Publicité

Liens rapides

Cordless Concrete Nailer
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Инструкция По Зксплуатации
Instrukcja Obslugi
Mode d`Emploi
Bruksanvisning
Οδηγίες λєιτονργίας
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Instruziono per L`uso
Instrucciones de Empleo
03.2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEA CN60-688ES

  • Page 1 Cordless Concrete Nailer Operating Instructions Instrukcja Obslugi Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d`Emploi Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruziono per L`uso Инструкция По Зксплуатации Οδηγίες λєιτονργίας Instrucciones de Empleo 03.2008...
  • Page 2 English Deutsch Polski Français EMPLOYER’S VERANTWORTUNG DES OBOWIĄZKI RESPONSABILITÉS RESPONSIBILITIES ARBEITGEBERS PRACODAWCY DE L’EMPLOYEUR Na pracodawcy spoczywa obowiązek Il est de la responsabilité de It is the employer’s re spon si bil i ty to Es obliegt der Verantwortung des upewnienia się, że niniejszy l’employeur d’assurer que ce assure this manual is read and un-...
  • Page 3 English Deutsch Polski Français TABLE OF SPIS TREŚCI TABLE DES INHALTSVERZEICHNIS MATIÈRES CONTENTS Opis narzędzia Description de l’outil Tool Description Werkzeugbeschreibung Safety Warnings Ostrzeżenia dot. Sicherheitswarnungen Mises en garde Tool Safety Werkzeug - Sicherheit bezpieczeństwa de sécurité Fuel Cell Safety Bezpieczeństwo narzędzia Kraftstoffzellen - Sécurité...
  • Page 4 Tool Operation l Verwendung des Werkzeuges l Obsługa narzędzia l Utilisation de l’Outil Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Uso dell’utensile l Operación de la Herramienta l Λειτουργία εργαλείου l Порядок работы с инструментом English Deutsch Polski Français...
  • Page 5 English Deutsch Polski Français Opis Description Description Beschreibung Omawiane narzędzie to The tool is a self contained, L’outil est une cloueuse Das Werkzeug ist ein kompletna, całkowicie fully portable nailer that uses intégrée et complètement geschlossener, vollständig przenośna wbijarka liquid hydrocarbon fuel to portative, elle utilise comme portabler Nagler, der fl...
  • Page 6: General Safety Warnings

    Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Allgemeine Ogólne ostrzeżenia dot. General Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa • • Lesen und verstehen Sie die • Read and understand tool labels and Należy przeczytać ze zrozumieniem Warnschilder und das Handbuch des manual.
  • Page 7 Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Algemene Avertissements Turvallisuuteen liittyviä yleisiä veiligheidswaarschuwingen de sécurité générale varoituksia • • Lue työkalun etiketit ja ohje niin Lees en begrijp de labels en de • Lire et assimiler les étiquettes et le hyvin, että...
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generella Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza • • • Läs och förstå verktygsetiketterna Læs og forstå værktøjets mærkater Leggere attentamente le etichette och handboken. Underlåtenhet att og vejledning. Undladelse af at applicate sull’utensile ed il manuale.
  • Page 9: Avisos De Seguridad

    Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Greek Russian Español Avisos generales Γενικές προειδοποιήσεις για την Общие положения по технике ασφάλεια de seguridad безопасности • • • Lea y comprenda las etiquetas y Διαβάστε και κατανοήστε τις Необходимо...
  • Page 10: Safety Warnings

    Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings bezpieczeństwa Sicherheitswarnungen • • • Do not overreach. Keep proper foo- Beugen Sie sich nicht zu weit vor. Zabrania się sięgania daleko ting and balance at all times. Proper Bewahren Sie stets einen sicheren narzędziem.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä yleisiä Algemene de sécurité générale varoituksia veiligheidswaarschuwingen • • • Älä kurkota. Huolehdi aina Reik niet verder dan u kunt. Zorg Ne pas se pencher trop. Garder tukevasta seisoma-asennosta ja dat u altijd goed in evenwicht staat toujours une bonne assise et...
  • Page 12: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generells Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza • • Sträck dig inte för långt. Behåll all- • Stræk ikke kroppen for langt ud. Non sbilanciarsi. Mantenere sem- tid rätt fotfäste och balansen. Rätt Sørg hele tiden for korrekt fodfæste pre l’appoggio a terra e l’equilibrio.
  • Page 13 Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Avisos generales Γενικές προειδοποιήσεις Общие положения по технике για την ασφάλεια de seguridad безопасности • • • No se estire para alcanzar algo que Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Πάντα Нельзя...
  • Page 14 Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Tool Safety Warnings Ogólne ostrzeżenia dot. Werkzeug - Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa • • • Do not drive fasteners close to Treiben Sie Nägel nicht zu nahe am Nie należy wbijać elementów Rand einer Arbeitsoberfl äche ein. mocujących blisko krawędzi the edge of the work surface.
  • Page 15 Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwingen de sécurité de l’outil tyviä varoituksia voor het gereedschap • • • Ne pas enfoncer les clous trop près Älä ammu kiinnikkeitä työkap- Plaats de bevestigingsmiddelen paleen reunan lähelle.
  • Page 16 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Verktygets Norme di sicurezza Værktøjssikkerhed säkerhetsvarningar per l’utensile • Kör inte in fästdonen nära arbetsy- • • Før ikke fastgørelseselementer Non inserire gli elementi di fi ssag- tans kant. Arbetsstycket kan spricka ind tæt på...
  • Page 17: Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια

    Προειδοποιήσεις για την Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Avisos de seguridad Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры безопасности при работе с de la herramienta του εργαλείου инструментом • • • Μην καρφώνετε τα καρφιά πολύ No inserte los sujetadores cerca del Не...
  • Page 18 BeA. Do not modify tool without pfohlen oder verkauft wurden. oraz akcesoriów zalecanych lub au tho ri za tion from BeA. Modifi zieren Sie das Werkzeug sprzedawanych przez fi rmę BeA. nicht ohne das Einverständnis Zabrania się modyfi kowania von BeA.
  • Page 19 Gebruik uitsluitend door BeA aan- et accessoires recommandés ou myymiä osia, kiinnikkeitä ja varus- bevolen of verkochte onderdelen, vendus par BeA. Ne pas modifi er teita. Älä tee työkaluun muutoksia bevestigingsmiddelen en acces- l’outil sans l’autorisation de BeA. ilman BEAn valtuutusta.
  • Page 20 Usare esclusivamente ricambi, tillbehör som rekommenderas eller fastgørelseselementer og tilbehør elementi di fi ssaggio ed accessori säljs av BeA. Modifi era inte verktyg anbefalet eller solgt af BeA. consigliati o commercializzati da utan tillåtelse från BeA. Værktøjet må ikke modifi ceres uden BeA.
  • Page 21 Следует использовать только те sujetadores y accesorios que reco- εξαρτήματα, καρφιά και αξεσουάρ детали, гвозди и принадлежности, mienda o vende BeA. No modifi que που συνιστώνται ή πωλούνται которые рекомендованы или la herramienta sin la autorización από τη BeA. Μην τροποποιείτε το...
  • Page 22: First Aid

    Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Werkzeug Fuel Cell Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ogniwa - Sicherheitswarnungen paliwowego • • Read the Safety Data Sheet (SDS) Lesen Sie das Sicherheitsdatenblatt • Aby uzyskać więcej informacji for more information on contents für weitere Informationen über den na temat zawartości ogniwa of fuel cell.
  • Page 23 Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Polttokennon turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwingen Avertissements liittyviä varoituksia brandstofcel de pile à combustible • • Lire la fi che technique de sécurité • Käyttöturvallisuustiedotteessa Lees het veiligheidsblad (MSDS) (MSDS) pour plus d’informations (MSDS) on lisätietoja polttoken- voor meer informatie over de sur le contenu de la pile à...
  • Page 24 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Brændstofcellesik- Norme di sicurezza per la cella Bränslecellens kerhedsadvarsler a combustibile säkerhetsvarningar • • Läs MSDS (materialsäkerhetsda- • Læs materialesikkerhedsdata Leggere il foglio dati sulla tablad) för ytterligare information (MSDS) for yderligere information sicurezza dei materiali (Material om bränslecellens innehåll.
  • Page 25: Primeros Auxilios

    Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad ασφάλεια Español Greek Russian Avisos de seguridad de la pila Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια του Меры безопасности при использовании топливного элемента κελιού καυσίμου de combustible • • • Para obtener más información Για...
  • Page 26 Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Batterie Ostrzeżenia dot. Battery Safety Warnings bezpieczeństwa akumulatora - Sicherheitswarnungen • • • Verwenden Sie nur Batterien, die Use only batteries that are recom- Należy używać wyłącznie vom Hersteller für Ihr Modell emp- mended by the man u fac tur er for akumulatorów zalecanych fohlen wurden.
  • Page 27 Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Akun turvallisuuteen liittyviä Avertissements varoituksia batterij de batterie • • • N’utiliser que des batteries recom- Käytä yksinomaan valmistajan Gebruik uitsluitend batterijen die mandées par le constructeur pour toimittamia akkuja, jotka on worden aanbevolen door de fab- votre modèle.
  • Page 28 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Batterisik- Batterisäkerhetsvarningar per le batterie kerhedsadvarsler • • • Använd endast batterier som rekom- Der må kun anvendes batterier, Usare esclusivamente batterie menderas av din modells tillverkare. der er anbefalet af producenten af consigliate dal costruttore per il Tillbehör som kan vara passande din model.
  • Page 29 Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Avisos de seguridad Προειδοποιήσεις ασφάλειας για την Меры безопасности при обращении с μπαταρία батареей de la batería • • • Utilice únicamente las baterías Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Следует...
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ladegerät Charger Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen ładowarki • • EXPLOSION HAZARD Never • EXPLOSIONSGEFAHR. Dieses ZAGROŻENIE WYBUCHEM. use battery charger in an explosive Batterieladegerät niemals in einer Zabrania się używania ładowarki atmosphere or in the presence of explosiven Atmosphäre oder in An- do akumulatorów w atmosferach...
  • Page 31 Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Laturin turvallisuuteen liittyviä Veiligheidswaarschuwingen Avertissements de chargeur varoituksia lader • DANGER D’EXPLOSION – Ne • • RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan ONTPLOFFINGSGEVAAR jamais utiliser le chargeur de batterie Gebruik de batterijlader nooit in käytä...
  • Page 32 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Dansk Italian Svenska Norme di sicurezza per il cari- Opladersik- Batterisäkerhetsvarningar cabatterie kerhedsadvarsler • • • EXPLOSIONSRISK. Använd aldrig EKSPLOSIONSFARE Batteriet RISCHIO DI ESPLOSIONI. Non verktyget i en explosiv atmosfär må aldrig bruges i en eksplosiv usare il caricabatterie in atmosfere eller där det förekommer brännbara atmosfære eller ved tilstedeværelsen...
  • Page 33 Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры по технике безопасности Greek Russian Español Avisos de seguridad del carga- Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το Меры безопасности при обращении с зарядным устройством φορτιστή dor de batería • RIESGO DE EXPLOSIÓN Nunca • •...
  • Page 34 Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski • • • When not in use, unplug charger Bei Nichtverwendung das Ladegerät Gdy ładowarka nie jest u ywana, aus der Netzsteckdose ziehen. Um nale y wyj jej wtyczk z gniazda from outlet.
  • Page 35 Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands • • • Irrota laturi pistorasiasta, kun Neem de lader uit het stopcontact Quand il n’est pas utilisé débran- laturi ei ole käytössä.Vähennä wanneer hij niet wordt gebruikt. Be- chez le chargeur de la prise secteur.
  • Page 36 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian • • • Dra ur stickkontakten från uttaget Opladeren skal tages ud af stik- Quando non è in uso, scollegare il caricabatterie dalla presa. Per när laddaren inte används.För att kontakten, når den ikke anvendes. minska risken för elstötar, dra ut For at reducere risikoen for ridurre il rischio di scosse elettriche,...
  • Page 37 Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности Español Greek Russian • • Desenchufe el cargador del tomaco- • Если инструмент не используется, οταν δεν χρησιμοποιείται, βγάλτε rriente cuando no lo esté utilizando. выньте вилку зарядного τον φορτιστή από την πρίζα. Para reducir el riesgo de choque устройства...
  • Page 38: Użytkowanie Narzędzia

    Batterie mit den Kontakten zuerst Wprowadzić akumulator do einführen. Die Batterie nach vorne tool. Push battery fully forward narzędzia, stykami do wewnątrz. drücken, bis sie einrastet. Nur BeA- into locked position. Use only BeA Popchnąć akumulator całkowicie batteries. Batterien verwenden.
  • Page 39: Utilisation De L'outil

    Duw droit la batterie jusqu’à la position kunnes se lukittuu. Käytä vain ze volledig in het gereedschap tot de verrouillage. N’utiliser que des BeA-akkuja. ze vastzit. Gebruik uitsluitend BeA- batteries BeA. batterijen. • • •...
  • Page 40: Brug Af Værktøjet

    Tryck batteriet helt fram terne i værktøjet. Skub batteriet helt tills det kommer i låst läge. Använd fremad i låst position. Brug kun BeA Spingere a fondo la batteria fi no endast BeA-batterier. batterier.
  • Page 41: Uso De La Herramienta

    • Cuando se inserta en la herramienta Όταν τοποθετείτε στο εργαλείο μια Если в инструмент вставляется una batería BeA totalmente cargada, πλήρως φορτισμένη μπαταρία BeA, полностью заряженная батарея la luz indicadora no se enciende. Si δεν ανάβει η ενδεικτική λυχνία. Εάν...
  • Page 42 • • • Podczas wprowadzania ogniwa When inserting the BeA fuel cell Wenn Sie die BeA-Kraftstoffzelle make sure the valve stem is properly einführen, stellen Sie sicher, dass der paliwowego BeA należy upewnić aligned with the small orifi ce.
  • Page 43 • Wanneer u de BeA-brandstofcel En insérant la pile à combustible Kun asennat BeA-polttokennoa, BeA, s’assurer que la tige de valve varmista, että venttiilin runko on plaatst, moet u zorgen dat de stift van het ventiel goed uitgelijnd is met est bien alignée avec le petit orifi...
  • Page 44 • • • När du för in BeA-bränslecellen, se Når BeA brændselscellen sættes i, Quando si inserisce la cella a till att ventilröret är rätt inriktat med skal man sørge for at ventilspindlen combustibile BeA, verifi...
  • Page 45 Al insertar la pila de combustible • • Όταν τοποθετείτε το κελί καυσίμου При установке топливного BeA, asegúrese de que el vástago BeA, να βεβαιώνεστε ότι το элемента BeA необходимо, de la válvula esté correctamente στέλεχος της βαλβίδας είναι σωστά...
  • Page 46 Tool Use Werkzeugbenutzung Użytkowanie narzędzia English Deutsch Polski • • • Tool has a safety lock-out feature, Das Werkzeug hat eine Sperre, die Narzędzie posiada urządzenie which leaves a few fasteners in ein paar Nägel im Magazin belässt zabezpieczające, które unieruchamia magazine and will not actuate.
  • Page 47 Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands • • • L’outil comporte un dispositif de Työkalussa on turvalukitus, joka Het gereedschap heeft een veilig- verrouillage de sécurité qui laisse jättää muutaman kiinnikkeen säili- heidsvergrendeling, die enkele be- quelques clous dans le magasin et öön eikä...
  • Page 48 Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian • • • Verktyget har en säkerhetsspärr- Værktøjet har en sikringslåsefunk- L’utensile è dotato di una funzione funktion som lämnar några fästdon i tion, som efterlader et par søm i di bloccaggio di sicurezza che magasinet och som inte kommer att magasinet, der ikke aktiveres.
  • Page 49: Χρήση Εργαλείου

    Порядок работы с инструментом Uso de la Herramienta Χρήση εργαλείου Español Greek Russian • • • La herramienta tiene un dispositivo Το εργαλείο διαθέτει ένα На инструменте предусмотрена de bloqueo de seguridad, que hace χαρακτηριστικό κλειδώματος, το функция блокировки. После que no actúe cuando quedan unos οποίο...
  • Page 50 Tool Use Werkzeugbenutzung Użytkowanie narzędzia English Deutsch Polski • • Przed podjęciem próby usunięcia Entfernen Sie die Kraftstoffzelle • Before attempting to remove a und die Batterie, bevor Sie ver- zaciętego elementu mocującego, jammed fastener, remove fuel cell suchen, einen verklemmten Nagel należy wyjąć...
  • Page 51 Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands • • • Avant d’essayer de retirer un clou Irrota polttokenno ja akku ennen Verwijder de brandstofcel en de coincé, penser à enlever pile à batterij voor u een geblokkeerd kuin yrität irrottaa jumissa olevan combustible et batterie.
  • Page 52 Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian • • • Innan du försöker att ta bort ett Fjern brændselscellen og batteriet Prima di tentare di rimuovere un fastkilat fästdon, ta bort bränslecel- før et fastsiddende søm fjernes. elemento di fi ssaggio incastrato, len och batteriet.
  • Page 53 Uso de la Herramienta Χρήση εργαλείου Порядок работы с инструментом Español Greek Russian • • • Antes de intentar la extracción de un Πριν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε Перед тем как пытаться извлечь sujetador atascado, extraiga la pila ένα μπλοκαρισμένο καρφί, βγάλτε заклинивший...
  • Page 54 Always store and stoffzelle, bevor Sie das Werkzeug w skrzynce do przechowywania, transport in original BeA tool case im Werkzeugkoffer aufbewahren. należy zawsze wyjąć akumulator Lagern und transportieren Sie es i ogniwo paliwowe. Narzędzie immer im BeA-Werkzeugkoffer.
  • Page 55: Entretien

    Säilytä u het gereedschap in zijn koffer Transportez toujours l’outil dans sa opbergt. Bewaar en transporteer het ja kuljeta työkalu aina alkuperäisessä boîte BeA d’origine. BeA-työkalukotelossa. gereedschap altijd in de oorspronke- lijke BeA-koffer. • •...
  • Page 56: Vedligeholdelse

    Værktøjet skal altid opbevares la cella a combustibile. Riporre e trasportare l’utensile nella custodia original BeA verktygslåda. og transporteres i en original BeA originale BeA. værktøjskasse. • • •...
  • Page 57: Техобслуживание

    самое перед тем, как укладывать siempre la herramienta en la caja φυλάσσετε και να μεταφέρετε το инструмент для хранения в ящик εργαλείο στη γνήσια θήκη BeA του. original de BeA. для инструмента. Для хранения и транспортировки следует всегда использовать оригинальный ящик...
  • Page 58 Wszelkie naprawy poza opisanymi tutaj should be per formed only by trained, beschrieben sollten nur von einem muszą być wykonywane wyłącznie qualifi ed personnel. Contact BeA for hierfür ausgebildeten und qualifi zierten przez przeszkolony i wykwalifi kowany information at Fachmann durchgeführt werden. Infor- personel.
  • Page 59: Dépannage

    Neem contact op Pour toute information, prenez contact www.bea-group.com met BeA op het nummer avec BeA par téléphone en appelant Le www.bea-group.com Dis tri bu teur agréé. www.bea-group.com • •...
  • Page 60 Øvrige reparationer, der ikke er beskre- vits här bör endast utföras av utbildad, questa sezione devono essere effettuate vet her, må kun udføres af kvalifi cerad personal. Kontakta BeA esclusivamente da personale addestrato uddannet, kvalifi ceret personale. Kon- för information vid e qualifi...
  • Page 61 εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Retire e inspeccione el seguro. Limpie не движется свободно, то нужно BeA για συντήρηση. y lubrique la pista con aceite BeA. вернуть инструмент уполномочен- Βγάλτε και ελέγξτε την ασφάλεια. Reemplace el seguro. Καθαρίστε και λιπάνετε τη διαδρομή...
  • Page 62 SOLUTION Należy używać tylko elementów mocujących Use only fasteners that meet BeA LÖSUNG zgodnych ze specyfi kacjami fi rmy BeA. specifi cations. Check applications Nur Nägel verwenden, die den Sprawdzić typy i rozmiary elementów section for fastener types and size mocujących zalecane do konkretnego...
  • Page 63 -koot. delen die aan de specifi caties van les clous. Asenna syöttökenkä kiinnikerivin BeA voldoen. Kijk in het gedeelte Positionnez le sabot d’alimentation taakse. Toepassingen voor de aanbevolen derrière la bande de clous.
  • Page 64 Usare esclusivamente elementi di menderade fästdonstyper och imødekommer BeA specifi kationer. fi ssaggio conformi alle specifi che –storlekar. Kontroller anvendelsesafsnittet for BeA. Fare riferimento alla sezione Placera matarskon bakom fästdons- typer af fastgørelseselementer og applicazioni relativamente a tipi bandet. anbefalet størrelse.
  • Page 65 УСТРАНЕНИЕ a veces demasiado, y a veces Να χρησιμοποιείται μόνο καρφιά που πληρούν Необходимо использовать только гвозди, demasiado poco. τις προδιαγραφές της BeA. Ελέγξτε την которые удовлетворяют техническим ενότητα με τις εφαρμογές για τους συνιστώ- SOLUCIÓN требованиям BeA. Следует обратиться...
  • Page 66 żądanego zastosowania. sicherzustellen. Anwendbarkeit to the application before purchasing this tool. Français SPECIFICATIONS TECHNIQUES Suomi TEKNISET TIEDOT Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Naam van het gereedschap: CN60-688ES Työkalun nimi: CN60-688ES Nom de l’outil : CN60-688ES Type van het gereedschap: Lineaire verbranding Type de l’outil :...
  • Page 67 Deutsch Polski Français English Noise Information Geräuschangaben Informacja dotycząca poziomu Informations sur le bruit Les valeurs de bruit sont caractéristi- Noise values are tool-related character- Die Geräuschwerte sind werk- hałasu ques de l’outil et ne représentent pas le istic values and do not represent noise zeugbezogene Eigenschaften und Wartości poziomu hałasu są...
  • Page 68 Svenska Dansk BeA tarjoaa BeA-työkaluille kattavan BeA heeft een volledig gamma accesso BeA erbjuder ett fullständigt sortiment BeA tilbyder en hel række tilbehør til tarvikevalikoiman, mukaan lukien: gereedschap, zoals: av tillbehör för dina BeA-verktyg, dine BeA værktøjer, inklusiv: vilket omfattar:...
  • Page 69: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERK- DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNOŚCI LÄRUNG Joh. Friedrich Behrens AG Joh. Friedrich Behrens AG Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45 Bogenstraße 43-45 22926 Ahrensburg Bogenstraße 43-45 22926 Ahrensburg 22926 Ahrensburg Germany Germany Deutschland declare under our sole responsibility that the oświadcza na własną...
  • Page 70: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENS- ERKLÆRING OM SAMSVAR DICHIARAZIONE DI CON- STÄMMELSE FORMITA’ Joh. Friedrich Behrens AG Joh. Friedrich Behrens AG Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45 Bogenstraße 43-45 Bogenstraße 43-45 22926 Ahrensburg 22926 Ahrensburg 22926 Ahrensburg Germany Germany Germany försäkra under vårt eget ansvar att den- erklærer under vårt eget ansvar alene dichiariamo sotto la nostra unica na produkt till vilken denna försäkran...

Table des Matières