Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43672
43673
Rotor-Satz
Akku
Rotor Set
Battery
23921
43674
Schutzringe
Protection rings
2
HEADLESS
MODE
SPEED
LEVEL
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revell Control PURE

  • Page 1 23921 ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO www.revell-control.de 43672 43673 43674 © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY.
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Modell Model Modèle Model Modelo Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio USB-Ladegerät, Zubehör, Schutzring charger, Accessories, protective ring Expert Chargeur USB, Accessoires, anneau de protection USB-lader, Toebehoren, beschermring Cargador USB, Accesorios, anillo protector...
  • Page 3 Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert Expert...
  • Page 4 MODE 1 MODE 2 0,3 Sec. 2 Sec. 1 Sec. 2 Sec. Expert Expert 1 Sec. 2 Sec. Expert Expert 10D (1.) 10D (2.) 10D (3.) 10D (4.) MODE 2 MODE 1...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Das Modell darf nur mit originalen • Dieses Modell ist ab 14 Jahren ausser unter Aufsicht oder nach neuen und bisherigen Modelle in diese Revell Control-Ersatzteilen repariert geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist sachkundiger Anleitung durch einen Versicherung eingeschlossen sind.
  • Page 6 4 AUFLADEN DES MODELLS • Während des Aufladevorgangs den Technische und farbliche Änderungen Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. vorbehalten! Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30 • Die Kontakte des Akkus niemals Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist aus einanderbauen oder verändern.
  • Page 7 7I Ein senkrechter, kurzer Druck (etwa 0,3 Sekunden) auf Regler 2A aktiviert den 6 TRIMMEN DER STEUERUNG Headless-Mode. Der Headless-Mode unterstützt Beginner beim Einstieg, denn ganz gleich wohin sich der Quadrokopter dreht entspricht die Flugrichtung immer exakt Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) steu- des Modells.
  • Page 8: Erweiterte Einstellungen

    Rotoren auf Beschädigungen überprüfen. Driftet das Modell immer noch in Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für eine Richtung und der Trimmweg reicht nicht zur Kompensation aus, gehen Sie bitte Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu wie folgt vor: allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 9: Safety Instructions

    23921 • Failure to observe these safety • Remove the batteries from the remote instructions may make you liable to control if they are not to be used for prosecution! an extended period of time. • Information and additional help is IMPORTANT FEATURES Charging unit safety instructions: available from the Association for...
  • Page 10: Remote Control

    4 CHARGING THE MODEL Required batteries for the model: • When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity Power supply: Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging must be fully depleted. Cover exposed Rated output: and after every flight.
  • Page 11 7I A vertical, short press (about 0,3 seconds) of control 2A activates the headless mode. 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL Headless mode supports beginners in the initial stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of flight always corresponds exactly to the The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
  • Page 12: Advanced Settings

    Go to www.revell-control.de for ordering information for damage. If the model continuously drifts in one direction and the trim does not and tips on replacing spare parts, plus other useful provide sufficient compensation, proceed as follows: information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 13: Caractéristiques Principales

    23921 • Ne volez pas à proximité des aérodro- • Seules les piles recommandées ou de mes (à une distance < à 1,5 km). même type peuvent être utilisées. • Ne volez jamais sans contact direct • Respecter la polarité indiquée (+ et -) avec le modèle qui doit demeurer à...
  • Page 14: Chargement Du Modèle

    4 CHARGEMENT DU MODÈLE • Ne jamais utiliser de chargeur pour • Éviter tout contact de la télécommande batteries Ni-Cd / NiMH ! et du chargeur avec l‘eau, car cela Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la pourrait endommager les composants •...
  • Page 15: Équilibrage De La Commande

    car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond 6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement avant/ arrière et de translation latérale (2B) commande d‘appareil. Un exemple : Si le Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- pilote faisait pivoter le modèle à...
  • Page 16: Paramètres Étendus

    Si le modèle continue à dériver dans la même informations utiles concernant tous les modèles de direction et que la course de compensation ne suffit pas à en corriger la trajectoire, veuillez procéder comme suit : Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 17: Veiligheidsaanwijzingen

    23921 • Vlieg niet zonder direct visueel contact • Gebruik uitsluitend de aanbevolen met het model, het moet zich altijd in batterijen of batterijen van een direct zicht bevinden. Het is wettelijk gelijkwaardig type. verboden een model bijv. aan de hand •...
  • Page 18 4 HET MODEL OPLADEN • Gebruik nooit een lader voor • Zorg ervoor dat model, zender en NiCd-/NiMH-accu’s! lader nooit met water in contact Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds komen;...
  • Page 19 geactiveerd. Met de Headless Mode worden beginnende vliegers ondersteund, 6 TRIMMEN VAN DE BESTURING doordat de quadrocopter altijd in de richting vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen (2B), ongeacht de draaiing die Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is het toestel heeft ten opzichte van de piloot.
  • Page 20: Geavanceerde Instellingen

    Controleer voordat u het model opnieuw kalibreert, of de accu vol is en de rotoren niet alsmede andere nuttige informatie over alle beschadigd zijn. Als het model nog steeds wegdrijft in een richting en het beschikbare modellen van Revell Control. www.revell-control.de trimbereik niet voldoende is om dit te compenseren, ga dan als volgt te werk:...
  • Page 21: Características Destacadas

    23921 • No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km). • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. • No vuele sin tener visión directa del modelo. El modelo debe estar • Bajo ninguna circunstancia se deben siempre dentro del campo de visión cortocircuitar los contactos.
  • Page 22: Secuencia De Encendido

    4 CARGA DEL MODELO • El proceso de carga se debe realizar • La emisora ni el cargador deben siempre sobre una superficie ignífuga y entrar en contacto con el agua, Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la un entorno seguro contra incendios.
  • Page 23: Consejos Generales De Vuelo

    que independientemente de la dirección en la que esté girando el quadro cóptero, 6 TRIMADO DEL CONTROL la dirección de vuelo se corresponde siempre exactamente a la dirección en la que se controla la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B). Por ejemplo, Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el si se girase el modelo 180°...
  • Page 24: Ajustes Avanzados

    Antes de recalibrar se debe comprobar si la batería está completamente cargada y de repuesto, así como información útil sobre todos si los rotores presentan daños. Proceda de la siguiente forma si el modelo continúa los modelos de Revell Control. www.revell-control.de derivando en una dirección y se ha agotado el trimado:...
  • Page 25: Caratteristiche Principali

    23921 • Non volare nelle vicinanze di aeroporti • Inserire le batterie rispettando la (<1,5 km). giusta polarità (+ e -). • Mai volare senza contatto visivo • Le batterie scariche devono essere diretto con il modellino, questo deve rimosse dal radiocomando. trovarsi sempre nel proprio raggio visivo.
  • Page 26 4 CARICAMENTO DEL MODELLINO • Non smontare o modificare i contatti Con riserva di modifiche tecniche e delle batterie. Non danneggiare o dei colori utilizzati. Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i perforare le celle della batteria. Vi è motori ca.
  • Page 27: Comandi Di Volo

    in cui gira il quadricottero corrisponde sempre esattamente alla direzione impostata 6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI con il regolatore di volo per volo in avanti/indietro e laterale (2B). Un esempio: Per girare il modellino di 180° e farlo volare verso di sé, è necessario controllare il volo Una corretta compensazione è...
  • Page 28: Impostazioni Avanzate

    Se il modello sbanda sempre nella stessa direzione e il utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito percorso di regolazione non è sufficiente per la compensazione, procedere come segue: www.revell-control.de.
  • Page 29 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchsende sich dieses Produkt bitte alle Batterien in Übereinstimmung entnehmen und mit den grund- separat entsorgen. legenden Anforderungen und den Alte elektrisch betriebene Geräte bei übrigen einschlägigen Bestim- den Sammelstellen der Gemeinden mungen der Richtlinie 1999/5/EC Achtung: Gefährdung für Elektroschrott abgeben.

Ce manuel est également adapté pour:

23921

Table des Matières