqu’une possible. position avant un seuil de montage IN ou repérer tout Procédez comme suit pour le prévisionnage.
5-1 Montage automatique • Lecture de l’enregistreur du seuil OUT au point de Surveillance de la sortie post-enroulement Pendant un prévisionnage, vous pouvez surveiller La figure suivante illustre ces possibilités. l’image et le son comme suit sur un moniteur raccordé Seuil IN Seuil OUT à...
Modification du seuil OUT après le démarrage Emploi d’un seul moniteur pour la vidéo et du montage automatique l’audio du lecteur et de l’enregistreur Pour terminer une opération de montage automatique démarrée avant le seuil OUT préréglé, maintenez la Procédez comme suit pour assurer un montage efficace touche ENTRY enfoncée et appuyez sur la touche si un seul moniteur est disponible.
5-2 Montage DMC 5-1 Montage automatique Le montage à vitesse variable est possible en contrôlant la vitesse de lecture du lecteur depuis l’enregistreur. 5-2-1 Aperçu du montage DMC Conditions du montage DMC Mouvement de la bande en montage DMC Le montage DMC peut être utilisé pour le montage par La figure suivante montre le mouvement de la bande insertion ou assemblage, mais pas le montage audio sur le lecteur et l’enregistreur en montage DMC.
Relâchez la toche DMC/FEED une fois la vitesse 5-2-2 Exécution d’un montage initiale réglée. Pressez la touche PREVIEW. Pose des seuils de montage et vitesse du La bande est préenroulée, puis l’enregistreur lecteur commence à fonctionner à la vitesse normale et le lecteur à...
5-3 Méthodes de montage automatique spéciales 5-3 Méthodes de montage automatique spéciales Cette section décrit les méthodes de montage 5-3-2 Montage continu automatique suivantes: • Montage rapide Après une opération de montage automatique, • Montage continu l’enregistreur revient automatiquement au seuil OUT. •...
Au point de début du montage (seuil IN de 5-3-3 Montage autonome l’enregistreur), pressez simultanément les touches EDIT et PLAY. Ceci réfère à un montage utilisant comme lecteur un dispositif extérieur ne pouvant pas être télécommandé Le montage démarre. via le connecteur REMOTE1-IN(9P). Par exemple, Pressez la touche PLAY au point de fin du vous pouvez enregistrer un signal de barres de couleur montage (seuil OUT de l’enregistreur).
5-3 Méthodes de montage automatique spéciales Après la sélection du mode de montage par insertion souhaité, effectuez le montage Preread. Source audio Sortie audio Défaites les connexions à la fin du montage numérique ou analogique Mixeur audio Preread. Entrée audio Réglez PREREAD à...
6-1 Aperçu Cet appareil peut enregistrer des marques de prise ou Les marques de prise sont des indications faites à des utiliser des marques de prise enregistrées en format points souhaités sur une bande pour accélérer le MPEG IMX ou Betacam SX. repérage.
6-1 Aperçu Affichage des données de prise Quand une bande inclut des données de prise (caméra, heure et autres informations saisies au moment de la prise), vous pouvez les lire et afficher les détails sur un moniteur. Il est aussi possible d’afficher la liste des marques de prise et les données de prise simultanément.
6-2 Menu des opérations sur les marques de prise Cette section décrit les réglages au menu des Détails du menu des opérations sur les opérations sur les marques de prise. marques de prise Le menu des opérations sur les marques de prise Affichage du menu des opérations sur les comprend 4 postes, G01 à...
Page 74
6-2 Menu des opérations sur les marques de prise Comme le menu d’implantation, le menu des opérations sur les marques de prise est configuré de sorte que les réglages actuels ainsi que les banques de menus soient sauvegardés séparément pour les modes 525 lignes et 625 lignes. Au menu des opérations sur les marques de prise, la procédure des opérations des banques de menus est la même qu’au menu d’implantation.
6-3 Opérations sur les marques de prise Cette section décrit les opérations concernant la lecture Introduction des marques de prise de et l’inscription des marques de prise. Notez que les plusieurs cassettes opérations suivantes ne peuvent pas être télécommandées. Changez de cassette, et refaites l’opération d’introduction par lecture.
6-3 Opérations sur les marques de prise Pour l’inscription en enregistrement crash ou Suppression d’une marque de prise montage par assemblage Sélectionnez la marque de prise dans la liste des Maintenez la touche MARK enfoncée pendant au marques de prise, puis effectuez l’opération de moins 2 secondes.
Une marque de prise virtuelle apparaît au moniteur Exemple d’affichage de liste sous la forme “V-MARK xxx” (xxx est un nombre). Elle n’est pas inscrite sur la bande. La figure ci-dessous montre l’organisation de la liste. Après l’entrée d’une marque de prise virtuelle, si vous changez de cassette ou mettez l’appareil hors tension, Numéro de marque de prise de la elle apparaîtra dans la liste comme première marque de...
6-3 Opérations sur les marques de prise Suppression d’une marque de prise de la Suppression des marques de prise de la liste bande La touche F2 (SELECT) est utilisable à la place de la Procédez comme suit pour supprimer une marque de touche MARK pour supprimer une marque de prise ou prise.
Remarque 6-3-4 Repérage jusqu’aux Le repérage jusqu’à une marque de prise virtuelle est marques de prise impossible avec la procédure ci-dessus. Repérage jusqu’à une marque de prise sélectionnée 6-3-5 Introduction par lecture des données de prise Procédez comme suit. Quand des données de prise (heure, appareil et autres informations concernant la prise de vue) sont inscrites sur la bande, il est possible de les introduire par lecture et de les afficher au moniteur.
6-3 Opérations sur les marques de prise Les détails des données de prise dépendent des Nom du modèle (4 caractères) conditions de prise. S’il n’y a pas de données de prise Numéro du modèle (4 chiffres) sur une partie de la bande à cause des appareils Numéro de série Numéro de la cassette utilisés, cela se traduira par un blanc.
7-1 Aperçu des fonctions Tele-File Tele-File est un système de support de données sans Gestion des données par unités de clip contact. Tele-File augmente l’efficacité de la gestion des Dans Tele-File, les données sont gérées par unités données et des opérations telles qu’enregistrement, appelées “clips”.
7-2 Ouverture du menu Tele-File Ouverture du menu des fonctions Configuration du menu Tele-File Affichez la page 5 du menu des fonctions dans la Le menu Tele-File a une structure arborescente comme section d’affichage du menu, puis appuyez sur la indiqué...
7-3 Menu Tele-File 7-3-1 Affichage des données de clip Voir la section Affichage des menus au moniteur (page 9-2) Comment lire l’affichage pour de plus amples informations sur l’affichage des menus au moniteur. Voici ci-dessous des exemples d’affichage des menus par défaut dans la section d’affichage des menus et d’affichage au moniteur.
Page 84
7-3 Menu Tele-File Zone d’affichage des réglages Postes de menu (fonctions) Affiche le réglage du type de données actuellement Affiche les postes de menu (fonctions). sélectionné et un curseur (“*” ou “>”). Ils sont communs pour toutes les données en mode La signification des symboles du curseur est la d’affichage des données de clip.
Titre Pour sélectionner des clips Le titre (14 caractères maximum) posé en mode d’affichage/modification des données d’attribut. Tournez la commande MULTI CONTROL en mode d’affichage des données de clip. Numéro du clip sélectionné Les données pour le clip sélectionné apparaissent dans Un nombre de 4 chiffres représentant le numéro du clip la section d’affichage du menu où...
7-3 Menu Tele-File Déplacement direct du curseur Pour repérer le point de repérage, le seuil IN ou le seuil OUT La pression de l’une des touches suivantes déplace directement le curseur, indépendamment de sa position Sélectionnez un clip. actuelle, à la position spécifiée dans le même clip et affiche les données.
7-3-3 Modification des données de clip Pour modifier des données de clip, mettez l’appareil en Les assignations des fonctions pour les postes de menu mode d’affichage des données de clip, puis appuyez en mode de modification des données de clip sont sur la touche F2 (SELECT) pour passer en mode de comme suit.
7-3 Menu Tele-File Pour ajouter ou supprimer des clips Pour régler les données de code temporel Pour ajouter des clips Procédez comme suit pour effectuer ou modifier les réglages pour les données du point de repérage, du Tournez la commande MULTI CONTROL pour seuil IN et du seuil OUT.
Pour régler des données réglées ou modifiées Pour effectuer un réglage de numéro de comme les autres données temporelles prise, numéro de coupure ou numéro de Appuyez sur la touche F6 (SET TO) et scène sélectionnez la donnée temporelle (point de repérage, seuil IN ou seuil OUT), puis appuyez sur Procédez comme suit pour effectuer un réglage de la touche F5 (SET) ou F6 (SET NL).
7-3 Menu Tele-File Pour effectuer les réglages de 7-3-4 Fonctions d’annulation/ commentaire reprise Procédez comme suit pour effectuer les réglages de Fonction d’annulation commentaire. La fonction d’annulation résilie toutes les modifications et remet les données à leur état lors de la Sélectionnez un clip.
7-3-5 Affichage et modification des données d’attribut Vous pouvez afficher et modifier les données d’attribut. L’exemple ci-dessous indique les données d’attribut affichées au moniteur. Date finale de l’enregistrement vidéo Titre TELE-FILE INFORMATION *REC DATE 2001/07/21 Identifiant TITLE TEST 01 Donnée de gestionnaire ADMIN Nom du modèle MODEL...
7-3 Menu Tele-File Pour modifier les données d’attribut Pour formater la mémoire Tele-File Vous pouvez modifier les attributs de titre, Vous pouvez formater la mémoire Tele-File (effacer d’identifiant, de donnée de gestionnaire et de réglage toutes les données modifiables). Mais la mémoire ne d’interdiction d’écriture.
8-1 Aperçu Le menu des fonctions vous permet d’effectuer des Page HOME2 (touches de fonction réglages d’usage fréquent, tels que sélection des définies par l’utilisateur) signaux vidéo et réglage du code temporel. Six touches de fonction maximum peuvent être 8-1-1 Configuration du menu définies (à...
8-1 Aperçu 8-1-2 Emploi du menu des fonctions Modification le réglage d’un poste de menu Pour modifier le réglage d’un poste de menu, appuyez sur la touche de fonction correspondante (F1 à F6) pour afficher le réglage souhaité dans la partie inférieure de l’afficheur des menus.
8-2 Liste des postes du menu des fonctions Le menu des fonctions comprend les postes ci-dessous. Page HOME Poste Réglage F1 (VID.IN) Sélectionne le signal d’entrée vidéo. COMPST: Signal composite analogique Y-R,B: Signal analogique à composants SDI: Signal SDI SDTI: Signal SDTI-CP SG (normalement non affiché): Signal de test du générateur de signal de test intérieur (Pour les détails, voir le menu d’implantation poste 710 à...
Page 96
8-2 Liste des postes du menu des fonctions Page 1 Poste Réglage F1 (TCG) Sélectionne le code temporel à utiliser. INT: Code temporel généré par le générateur de code temporel interne EXT: Un des codes temporels suivants: • Quand F6 (TCR) est réglé à LTC ou AUTO, le code temporel extérieur entré au connecteur TIME CODE •...
Page 97
50) sur la plage de ±210 mV. F6 (YC DLY) Règle le retard Y/C. (MSW-A2000P/ PRESET: Règle le retard Y/C à la valeur standard, quelles que soient les valeurs posées manuellement. M2000P Pour le réglage manuel: Quand le réglage affiché clignote, tournez la commande MULTI CONTROL pour seulement) ajuster le retard Y/C sur la plage de ±100 ns.
Page 98
8-2 Liste des postes du menu des fonctions Page 3 Réglage Poste F1 (SYNC) Règle la phase de synchro du signal de sortie. Méthode de réglage Quand le réglage affiché clignote, tournez la commande MULTI CONTROL pour ajuster la phase de synchro du signal de sortie sur la plage de ±5 µs, par rapport au signal de référence d’entrée de l’appareil.
Page 99
F3 (DOLBY) A l’emploi de cassettes à bande oxyde, spécifie l’emploi ou nom du système de réduction du bruit (NR) de (MSW-A2000P/ basses fréquences de type Dolby C. M2000P NR ON: Utilise le système Dolby NR lors de la lecture de cassettes à bande oxyde Betacam analogique.
Page 100
8-2 Liste des postes du menu des fonctions Poste Réglage F4 (CHARA) Spécifie la superposition ou non du code temporel, des réglages de menu, des messages d’erreur etc. sur les signaux vidéo sortis au connecteur 3 (SUPER) dans les connecteurs SDI OUTPUT, et au connecteur 3 (SUPER) dans les connecteurs COMPOSITE VIDEO OUTPUT.
9-1 Configuration des menus d’implantation Configuration du menu d’implantation élargi Cet appareil est pourvu des menus d’implantation Le menu d’implantation élargi comprend les groupes suivants. de postes suivants. • Menu d’implantation de base • Menu d’implantation élargi Voir Groupe de Fonction postes Un réglage sur la carte interne SS-89 est requis pour...
9-2 Opérations au menu d’implantation Personnalisation du menu d’implantation Affichage des menus d’implantation Vous pouvez personnaliser le menu d’implantation de sorte que les postes que vous n’utilisez pas ne soient pas affichés. ASSEMBLE MULTI RECORDER CONTROL VIDEO “[C]” apparaît en haut à droite sur le moniteur quand le PLAYER PUSH/ SHIFT...
Appuyez sur la touche F3 (–) ou F4 (+), ou tournez Modification des valeurs de réglage des la commande MULTI CONTROL pour postes de menu sélectionner la valeur de réglage souhaitée. Les procédures à suivre pour modifier des valeurs de Sélection d’un autre sous-poste et modification réglage des postes ou des sous-postes de menu sont de sa valeur de réglage...
Voir le manuel de maintenance pour les détails sur la système avant d’effectuer cette opération. banque de menus 4. • Quand le MSW-A2000P est utilisé en mode 525 lignes, une cassette analogique peut seulement être lue en mode de lecture simple.
9-3 Postes du menu d’implantation de base Le menu de base se compose des postes suivants. Dans la colonne “Réglages” du tableau, les réglages usine par défaut sont indiqués dans une case. Numéro de Nom de poste Réglages poste PREROLL TIME 0S ...
Page 106
établis dans le nouveau système. (Ils sont différents de ceux du mode avant la commutation.) • Quand le MSW-A2000P est utilisé en mode 525 lignes, une cassette analogique peut seulement être lue en mode de lecture simple.
Page 107
Numéro de Nom de poste Réglages poste LOCAL KEY MAP Quand MAP est sélectionné au poste de menu 006, les touches opérables sur le panneau de commande de l’appareil quand il est contrôlé avec la télécommande d’un autre appareil sont sélectionnables aux sous-postes suivants. Les réglages de chaque sous-poste sont comme suit.
9-4 Postes du menu d’implantation élargi 9-4 Postes du menu d’implantation élargi Le menu élargi contient les postes suivants. Dans la colonne “Réglages” du tableau, les réglages usine par défaut sont indiqués dans une case. Postes de menu 100 à 199, liés aux panneaux de commande Numéro de Nom de poste Réglages...
Page 109
PHASE LOCK IN Sélectionne le verrouillage ou non de la phase du cabestan en mode de lecture à vitesse variable ×3 à la lecture d’une cassette Betacam ou Betacam SP. VARIABLE ×3 (MSW-A2000P/M2000P OFF : Pas de verrouillage seulement) ON : Verrouillage (à...
Page 110
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 100 à 199, liés aux panneaux de commande (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste JOG DIAL RESPONSE Sélectionne les caractéristiques de vitesse de la bande pour le taux de rotation de la bague de recherche (commandes VTR).
Page 111
Postes de menu 100 à 199, liés aux panneaux de commande (suite) Nom de poste Numéro de Réglages poste CTL LOCK IN VAR/SHTL Définit si le transport de bande doit être verrouillé en phase au signal CTL pendant la lecture en mode vitesse variable ou shuttle. OFF : Pas de verrouillage en phase ON: Verrouillage en phase aux vitesses suivantes: –1, –0,5, 0,5 1,0 et 2,0 fois la vitesse normale.
Page 112
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 200 à 299, liés à l’interface de télécommande Nom de poste Numéro de Réglages poste PARA RUN Définit l’emploi ou non du fonctionnement synchronisé pour deux magnétoscopes ou plus. DIS : Pas de fonctionnement synchronisé ENA: Fonctionnement synchronisé...
Page 113
Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage Numéro de Nom de poste Réglages poste VAR SPEED RANGE FOR Sélectionne la plage de vitesses de lecture lors de la lecture en mode vitesse SYNCHRONIZATION variable depuis une télécommande raccordé au connecteur REMOTE-1 IN(9P) ou REMOTE-1 OUT(9P).
Page 114
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste SELECTION OF STD/ Sélectionne le mode STD ou NON-STD conformément à une entrée vidéo NON-STD FOR composite.
Page 115
Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste AUDIO EDIT MODE Sélectionne le type de transition audio utilisée pour le montage audio numérique. CUT: Montage de coupures (discontinuité audio au point de transition, et bruit possible pendant la lecture) IN/OUT CROSS : Fondu croisé...
Page 116
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 300 à 399, liés aux opérations de montage (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste Sélectionne comment appliquer le préréglage de montage audio numérique d’un DIGITAL AUDIO EDIT contrôleur extérieur. PRESET REPLACE NODEF : Applique le préréglage de montage pour les canaux 1 à...
Page 117
Postes de menu 500 à 599, liés à la protection de la bande Numéro de Nom de poste Réglages poste STILL TIMER Définit le décalage entre l’arrêt du transport de la bande (mode “STOP” ou mode arrêt sur image en mode de recherche) et la commutation automatique au mode de protection de bande, pour protéger les têtes vidéo et la bande.
Page 118
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 600 à 699, liés au générateur de code temporel Numéro de Nom de poste Réglages poste VITC POSITION SEL-1 En mode 525 lignes Sélectionne une ligne d’insertion pour le VITC. 12H ... 16H ... 20H: Sélectionne une ligne entre 12 et 20. Remarque Le signal VITC peut être inséré...
Page 119
Postes de menu 600 à 699, liés au générateur de code temporel (suite) Nom de poste Numéro de Réglages poste TC OUTPUT SIGNAL IN Sélectionne le signal fourni par le connecteur TIME CODE OUT pendant la lecture à vitesse normale (×1) dans les trois cas suivants: REGEN MODE •...
Page 120
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 600 à 699, liés au générateur de code temporel (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste REGEN CONTROL En montage exécuté en utilisant le panneau de commande de cet appareil, définit si le code temporel est automatiquement régénéré...
Page 121
Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo Numéro de Nom de poste Réglages poste DECODE Y/C SEP MODE Sélectionne la méthode de traitement du signal vidéo d’entrée dans l’intervalle de suppression verticale, indépendamment pour chaque ligne. Sous-poste En mode 525 12 ...
Page 122
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste INTERNAL VIDEO Sélectionne le signal de test à fournir par le générateur de signal de test interne SIGNAL GENERATOR du magnétoscope.
Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo (suite) Nom de poste Numéro de Réglages poste VIDEO SETUP Règle le décollement du niveau de noir à éliminer d’un signal d’enregistrement et REFERENCE LEVEL du signal de lecture Betacam, et à ajouter au signal de sortie composite. Il y a (en fonctionnement en des réglages indépendants pour un signal d’enregistrement (appelé...
Page 124
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo (suite) (Postes 715 à 721: Réglages pour le contrôle du système de traitement vidéo en fonction des réglages de menu) Numéro de Nom de poste Réglages poste VIDEO GAIN CONTROL...
Page 125
Postes de menu 700 à 799, liés au contrôle vidéo (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste H BLANKING WIDTH Sélectionne la largeur de la suppression horizontale du signal de sortie vidéo. NAROW : Suppression numérique (étroite) WIDE: Suppression analogique (large) Quand WIDE est sélectionné, la largeur de suppression horizontale est conforme à...
Page 126
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 800 à 899, liés au contrôle audio (suite) Réglages Numéro de Nom de poste poste AUDIO MONITOR Sélectionne la méthode de mélange audio à utiliser pour les signaux audio OUTPUT MIXING numériques et les signaux analogiques de lecture Betacam fournis par le connecteur MONITOR OUTPUT.
Page 127
Postes de menu 800 à 899, liés au contrôle audio (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste NAU FLG PB Contrôle le volet non-audio quand le format de lecture est Digital Betacam ou Betacam SX. Sous-poste CH1/CH2 Pendant la lecture (ou pendant la sortie du signal de test audio), règle le volet non-audio numérique comme suit.
Page 128
9-4 Postes du menu d’implantation élargi Postes de menu 800 à 899, liés au contrôle audio (suite) Numéro de Nom de poste Réglages poste AES OUT SEL Sélectionne les signaux audio à assigner aux canaux de sortie audio AES/EBU. Sous-poste Remarque Vérifiez que les pistes sélectionnées sont bien sorties aux connecteurs AES/EBU OUTPUT.
Page 129
Postes de menu 900 à 999, liés au traitement numérique Numéro de Nom de poste Réglages poste FREEZE MODE Sélectionne le mode de gel et la synchronisation du gel. FIELD : Gèle une trame vidéo. La trame peut être paire ou impaire, selon la synchronisation.
10-2 Nettoyage des têtes Utilisez toujours une cassette de nettoyage BCT- Remarques HD12CL spéciale Sony pour nettoyer les têtes vidéo et • Si le nettoyage des têtes est fait sans la fonction de audio. nettoyage automatique indiquée ci-dessus, n’oubliez Si vous insérez une cassette de nettoyage, elle est...
• Pour afficher des messages et codes d’erreur des données temporelles et au moniteur. superposés à l’image du moniteur, réglez CHARA du En cas d’erreur, contactez votre agent de service Sony. menu des fonctions page 4 à ON. • Certains messages d’erreur n’ont pas de code d’erreur associé.
Liste des messages d’erreur Code Message Signification – NO COMMUNICATION Détection d’une anomalie dans l’interface entre le panneau de commande inférieur (carte KY-464/465) et le CPU SYS (sur la carte SS-89) du côté panneau de commande inférieur. REEL TROUBLE Relâchement de la bande détectée dans les opérations d’engagement ou désengagement de la bande.
10-4 Condensation d’humidité Quand l’appareil est déplacé brutalement d’un endroit Dans ce cas, les moteurs du tambour et du cabestan froid à un endroit chaud, ou utilisé à un emplacement s’arrêtent, et la cassette est automatiquement éjectée. humide, de l’humidité dans l’air peut se condenser sur Le tambour se remet alors à...
10-5 Contrôles ordinaires Affichage du compteur horaire 10-5-1 Compteur horaire numérique Commande MULTI CONTROL Le compteur horaire peut afficher sept éléments d’information, concernant l’historique de fonctionnement de l’appareil dans les modes d’affichage correspondants. Utilisez-le comme guide pour la programmation des maintenances périodiques. Modes d’affichage du compteur horaire H01: Mode OPERATION Touche F6 (EXIT)
10-5 Contrôles ordinaires 10-5-2 Intervalles d’entretien Utilisez le tableau ci-dessous comme guide pour le Une flèche dans le tableau signifie que le composant à contrôle et le remplacement des pièces de l’appareil. remplacer fait partie de l’ensemble indiqué par la Ces intervalles ne correspondent pas à...
Alimentation Secteur de 100 à 240 V, (625/50) 50/60 Hz Temps d’avance rapide/rebobinage Consommation 2 A (200 W) (MSW-A2000P) Approx. 3 minutes avec 2,1 A (210 W) (MSW-M2000P) BCT-184MXL 1,8 A (180 W) (MSW-2000) Vitesse de recherche Appel de courant de crête Mode shuttle Lecture Betacam numérique...
Spécifications Entrée analogique composite à sortie Cassettes recommandées analogique composite Cassettes MPEG IMX (S, L): Largeur de bande (Y) BCT-6MX/12MX/22MX/32MX/ 0 à 5,75 MHz +0,5 dB/–2,0 dB 60MX Rapport signal/bruit BCT-64MXL/94MXL/124MXL/ 53 dB ou plus 184MXL Gain différentiel 2% ou moins Cassettes Betacam numérique (S, Phase différentielle L) (seulement pour la lecture)
Lecture Betacam numérique (MSW-M2000P) Video 0 to 2,75 MHz +0,5 dB/–0,5 dB Largeur de bande R–Y/B–Y 0 to 2,75 MHz +0,5 dB/–0,5dB Rapport signal/bruit 62 dB ou moins Facteur K (impulsion 2T) 1 % ou moins Audio numérique (CH1 à CH4) Réponse de fréquence (0 dB à...
Page 140
Spécifications Audio Bande métal Bande oxyde Réponse en fréquence (à 20 dB au- 50 Hz à 15 kHz +1,5 dB/–3,0 dB 50 Hz à 15 kHz ±3,0 dB dessous du niveau de crête Rapport signal/bruit (à niveau de 68 dB ou plus 62 dB ou plus distorsion 3%) (CCIR 468-3 pondéré) Distorsion (DHT au niveau de référence...
Page 141
AUDIO OUTPUT CH1/2/3/4 Accessoires fournis XLR 3 broches, mâle (4) +4 dBm sous charge de 600 Ω, Vis PSW 4 × 16 pour le montage en rack (4) impédance faible, symétrique Operation Manual (Mode d’emploi) (1) AUDIO OUTPUT(AES/EBU) CH1/2, 3/4, 5/6, 7/8 Installation Manuel (Manuel d’installation) (1) BNC (4) Conforme à...
Index Configuration des têtes 1-1 Configurations de système 1-4 AC IN, connecteur 2-18 Jog 4-8 Connecteurs pour dispositifs ALARM, témoin 2-12 extérieurs 2-18 Alimentation 2-18 témoin 2-9 Connexion touche 2-9 ALL CH, Témoins 2-7 dispositifs analogiques 3-2 ASSEMBLE, touche 2-12 dispositifs numériques 3-1 AUDIO IN/OUT, touches 2-13 interface SDTI-CP 3-3...
Page 144
Index MONITOR OUTPUT, connecteurs 2-20 REF. VIDEO INPUT, connecteurs 2-17 Touches de réglage des seuils de Montage REMOTE, touches 2-2 montage 2-13 automatique 5-1 REMOTE 2 PARALLEL I/O (50P), Transport de la bande 2-11 autonome 5-13 connecteur 2-18 TRIM, touches 2-13 REMOTE1-IN (9P), connecteur 2-19 continu 5-12 de prélecture 5-13...
Page 145
The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any...
Page 146
Sony Corporation Printed in Japan B & P Company MSW-A2000P/M2000P/2000 2002.08.13 (SY, 2000 3-203-784-08(1)