Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Concentrateur d'oxygène portable
Attention ! La loi fédérale américaine restreint la vente de
cet appareil à un médecin ou sur l'ordre d'un médecin.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Precision Medical live ACTIVE Five

  • Page 1 Concentrateur d’oxygène portable Attention ! La loi fédérale américaine restreint la vente de cet appareil à un médecin ou sur l’ordre d’un médecin.
  • Page 2: Dossier Du Propriétaire

    Les étiquettes du modèle [REF] et le numéro de série [SN] sont situées sous l’appareil. Enregistrez le modèle et le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Cela vous sera utile si vous devez contacter Precision Medical au sujet de votre COP à l’avenir. Pour les dernières informations, consultez notre site www.precisionmedical.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    Mise sous tension du COP .........16 À propos de votre concentrateur d’oxygène Réglage du paramètre d’impulsion ....16 portable (COP) Live Active Five ......1 Période de démarrage ........17 Utilisation conforme et indications ...... 1 Lecture des écrans d’affichage ......17 Profil utilisateur ............
  • Page 4: Aperçu De L'appareil

    être utilisé à la maison, dans un établissement, dans un véhicule et pour une utilisation mobile. Profil utilisateur Le COP Live Active Five doit être utilisé par un patient et/ou un personnel soignant formé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’établissement qui a besoin d’oxygène supplémentaire prescrit.
  • Page 5: Généralités

    Retirez le contenu de l’emballage et contrôlez les dommages. En cas de dommage, NE PAS L’UTILISER et contacter votre fournisseur. Le colis du COP comprend les éléments suivants : Sac de transport des accessoires (508623) COP Live Active Five (PM4155) Batterie au lithium-ion (508561) * Batterie supplémentaire avec bloc d’alimentation...
  • Page 6: Symboles

    Symboles PRUDENCE PRUDENCE MISE EN GARDE Indique que la sécurité Indique une situation Utilisé sans le symbole d’alerte personnelle du patient peut être potentiellement dangereuse qui, de sécurité indique une situation impliquée. Le non-respect d’un si elle n’est pas évitée, pourrait potentiellement dangereuse avertissement peut entraîner des entraîner une blessure mineure...
  • Page 7: Avertissements

    Avertissements MISE EN GARDE Precision Medical Inc et votre fournisseur L’appareil doit être utilisé dans des conditions sèches. d’équipement sont responsables de la compatibilité Ne pas immerger, utiliser sous l’eau, se baigner ou du COP et de toutes les pièces ou accessoires nager pendant son utilisation.
  • Page 8: Caractéristiques

    Caractéristiques Description du panneau de commande/des composants Oxygen Concentrator 300 HELD DRIVE NORTHAMPTON, PA 18067 REF PM4155 MADE IN USA Matrix SN XXXXXXXX Here DC Input: 12 - 18VDC 5A (01)00855887006887(21)XXXXXXXX IP22 MEDICAL - GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + AMD (2012), CAN/CAS C22.2 No.
  • Page 9: Options D'alimentations

    Raccord de sortie d’oxygène - Raccorde la canule nasale à l’appareil. Écran d’affichage - Affiche le réglage du pouls, l’état de l’alimentation et de la batterie, ainsi que les messages d’alerte. Boutons de sélection du pouls (1 - 5) Reportez-vous à la section Réglage du paramètre du pouls en cours d’utilisation pour de plus amples détails.
  • Page 10: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Ensemble de chargeur de batterie Live Active Five avec adaptateur secteur CA et batterie - 508650 L’ensemble de chargeur de batterie Live Active Five est livré avec une batterie au lithium-ion Live Active Five afin que vous puissiez toujours avoir une batterie chargée prête à l’emploi. Des batteries supplémentaires peuvent être achetées séparément.
  • Page 11 Adaptateur de voiture Live Active Five CC - 508558 L’adaptateur de voiture Live Active Five CC est conçu pour être utilisé avec votre COP Live Active Five. Le cordon CC vous permet d’alimenter votre concentrateur et de charger la batterie simultanément à...
  • Page 12: Installation

    Installation Suivez ces instructions afin de garantir un fonctionnement sûr de l’appareil. Remarque : l’appareil, ses pièces et accessoires sont destinés à être utilisés par un seul utilisateur et doivent être nettoyés/désinfectés avant d’être utilisés par un nouvel utilisateur. Mise sous tension du COP PRUDENCE Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant la première utilisation.
  • Page 13: Lecture Des Indicateurs De Charge De La Batterie

    Lecture des indicateurs de charge de la batterie Batterie installée L’indicateur de charge de la batterie sur l’écran affiche l’état de la batterie installée. Autonomie restante de la batterie quand l’appareil fonctionne sans alimentation externe (l’affichage peut prendre jusqu’à 3 minutes). Niveau de charge de la batterie quand l’appareil fonctionne et que l’alimentation externe est raccordée.
  • Page 14: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie Avec une source d’alimentation externe raccordée, la batterie peut être retirée sans avoir une incidence sur le fonctionnement de l’appareil. S’il n’est pas raccordé à une source d’alimentation externe, mettez d’abord l’appareil hors tension. Pour retirer la batterie, tirez sur le loquet jusqu’à ce que la batterie se dégage.
  • Page 15: Alimentation Cc Externe

    Alimentation CC externe PRUDENCE L’utilisation de l’appareil sans que le moteur tourne peut vider la batterie du véhicule. Assurez-vous que la prise pour accessoires de 12 volts est dotée d’un fusible adéquat pour les besoins en alimentation de l’appareil. La prise pour accessoires doit avoir un fusible minimum de 8 A (96 Watts).
  • Page 16: Utilisation Et Installation Du Sac De Transport

    Utilisation et installation du sac de transport Le sac de transport vous permet d’emporter votre appareil avec vous lors de vos activités quotidiennes normales. Il protège le COP et peut être utilisé avec la poignée de transport ou la bandoulière lors de l’utilisation de l’appareil. MISE EN GARDE Si l’appareil n’est pas placé...
  • Page 17: Pour Placer Le Cop Dans Son Sac De Transport

    Positionnement correct dans le sac Positionnement incorrect dans le sac de transport de transport Positionnement correct des prises et connecteur d’entrée d’alimentation externe Pour placer le COP dans son sac de transport 1. Insérez l’appareil dans le haut du sac de transport et relevez le sac autour de lui. Assurez- vous que les entrées et sorties d’air et le connecteur d’entrée d’alimentation externe sont alignés avec leurs ouvertures dans le sac de transport.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation NE PAS utiliser cet appareil ou les accessoires en option sans avoir d’abord lu et compris complètement les instructions. NE PAS utiliser ce produit d’une manière autre que celle décrite dans les spécifications et les sections d’utilisation prévue. Emplacement et position de fonctionnement Le COP est conçu pour être utilisé...
  • Page 19: Retrait De La Canule De La Sortie

    TOUJOURS confirmer la dose prescrite avant de l’administrer à l’utilisateur et surveiller-la fréquemment. Les paramètres d’autres modèles ou marques d’équipement d’oxygénothérapie peuvent ne pas correspondre aux paramètres du COP Live Active Five. Les paramètres de l’appareil peuvent ne pas correspondre à un débit d’oxygène continu.
  • Page 20: Période De Démarrage

    Une alarme visuelle et sonore s’affichera et retentira brièvement après la mise sous tension de l’appareil. « PRECISION MEDICAL » suivi du numéro de série de l’appareil et des heures de fonctionnement s’affichera pendant le démarrage de l’appareil. L’écran indiquera alors le paramètre sélectionné...
  • Page 21: Respirer Avec Le Cop

    Respirer avec le COP Lorsque vous respirez à travers la canule nasale, une impulsion d’oxygène est administrée et affichée à chaque fois que l’appareil détecte une inhalation. Si aucune inspiration n’est détectée pendant 60 secondes, l’alerte s’affiche et l’appareil passe en mode d’administration automatique de l’impulsion. Fonctionnant en mode d’administration automatique d’impulsions, l’appareil administrera 20 impulsions par minute avec les paramètres actuellement sélectionnés.
  • Page 22: Voyager Avec Le Cop

    90 jours consécutifs. Voyager avec le COP Precision Medical a déterminé que le COP Live Active Five est conforme à tous les critères d’acceptation applicables de la Federal Aviation Administration (FAA) pour le transport et l’utilisation du COP à bord des avions.
  • Page 23: Maintenance Préventive Recommandée

    À l’exception des tâches décrites dans le présent manuel, seul le personnel formé doit effectuer la maintenance préventive ou les réglages de performance de l’appareil et de son équipement. Les utilisateurs doivent contacter votre fournisseur ou Precision Medical pour une réparation. Durée de vie La durée de vie prévue de l’appareil est de 5 ans.
  • Page 24: Remplacement Du Filtre De Sortie D'air

    Le filtre de sortie est destiné à protéger l’utilisateur des petites particules présentes dans le flux d’oxygène gazeux. Ce filtre est idéalement situé derrière le raccord de sortie de la canule amovible. Precision Medical recommande que seul un personnel formé remplace le filtre entre les utilisateurs.
  • Page 25: Après L'utilisation

    Le clapet anti-retour coupe-feu doit être situé aussi près que possible de l’utilisateur. Clapet anti-retour coupe-feu - Article Precision Medical n° 507706 Raccord de tuyau 2” - Article Precision Medical n°507707...
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Alertes techniques MISE EN GARDE Le fait de ne pas résoudre une condition d’alerte peut entraîner l’arrêt de l’appareil. Description des alertes techniques L’appareil surveille différents composants internes et les compare aux limites acceptables. Une alerte est générée lorsque la limite acceptable a été dépassée. Les alertes sont classées en tant que conditions d’alerte technique de faible priorité.
  • Page 27 MISE EN GARDE NE PAS démonter l’appareil ou essayer de le réparer. Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur. Contactez votre fournisseur ou Precision Medical pour une réparation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, reportez-vous aux tableaux suivants afin de connaître les causes possibles et les solutions.
  • Page 28 Si la condition persiste, commutez une autre source Dysfonctionnement de d’oxygène et contactez votre l’appareil. prestataire de soins à domicile ou Precision Medical. La batterie est presque épuisée Symptôme Cause probable Solution(s) L’appareil génère l’une des Remplacez la batterie installée alertes visuelles suivantes.
  • Page 29: Désactivez Les Alertes

    Appuyez sur paramètre pour le redémarrer. S’il y a 5 tentatives de redémarrage infructueuses en moins de 5 minutes, une réparation de l’appareil sera nécessaire. Raccordez-le à une autre source d’oxygène et contactez votre prestataire de soins à domicile ou Precision Medical.
  • Page 30: Données Techniques

    Données techniques Spécifications Généralités Lorsque vous mesurez une tolérance publiée, assurez-vous de tenir compte de l’incertitude de la mesure de l’appareil de mesure. Les spécifications de volume et de débit de gaz pour le gaz administré à l’utilisateur sont exprimées en STPD (température et pression standard, sec). Exigences électriques : Alimentation électrique CA à...
  • Page 31: Listes Réglementaires

    *Peut varier en fonction de l’âge de l’appareil. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Listes réglementaires Le COP Live Active Five a été conçu, testé et certifié selon les normes réglementaires suivantes : ANSI/AAMI 60601-1 ; Éd : 3.1 IEC 60601–1–6 IEC 60601-1-2 : 2014...
  • Page 32: Conformité Électromagnétique (Cem)

    Conformité électromagnétique (CEM) Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le COP Live Active Five est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test IEC 60601...
  • Page 33 Test IEC 60601 Niveau de Environnement d’immunité Niveau de test conformité électromagnétique - Directives Surtension ± 1 kV ligne(s) à ± 1 kV ligne(s) à La qualité de l’alimentation réseau doit être ligne(s) ligne(s) celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. ± 2 kV ligne(s) à ±...
  • Page 34 Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le COP Live Active Five est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur de l’appareil devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 35: Garantie Limitée

    Garantie limitée de Precision Medical Precision Medical, Inc. (PMI) garantit que le concentrateur d’oxygène portable Live Active Five (le produit) et les accessoires seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période suivante : Produit Période Concentrateur d’oxygène portable Live Active Five 3 ans...
  • Page 36 Pour la déclaration de conformité, reportez-vous à la page du produit Live Active Five sur notre site Web. Precision Medical Inc. 300 Held Drive Northampton Pa 18067 (USA) Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 20 2514 AP, La Haye Pays-Bas 300 Held Drive • Northampton, PA 18067 USA 800-272-7285 •...

Table des Matières