Publicité

Liens rapides

IF-800
Notice d'Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacunza IF-800

  • Page 1 IF-800 Notice d’Instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    PRÉSENTATION DE L’APPAREIL LACUNZA vous félicite pour votre achat. Certifié conforme à la Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s’engage à répondre aux besoins de ses clients. Sûre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d’expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d’appareils.
  • Page 3 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS .................... 21 4.1. Entretien de l’appareil..........................21 Foyer ..................................21 Sortie de fumée ..............................21 Pieces en tôle d’acier ou en fonte peintes ......................21 Vitre foyer ................................21 Système electrique ..............................21 Registres d’entrée d’air ............................
  • Page 4: Présentation De L'appareil

    Il est indispensable que l’installation et l’entretien soient effectués par un installateur agrée toujours selon les spécifications et la réglementation applicables dans chaque pays et dans ce manuel d’instructions. 1.1. Caractéristiques générales Unité IF-800 Puissance Thermique Nominale (P.T.N) à l’environnement Rendement à P.T.N. Concentration CO mesurée à 13% de O à P.T.N.
  • Page 5 Manuel d’Instructions. Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problèmes à l’appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. Dimensions en mm de l’appareil IF-800...
  • Page 6: Instructions Pour L'installateur

    (incendies, génération nominale de l’appareil, selon ce tableau: de gaz nocifs, détérioration des éléments proches, etc.). Section additionnelle Puissance de La responsabilité de Lacunza se limite à l’appareil minimale de fournir l’appareil, aucun à chacune des (kW) l’installation de celui-ci.
  • Page 7: Emplacement De L'appareil

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Dans les pièces équipées d´une VMC (ventilation mécanique contrôlée), celle-ci Distance par aspire et renouvelle l’air ambiant, dans ce rapport aux cas la pièce est légèrement en dépression matériaux et il faut installer une prise d´air extérieure, combustibles non obturable, d’une section d’au moins 90 (mm)
  • Page 8: Revêtement

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Détail de la clé fixe 24 pour régler les pieds Si l’on a besoin d’une hauteur d’encastrement inférieure à 535 mm, on peut retirer les 4 pieds en les dévissant entièrement. Schéma intérieur de la fermeture Revêtement Sur l’image ci-dessous, on montre la Légende pour schéma de la fermeture: façon...
  • Page 9: Branchement Au Conduit De Fumée

    En plus, la hotte/fermeture devra avoir une ouverture libre d’au moins 100 cm2 pour l’arrivée d’air nécessaire à la combustion. Sur des appareils non caléfacteurs (sans réservoir d’eau) Lacunza ne recommande pas d’entourer les appareils avec des isolants extérieurs. Ne jamais boucher entièrement les grilles d’aération latérales du carénage.
  • Page 10 à Puissance Thermique Nominale (P.T.N.) : Puissance (kW) IF-800 N.B.: Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées à la sortie de l’appareil et basées sur les essais...
  • Page 11: Cadre Extérieur. Retrait Et Montage

    Pour les clients qui le souhaitent, plier les 6 languettes de l’encadrement afin Lacunza dispose d’un cadre 4 côtés de le fixer sans avoir à retirer la porte ni à extérieur pour les appareils IF-800 et IV- visser. 800. Plusieurs possibilités...
  • Page 12: Connexion Turbine-Potentiomètre

    Manière de plier les languettes ATTENTION: température fonctionnement du potentiomètre livré Si l’on prend soin de ne pas plier les par Lacunza est de 0 à 40º. Veuillez faire languettes de plus de 45º, on pourra spécialement attention à l’endroit choisi extraire l’encadrement même...
  • Page 13: Le Conduit De Fumée

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR empêcher la bonne évacuation de la 2.4. Le conduit de fumée fumée. Le conduit de fumée doit respecter la Si le conduit a tendance à produire des réglementation en vigueur d’installation de refoulements, il faudra installer un anti- cheminées.
  • Page 14 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Distances entre le sommet et les objets à moins de 10m Le sommet doit se situer simplement au-dessus de tout édifice ou obstacle situé dans un rayon de 10 m et 20 m par rapport à la sortie de la cheminée. Distances entre le sommet et les objets entre 10 et Distances depuis le haut du...
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Combustibles optimaux: INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Hêtre. Le fabricant décline toute responsabilité Autres combustibles: concernant les détériorations des pièces • Chêne, châtaignier, frêne, érable, causées par la mauvaise utilisation de bouleau, peuplier, etc. combustibles non recommandés ou par des modifications effectuées sur l’appareil •...
  • Page 16: Description Des Éléments De L'appareil

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l’appareil Éléments de fonctionnement Éléments de fonctionnement de l’appareil • A: Poignée porte foyer • B: Registre d’arrivée d’air primaire: ouvert droit • C: Registre d’arrivée d’air secondaire: ouvert droit...
  • Page 17: Allumage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION diamètre de la cheminée, isolation de la cheminée, étanchéité) ou l’humidité du 3.3. Allumage bois utilisé. Utiliser l’appareil par temps chaud (journées chaudes, premières heures de 3.4. Chargement de combustible l’après-midi des journées ensoleillées) peut créer des problèmes d’allumage et de Pour le chargement du combustible, tirage.
  • Page 18: Retrait Des Cendres

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Registre d’arrivée d’air primaire Après un usage continu de l’appareil, il est indispensable de retirer les cendres du ouvrant registre, nous foyer. introduisons de l’air dans la chambre de combustion à travers la grille. Pour vider plus facilement les cendres du foyer, cet appareil offre plusieurs Registre d’arrivée d’air secondaire possibilités :...
  • Page 19: Grille De Rôtissage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Séparateur retiré Pour remplir entièrement le cendrier, agiter celui-ci vers l’avant et vers l'arrière. Extraire le tiroir lorsqu’il est froid, ou à l’aide d’un élément protecteur pour éviter les brûlures (gant). Séquence de démontage de pièces pour accéder au nettoyage Ne jamais jeter les braises chaudes à...
  • Page 20: Déflecteurs. Clapet

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ne jamais fermer la porte avec les combustible doivent être respectées lors éléments manipulateurs à l’intérieur du de son montage. foyer. Ces éléments manipulateurs ne C’est pourquoi l’usager peut décider de doivent être utilisés que pendant le les monter dans des positions plus mouvement de la grille.
  • Page 21 INSTRUCTIONS D’UTILISATION NOTE IMPORTANTE: Cet appareil n’est pas couvert par notre garantie s’il n’est pas directement branché à l’arrivée du réseau électrique dans les conditions indiquées au paragraphe 1.1. Fonctionnement du potentiomètre : Le potentiomètre permet de contrôler, à l’aide de sa poignée tournante, le débit de sortie de l’air chaud de l’appareil de 2 façons différentes : •...
  • Page 22: Entretien Et Conseils Importants

    ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS utiliser produits dégraissants ENTRETIEN ET CONSEILS spécifiques. IMPORTANTS Le nettoyage doit être effectué avec la vitre froide et en faisant attention de ne 4.1. Entretien de l’appareil appliquer produit nettoyant directement sur la vitre car si celui-ci entre L’appareil devra être...
  • Page 23: Registres D'entrée D'air

    4.2. Entretien du conduit de fumée d’origine. Lacunza n’est pas tenue responsable de TRÈS IMPORTANT: Afin d´éviter des toute modification non autorisée. problèmes (feu de cheminée, etc.) les Cet appareil produit de la chaleur et il opérations de nettoyage et d´entretien peut provoquer des brûlures de la peau.
  • Page 24: Causes D'un Mauvais Fonctionnement

    CAUSES D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT CAUSES D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Ce signe recommande l’intervention d’un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour l´allumage, utiliser du papier froissé...
  • Page 25: Pièces Détachées Basiques

    PIÈCES DÉTACHÉES BASIQUES PIÈCES DÉTACHÉES BASIQUES...
  • Page 26: Déclaration De Prestations

    DÉCLARATION DE PRESTATIONS DÉCLARATION DE PRESTATIONS...
  • Page 27 DÉCLARATION DE PRESTATIONS...
  • Page 28: Marquage Ce

    MARQUAGE CE MARQUAGE CE...
  • Page 32 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L Pol. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tel.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (00 34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Sito: www.lacunza.net VERSIONE : 0...

Ce manuel est également adapté pour:

Iv-800

Table des Matières