Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung. • Gerät nur an einer vorschriftsmäßig in- stallierten Steckdose anschließen. • Verlängerungsleitungen und Stromver- teiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt). • Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 5
ÜBER DIESE PRODUKTBESCHREIBUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Übersicht Mit dem Kauf des Produkts ProMax A ProMax Clear 7000 11000/ ClearDrain 7000/11000/14000 haben Sie Drain 14000 eine gute Wahl getroffen. Griff, verstellbar • • Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Abstandsring zur •...
Die minimale Restwasserhöhe wird nur im manuellen Betrieb erreicht. Druckschlauch anschließen Die Förderleistung ist optimal bei größt- möglichem Schlauchinnendurchmesser. So gehen Sie vor: B 1. Stufenschlauchtülle an den Schlauch- durchmesser anpasen. 2. Stufenschlauchtülle auf den Anschluss der Druckseite schrauben. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 7
Manueller Betrieb ProMax ClearDrain Manueller Betrieb ProMax ClearDrain 11000/14000 7000 F Die Pumpe ist ständig eingeschaltet, wenn der Schwimmerschalter in vertikaler Die Pumpe schaltet ein, wenn der Sensor Position steht und das Kabel nach unten auf der Sensorleiste in die oberste Posi- zeigt.
Page 8
Falls erforderlich, ßen und durch die Ansaugöffnung der Pumpe erhöht aufstellen. Pumpe austreten. • ProMax ClearDrain 7000: Der Schwim- merschalter muss sich stets frei bewe- H I N W E I S gen können. Gerät nicht im Langzeitbetrieb verwen- den. Andernfalls wird die Lebensdauer des Geräts entsprechend verkürzt.
Page 9
Luft im Druckschlauch • Druckschlauch entlüften Falls vorhanden: • Rückschlagklappe rich- Rückschlagklappe im tig einbauen Druckschlauch falsch ein- • Rückschlagklappe reini- gebaut oder verstopft Laufrad defekt oder ver- OASE kontaktieren. schlissen • Das Laufrad darf nur vom Oase-Service er- setzt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG VERSCHLEIßTEILE Folgende Komponenten sind Verschleiß- H I N W E I S teile und dürfen nur vom OASE-Service Empfehlung zur regelmäßigen Reini- ersetzt werden: gung: • Laufrad • Das Gerät nach Bedarf, aber mindes- tens 2 × jährlich, reinigen.
ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-di TECHNISCHE DATEN ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung Schutzart IPX8 IPX8 IPX8 Anschluss Druckseite –...
• Protect the plug connection from mois- ture. Safe operation • Never operate the unit if either the elec- trical cables or the housing are defec- tive! • Do not carry or pull the unit by its elec- trical cable. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
INFORMATION ABOUT THIS PRODUCT DESCRIPTION OPERATING MANUAL Overview You made a good choice with the pur- A ProMax Clear 7000 11000/ chase of this product ProMax ClearDrain Drain 14000 7000/11000/14000. Handle, ad- • • Prior to commissioning the unit, please justable read the instructions of use carefully and Spacer ring for...
How to proceed: B 1. Adapt the stepped hose adapter to the hose diameter 2. Connect the hose to the stepped hose adapter. – Secure the hose with a hose clip. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 15
Install the • Fit the sensor onto the sensor strip in pump in a raised position if necessary. the desired switch-on position. • ProMax ClearDrain 7000: Ensure that the float switch can always move freely. Manual mode ProMax ClearDrain 11000/14000 ...
• Correctly fit the non-re- Non-return valve incorrectly turn valve. fitted in the pressure hose • Clean the non-return or clogged valve. Impeller defective or worn Contact OASE • The impeller may only be replaced by the OASE Service. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
MAINTENANCE AND CLEANING WEAR PARTS The following components are wear parts N O T E and may only be replaced by the OASE Recommendation on regular cleaning: Service. • Clean the unit as required but at least • Impeller twice per year.
SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts-di TECHNICAL DATA ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Rated voltage...
Traduction de la notice d'emploi originale • Protéger les raccordements à fiche AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T contre l'humidité. • Dans le cas où cet appareil Exploitation sécurisée serait utilisé par des mineurs •...
Références dans cette notice d'emploi ment. A Renvoi à l'illustration, p. ex. Fi- gure A. Renvoi à un autre chapitre. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
1. Adapter l'embout à étages au diamètre Utilisation conforme à la finalité du tuyau. Utilisez le produit décrit dans cette notice 2. Relier le tuyau à l'embout à étages. uniquement de la manière suivante : – Bloquer le tuyau avec un collier de •...
Page 22
Si besoin, placer la pompe à un 11000/14000 point plus élevé. F • ProMax ClearDrain 7000 : La liberté de La pompe s’enclenche lorsque le capteur mouvement du contact à flotteur doit sur la barre des capteurs est emboîté...
Page 23
Déconnexion de l'appareil EXPLOITATION • Débrancher la prise secteur. A V E R T I S S E M E N T – Après la mise hors circuit, de l'eau ré- Tension électrique dangereuse ! siduelle risque d'être refoulée dans le Mort ou blessures graves par choc tuyau et de s'écouler par l'orifice électrique.
Clapet anti-retour incorrec- clapet anti-retour tement monté dans le • Nettoyage du clapet tuyau de refoulement ou anti-retour colmaté Turbine défectueuse ou Contacter OASE. usée • Le remplacement de la turbine est exclusive- ment réservé au SAV Oase. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Ci-après, les composants qui sont des R E M A R Q U E pièces d'usure et dont le remplacement Recommandations pour un nettoyage ré- est exclusivement réservé au SAV Oase : gulier : • Turbine • Nettoyer l'appareil en fonction du be- soin, néanmoins 2 fois par an au moins.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing • Stekkerverbindingen tegen vocht be- WAAR SCHUWING W A A R S C H U W I N G schermen. • Dit apparaat kan worden ge- Veilig gebruik bruikt door kinderen vanaf • Gebruik het apparaat niet als er sprake 8 jaar en daarnaast door per- is van defecte elektrische kabels of een sonen met verminderde fy-...
Informatie, die voor een beter begrip of water terug- preventie van mogelijke materiële of mili- stroomt in de euschade is bedoeld. drukslang Verwijzingen in deze handleiding A Verwijst naar een afbeelding, bij- voorbeeld afbeelding A. Verwijst naar een ander hoofdstuk. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
2. Slang met de getrapte slangaansluiting Beoogd gebruik verbinden. Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing – De slang met een slangklem borgen. beschreven product uitsluitend op de vol- 3. Trapsgewijze slangmondstuk op de gende manier: pompuitgang schroeven. • Transporteren van schoon water of re- –...
Page 30
• Sensor in gewenste inschakelpositie op ning blokkeren. Indien nodig, de pomp hoger opstellen. de sensorstrook steken. • ProMax ClearDrain 7000: De vlotter- schakelaar moet zich altijd vrij kunnen Handmatige werking ProMax bewegen. ClearDrain 11000/14000 ...
Indien aanwezig: • Terugslagklep correct Terugslagklep in de drukslang inbouwen verkeerd ingebouwd of ver- • Schoonmaken van de stopt terugslagklep Schoepenwiel defect of Neem contact op met versleten OASE. • Het schoepenwiel mag alleen door de Oase- service worden vervan- gen.
REINIGING EN ONDERHOUD SLIJTAGEDELEN De volgende componenten zijn slijtageon- O P M E R K I N G derdelen en mogen alleen door de OASE- Aanbeveling voor regelmatige reiniging: service worden vervangen: • Het apparaat indien nodig, maar min- • Schoepenrad stens 2 x per jaar reinigen.
RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouw- baar. Onderdelentekeningen en reserveonderde- len vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen-di TECHNISCHE GEGEVENS ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen Beschermingsgraad...
• Las líneas de prolongación y distribui- dores de corriente (p. ej. enchufes múl- tiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido con- tra salpicaduras de agua). • Proteja las conexiones de enchufe con- tra humedad. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista sumaria La compra del producto ProMax Clear- A ProMax Clear 7000 11000/ Drain 7000/11000/14000 es una buena Drain 14000 decisión. Mango, regulable • • Lea minuciosamente las instrucciones y Anillo separador •...
La capacidad de transporte es óptima si el diámetro interior de la manguera es má- ximo posible. Proceda de la forma siguiente: B 1. Adapte la boquilla de manguera escalo- nada al diámetro de la manguera. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 37
Emplace la bomba más elevada si ClearDrain 11000/14000 fuera necesario. F • ProMax ClearDrain 7000: El interruptor La bomba se conecta cuando el sensor en de flotador siempre tiene que moverse la barra de sensores se enchufa en la po- libremente.
Page 38
• Enchufe la clavija de red en el tomaco- rriente. – La bomba está lista para el servicio. – La bomba arranca cuando el nivel de agua ha alcanzado la altura de cone- xión. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
• Limpiar la clapeta de re- está montada de forma tención errónea o está obstruida. Rueda defectuosa o des- Póngase en contacto con gastada OASE. • Sólo el personal de ser- vicio de Oase puede sustituir la rueda de ro- dadura.
I N D I C A C I Ó N de desgaste y sólo se pueden sustituir por Recomendación para la limpieza regular: el personal de servicio de OASE. • Limpie el equipo según necesidad, pero • Rueda de rodadura como mínimo 2 veces al año.
PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase-livingwater.com/piezasderepu- web. esto-di DATOS TÉCNICOS ProMax ClearDrain...
• Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de vá- rias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protec- ção contra salpicos de água). ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS DESCRIÇÃO DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE USO Descrição geral Com a aquisição do produto ProMax Cle- A ProMax Clear 7000 11000/ arDrain 7000/11000/14000 tomou uma Drain 14000 boa decisão. Pega, regulável • • Antes de utilizar pela primeira vez o apa- Anel distanciador •...
Conectar o tubo flexível de pressão A capacidade de transporte é óptima com o maior diâmetro interno do tubo flexível possível. Proceder conforme descrito abaixo: B 1. Adaptar o bocal escalonado ao diâme- tro da mangueira. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 45
Se necessário, colocar a bomba em lu- de desligamento). Quando o nível mínimo da água é atingido, a bomba desliga-se. gar alto. • ProMax ClearDrain 7000: O flutuador E deve ter sempre mobilidade livre. • Posicionar o sensor na posição preten- dida na barra do sensor.
Válvula de retenção incor- válvula rectamente montada iou • Limpar a válvula de re- entupida no tubo flexível de tenção pressão Rotor defeituoso ou gasto Contactar a OASE • O rotor pode ser substi- tuído só por técnicos da OASE. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Estes componentes estão sujeitos a des- N O T A gaste permanente e podem ser substituí- Recomendação relativa à limpeza regu- dos só por técnicos da OASE: lar: • Rotor • Limpar o aparelho conforme necessário ou, pelo menos, 2 vezes por ano.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DADOS TÉCNICOS ProMax ClearDrain 7000...
Traduzione delle istruzioni d'uso originali Funzionamento sicuro AVVISO A V V I S O • Non utilizzare l'apparecchio se i cavi • Questo apparecchio può es- elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi. sere utilizzato da bambini di • Non portare o trascinare l'apparecchio età...
Riferimenti utilizzati in queste istru- rita nella tuba- zioni zione di mandata A Rimando ad una figura, ad es. fi- dove impedisce il gura A. riflusso dell’acqua Rimando ad un altro capitolo. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
2. Collegare il tubo flessibile con il mani- Impiego ammesso cotto di raccordo a gradini. Utilizzare il prodotto descritto nelle pre- – Fissare il tubo flessibile con una fa- senti istruzioni esclusivamente come se- scetta stringitubi. gue: 3. Avvitare il manicotto di raccordo a gra- •...
Page 52
>5 mm non vengano aspirate. Se necessario, Funzionamento manuale ProMax posare la pompa in posizione rialzata. ClearDrain 11000/14000 • ProMax ClearDrain 7000: L'interruttore F a galleggiante deve potersi sempre La pompa si accende quando il sensore muovere liberamente.
Page 53
Spegnimento dell'apparecchio FUNZIONAMENTO • Staccare la spina elettrica. A V V I S O – Dopo lo spegnimento è possibile che Tensione elettrica pericolosa! dell'acqua residua refluisca nel tubo Pericolo di morte o di gravi lesioni per flessibile e che fuoriesca dall'apertura folgorazione.
• Pulire la valvola di rite- data o intasata Girante difettosa o usurata Contattare OASE. • La girante deve essere sostituita esclusiva- mente dal servizio di as- sistenza Oase. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
I seguenti componenti sono pezzi di con- N O T A sumo e devono essere sostituiti esclusiva- Consiglio per la pulizia periodica: mente dal servizio di assistenza OASE: • Pulire l'apparecchio quando necessa- • Girante rio, ma almeno 2 volte all'anno.
PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio ri- mane sicuro e funzionerà sempre regolar- mente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DATI TECNICI ProMax ClearDrain 7000 11000 14000...
Oversættelse af den originale brugsanvisning • Læg kablerne, så de er beskyttet mod ADVARSEL A D V A R S E L skader, og sørg for, at ingen kan snuble • Dette apparat kan bruges af over dem. • Apparatets kabinet eller tilhørende dele børn fra 8 år og derover og må...
Page 58
Oplysninger der medvirker til bedre for- vandet i trykled- ståelse eller til forebyggelse af mulige ningen materielle skader eller miljøskader. Henvisninger i denne vejledning A Henvisning til en figur, f.eks. fi- gur A. Henvisning til et andet kapitel. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
2. Forbind slangen med trinslangestu- Anvendelse i henhold til bestemmel- dsen. – Fastgør slangen med et slangespæn- Brug kun det produkt, der er beskrevet i debånd. denne vejledning, som følger: 3. Skru trinslangestudsen på pumpeud- • Transport af rent vand eller regnvand. gangen.
Page 60
Indstilling af restvandshøjde Manuel drift ProMax ClearDrain 7000 Pumpen kan pumpe ned til en vandhøjde Pumpen er permanent tilkoblet, når flyde- på 6 til 8 mm eller til 1 mm. afbryderen står lodret og kablet hænger nedad. G • Restvandshøjde 6 … 8 mm: Sæt af- standsringen på...
Page 61
Luft i trykslangen • Udluft trykslangen Hvis den forefindes: • Monter kontraventilen Kontraventilen i trykslan- rigtigt gen forkert monteret eller • Rengør kontraventilen tilstoppet Løbehul defekt eller slidt Kontakt OASE. • Løbehjulet må kun ud- skiftes af Oase-service.
• Anbefalede rengøringsmidler ved gen- vand, så vidt det er muligt. stridige tilkalkninger: • Rengør apparatet grundigt, og udskift – Pumperens PumpClean fra OASE. beskadigede dele. – Eddike- og klorfrit husholdnings- • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. rengøringsmiddel.
RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at ar- bejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax Pressure 7000 11000 14000 Nominel spænding V AC Nominel frekvens Nominel effekt...
Page 64
• Apparatet må bare kobles til en for- skriftsmessig installert stikkontakt. • Skjøteledninger og strømfordelere (f. eks. stikkontaktlister) må være beregnet for utendørs bruk (beskyttet mot vann- sprut). • Beskytt pluggforbindelser mot fuktighet. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: PRODUKTBESKRIVELSE ProMax Oversikt kjøpet produktet ClearDrain 7000/11000/14000 har du A ProMax Clear 7000 11000/ gjort et godt valg. Drain 14000 Les denne bruksanvisningen nøye og gjør Håndtak, juster- • • deg kjent med apparatet før du tar det i bart bruk første gang.
Koble til trykkslangen Pumpeeffekten er optimal ved maksimal slangediameter. Slik går du frem: B 1. Tilpass slangemunnstykket til slangedi- ameteren. 2. Koble slangen til slangemunnstykket. – Sikre slangen med en slangeklemme. 3. Skru slangemunnstykket på pumpeut- løpet. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 67
Om nødvendig må pumpen plasseres E høyere. • Stikk sensoren inn i ønsket innkoblings- • ProMax ClearDrain 7000: Flottøren må posisjon på sensorlisten. alltid kunne bevege seg fritt. Manuell drift ProMax ClearDrain 11000/14000 F Pumpen slås på...
• Luft ut trykkslangen Hvis montert: • Monter tilbakeslagsven- Tilbakeslagsventilen i tilen riktig trykkslangen er feilmontert • Rengjør tilbakes- eller tett lagsventilen Løpehjulet er blokkert eller Kontakt OASE. slitt • Løpehjulet skal bare byt- tes av OASE-teknikere. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD SLITEDELER Følgende komponenter er slitedeler og M E R K må bare byttes av OASE-teknikere: Anbefalinger for regelmessig rengjøring: • Løpehjul • Rengjør apparatet ved behov og minst 2 ganger årlig. LAGRING/OVERVINTRING Alle pumper Apparatet er ikke frostsikkert og må de- monteres og lagres innendørs hvis man...
Page 70
RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt Beskyttelsestype IPX8 IPX8...
Page 71
Översättning av originalbruksanvisningen • Dra kablarna så att de är skyddade och VARNIN G V A R N I N G inte kan skadas, och att ingen kan • Denna apparat kan användas snava över dem. • Öppna apparatens kåpa eller tillhö- av barn som är 8 år eller rande delar endast när du uttryckligen äldre samt av personer med...
Page 72
Information som ska ge bättre förståelse tenåterflödet till eller förebygga ev. sak- eller miljöskador. tryckledningen Referenser i denna bruksanvisning A Referens till en bild, t ex bild A. Referens till ett annat kapitel. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
3. Skruva fast den koniska slanganslut- Ändamålsenlig användning ningen på pumputgången. Använd produkten såsom beskrivs i den – Alternativt kan en backventil (a) mon- här handboken endast på följande sätt: teras. Backventilen förhindrar att vat- • Pumpning av klart vatten eller regnvat- ten rinner tillbaka till pumpen genom ten.
Page 74
Ställ in återstående vattenhöjd Manuell drift ProMax ClearDrain 7000 Pumpen kan pumpa ned till en vattennivå Pumpen är ständigt påslagen när flot- på mellan 6 mm och 8 mm, eller ned till 1 törbrytaren står lodrätt och kabeln hänger nedåt.
Page 75
Luft i tryckslangen • Avlufta tryckslangen Om förhanden: • Montera in backventilen Backventilen i tryckslangen rätt har monterats felaktigt eller • Rengör backventilen är tilltäppt Pumphjulet är defekt eller Kontakta OASE. slitet • Pumphjulet får endast bytas ut av OASE- service.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL SLITAGEDELAR Följande komponenter är slitagedelar och A N V I S N I N G ! får endast bytas ut av OASE-service: Rekommendation för regelbunden rengö- • Pumphjul ring: • Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år.
RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKA DATA ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt Kapslingsklass IPX8 IPX8 IPX8 Anslutning på trycksidan – G1¼ G1¼ G1¼...
Page 78
• Laitteen saa yhdistää vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. • Pidennysjohtojen virranjakajien (esim. pistorasiarimojen) on oltava ulko- käyttöön sopivia (roiskevedeltä suojat- tuja). • Pistoliitännät on suojattava kosteudelta. Turvallinen käyttö • Jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia, ei laitetta saa käyttää. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA TUOTEKUVAUS TIETOJA Yleiskatsaus Tällä ostoksella ProMax ClearDrain A ProMax Clear 7000 11000/ 7000/11000/14000 olette tehnyt hyvän va- Drain 14000 linnan. Kahva, • • Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi säädettävä ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tu- Etäisyysrengas •...
PAIKOILLEEN ASETTAMINEN JA YHDISTÄMINEN Painejohdon yhdistäminen Pumppausteho on optimaalinen letkun si- sähalkaisijan ollessa suurin mahdollinen. Toimit näin: B 1. Mukauta letkuyhde letkun halkaisijaan. 2. Yhdistä letku letkuyhteeseen. – Varmista letku letkupinteellä. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 81
(poiskytkentäpiste). Kun minimaa- voivat tukkia sisäänimuaukon. Sijoita pumppu tarvittaessa korkeammalle. linen vedenkorkeus saavutettu, pumppu sammuu. • ProMax ClearDrain 7000: Uimurikytki- men täytyy aina voida liikkua vapaasti. E • Aseta anturilistan anturi haluttuun kyt- kentäasentoon. Manuaalinen käyttö ProMax Clear- Drain 11000/14000 ...
• Poista ilma painelet- kusta Jos on varustuksessa: • Asenna takaiskuventtiili Takaiskuventtiili painelet- oikein kussa väärin asennettu tai • Puhdista takaiskuventtiili tukkeutunut Juoksupyörä viallinen tai Ota yhteyttä OASE- kulunut edustajaan. • Juoksupyörän saa vaih- taa vain Oase-huolto. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
PUHDISTUS JA HUOLTO KULUVAT OSAT Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, O H J E ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: Suositus säännöllistä puhdistusta varten: • juoksupyörä • Laite on puhdistettava tarvittaessa, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuo- dessa. VARASTOINTI/SÄILYTYS TALVEN YLI Laite ei kestä...
150/3 150/3 maalinen poiskytkentäkorkeus Minimaalinen vedenkorkeus käyttööno- tossa Pumppausmäärä enintään 7500 11500 14500 Pumppauskorkeus enintään 12,5 Upotussyvyys enintään Päällekyt- Uimurikytkin – – • kentä/poiskytkentä Anturi – • • Jyväkoko enintään Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Az eredeti használati útmutató fordítása • Óvja a dugós csatlakozókat a nedves- FIGYELMEZT ET ÉS F I G Y E L M E Z T E T É S ségtől. • A jelen készüléket 8 évesnél Biztonságos üzemeltetés idősebb gyermekek, valamint •...
Page 86
A jobb megértést vagy a lehetséges an- dályozza a víz yagi és környezeti károk megelőzésére visszaáramlását a szolgáló információk. nyomóvezetékbe. A jelen útmutatóban használt utalások A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra. Hivatkozás egy másik fejezetre. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
2. Kösse össze a tömlőt a lépcsőzetes Rendeltetésszerű használat tömlővéggel. jelen útmutatóban leírt terméket – Biztosítsa a tömlőt csőbilinccsel. kizárólag a következők szerint használja: 3. Csavarja fel a lépcsőzetes tömlővéget a • Tiszta víz vagy esővíz szállítása. szivattyú kimenetre. • Szennyezett víz és max. 5 mm méretű –...
Page 88
F A szivattyú akkor kapcsol be, ha az érzékelősáv érzékelője a felső pozícióba van dugva. Az alsó érzékelősávban lévő fémérint- kezők érzékelik a minimális vízszintet (kikapcsolási pont). A minimális vízszint e- lérésekor a szivattyú rövid késleltetéssel kikapcsol. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 89
A készülék kikapcsolása ÜZEM • Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. F I G Y E L M E Z T E T É S – Kikapcsolás után a maradék víz viss- Veszélyes elektromos feszültség! zafolyhat a tömlőben és kifolyhat a Áramütés okozta halálos vagy súlyos szívónyíláson keresztül.
• Tisztítsa meg a viss- felelően van beszerelve zacsapó szelepet. vagy eldugult. A járókerék meghibásodott Vegye fel a kapcsolatot az vagy elkopott. OASE-val. • A járókereket csak az OASE szerviz cserélheti ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS KOPÓALKATRÉSZEK A következő komponensek kopóalkat- Ú T M U T A T Á S részek, és azokat csak az OASE szerviz A rendszeres tisztításra vonatkozó aján- cserélheti: lás: • járókerék • A készüléket szükség szerint, de leg- alább évente 2 ×...
PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbíz- hatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket interne- tes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek-di MŰSZAKI ADATOK ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési teljesítmény Védettségi fokozat...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania być przeznaczone do użytkowania na OSTRZ EŻEN IE O S T R Z E Ż E N I E wolnym powietrzu (zabezpieczone przed rozpryskami wody). • Urządzenie może być uży- • Chronić złącza wtykowe przed wilgocią. wane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ogra- Bezpieczna eksploatacja...
środowisku naturalnym. ganie przepły- wowi zwrotnemu Odnośniki w niniejszej instrukcji wody w przewo- A Odnośnik do rysunku, np. rysu- dzie ciśnieniowym nek A. Odnośnik do innego rozdziału. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
B Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem 1. Stopniowaną końcówkę węża dopaso- wać do średnicy węża. Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następu- 2. Podłączyć wąż do stopniowanej koń- jący sposób: cówki. • Pompowanie czystej wody lub wody –...
Page 96
Tryb ręczny ProMax ClearDrain 7000 pompy z krótkim opóźnieniem. Pompa jest ciągle załączona, jeśli prze- • Powtórzyć tok postępowania: Ponownie łącznik pływakowy ustawiony jest w pozy- włożyć czujnik do najwyższego gniazda cji pionowej, a kabel skierowany jest w na listwie czujników.
• Prawidłowo zainstalować Błędnie zainstalowany lub zawór przeciwzwrotny zatkany zawór przeciw- • Wyczyścić zawór prze- zwrotny w wężu ciśnienio- ciwzwrotny Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE. • Wymiana wirnika jest dozwo- lona tylko w punkcie serwiso- wym OASE.
Niżej wymienione podzespoły to części W S K A Z Ó W K A ulegające zużyciu i ich wymiana jest do- Zalecenia dotyczące regularnego czysz- zwolona tylko serwisowi OASE: czenia: • Wirnik • Urządzenie czyścić nie tylko w razie po- trzeby, lecz co najmniej 2 razy w roku.
CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizami- enne-di DANE TECHNICZNE ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość...
• Připojujte přístroj pouze ke správně in- stalované zásuvce. • Prodlužovací vedení a elektrický ro- zvaděč (např. zásuvkový systém) musí být určeny k užití ve venkovním prostředí (odstřikující voda). • Chraňte konektorové spoje před vlh- kostí. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE POPIS VÝROBKU Koupě tohoto výrobku ProMax ClearD- Přehled rain 7000/11000/14000 byla dobrou vol- A ProMax Clear 7000 11000/ bou. Drain 14000 Ještě před prvním použitím tohoto Rukojeť s • • zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití možností...
INSTALACE A PŘIPOJENÍ Připojte tlakovou hadici Čerpací výkon optimální při největším průměru hadice. Postupujte následovně: B 1. Přizpůsobte stupňovité hadicové hrdlo průměru hadice. 2. Hadici spojte se stupňovitým hadicovým hrdlem. – Hadici zajistěte hadicovou sponou. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 103
Nastavení výšky zbytkové vody Ruční provoz ProMax ClearDrain 7000 Čerpadlo může odčerpat výšku vodního Čerpadlo je neustále zapnuté, když je plo- sloupce od 6 mm až do 8 mm nebo do 1 vákový spínač ve svislé poloze a kabel ukazuje směrem dolů.
• Namontujte správně Zpětná klapka v tlakové zpětnou klapku hadici je chybně namonto- • Vyčistěte zpětnou vaná nebo je ucpaná klapku Oběhové kolo je defektní Kontaktujte OASE. nebo opotřebované • Oběhové kolo smí vyměnit pouze servis OASE. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: • Vypusťte co nejvíce zbytkové vody ze – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. zařízení, hadic, potrubí a přípojek. – Domácí čističe bez obsahu octa a • Přístroj důkladně očistěte a vyměňte chlóru. poškozené díly.
NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily- TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon...
Preklad originálu Návodu na použitie Bezpečná prevádzka VÝSTRAH A V Ý S T R A H A • Prístroj nesmie prevádzkovať • Tento prístroj môžu používať s chybnými elektrickými vedeniami alebo chybným krytom. deti staršie ako 8 rokov a o- •...
Page 108
škodám alebo poškodeniu život- toku vody v tlako- ného prostredia. vom vedení Odkazy v tomto návode A Odkaz na obrázok, napr. obrázok Odkaz na inú kapitolu. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
3. Priskrutkujte stupňovitú hadicovú kon- Použitie v súlade s určeným účelom covku na výstup čerpadla. Výrobok opísaný tomto návode – Voliteľne môžete osadiť spätnú používajte výlučne týmto spôsobom klapku (a). Spätná klapka zabraňuje • Čerpanie čistej vody alebo dažďovej tomu, aby po vypnutí čerpadla tiekla vody.
Page 110
Keď je dosiahnutý minimálny kovali nasávací otvor. Ak je to potrebné, čerpadlo postavte na zvýšenom mieste. stav vody, čerpadlo sa vypne. • ProMax ClearDrain 7000: Plavákový E spínač sa musí stále voľne pohybovať. • Snímač zastrčte do požadovanej polohy zapnutia na lište snímača.
Ak je k dispozícii: • Spätnú klapku správne Nesprávne namontovaná namontujte alebo upchatá spätná • Vyčistite spätnú klapku klapka v tlakovej hadici Chybné alebo opo- Skontaktujte sa so trebované obehové ko- spoločnosťou OASE. leso • Obehové koleso môže vy- mieňať len servis OASE.
Na likvidáciu nimálny stav vody, čerpadlo sa vypne. využite na to určený systém odovzdáva- • Kovové kontakty pravidelne čistite, aby nia. Pred odovzdaním znefunkčnite sa čerpadlo bezpečne zapínalo a vy- prístroj prerezaním kábla. pínalo. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových www.oase-livingwater.com/spareparts_in- stránkach. ternational-di TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Menovité napätie V AC Menovitá...
• Podaljšek napeljave in električni delilnik (npr. razdelilniki z več vtičnicami) mo- rata biti primerna za uporabo na pro- stem (zaščitena pred škropljenjem). • Vtično povezavo zaščitite pred vlago. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL OPIS IZDELKA ZA UPORABO Pregled Z nakupom tega izdelka ProMax Clear- A ProMax Clear 7000 11000/ Drain 7000/11000/14000 ste dobro iz- Drain 14000 brali. Ročaj, nastavljiv • • Pred prvo uporabo natančno preberite na- Distančni obroč •...
Priključitev tlačne cevi Zmogljivost črpanja je optimalna pri največjem notranjem premeru cevi. Postopek je naslednji: B 1. Stopničaste cevaste nastavke prilago- dite premeru cevi. 2. Cev povežite s stopničastim cevastim nastavkom. – Cev zavarujte s cevno objemko. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 117
Ko je dosežen najnižji vo- sani, in blokirajte sesalno odprtino. Po potrebi postavite črpalko višje. dostaj, se črpalka izklopi. • ProMax ClearDrain 7000: Plovno stikalo E mora vedno imeti možnost neoviranega • Senzor vključite v želeni vklopni položaj premikanja.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE DELI, KI SE OBRABIJO Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in N A P O T E K jih lahko nadomesti le servis OASE: Priporočilo za redno čiščenje: • Tekalno kolo • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno.
NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEHNIČNI PODATKI ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca...
Prijevod originalnih uputa za uporabu • Kabele položite tako da se ne mogu UPOZ ORENJ E U P O Z O R E N J E oštetiti i da nitko preko njih ne može pa- • Djeca starija od 8 godina i os- sti.
– • materijalnih šteta ili onečišćenja okoliša. umetnut je u tlačni vod i sprječava Poveznice u ovim uputama povratni tok vode A Referenca na sliku, primjerice sliku u tlačnom vodu → Referenca na neko drugo poglavlje. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
3. Pričvrstite tuljac segmentnog crijeva na Namjensko korištenje izlaz crpke. U ovim uputama opisan proizvod upotreb- – Opcijski možete postaviti nepovratni ljavajte isključivo kao što slijedi: ventil (a). Nepovratni ventil sprječava • Pumpanje čiste vode ili kišnice. da nakon isključivanja pumpe voda u •...
Page 124
• Utaknite senzor u željeni položaj ukl- sati čestice prljavštine veličine >5 mm i blokirati usisni otvor. Po potrebi postavit jučenja na letvici senzora. crpku na povišenom položaju. • ProMax ClearDrain 7000: Sklopka s Ručni način rada ProMax ClearDrain plovkom mora se uvijek moći slobodno 11000/14000 pomicati.
• Pravilno ugradite Povratna zaklopka u povratnu zaklopku tlačnom crijevu pogrešno je • Očistite povratnu ugrađena ili je začepljena zaklopku Radno kolo neispravno je ili Obratite se tvrtki OASE. istrošeno • Radno kolo smije se zamijeniti samo u ser- visu tvrtke OASE.
Uporabite odgovarajući sustav sak- razina vode, crpka se isključuje. upljanja otpada. Prije toga onesposobite • Redovito čistite metalne kontakte kako uređaj odsijecanjem kabela. bi se crpka sigurno uključivala i isključi- vala. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- nici. ternational-di TEHNIČKI PODATCI ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Nazivni napon V AC...
în conformitate cu prescripţiile. • Cablurile prelungitoare şi distri- buitoarele de energie electrică (de exemplu reglete de prize) trebuie să fie compatibile pentru utilizarea în aer liber (cu protecţie împotriva stropilor de apă). • Protejaţi conectorii împotriva umidităţii. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
DESPRE ACEST MANUALUL DE DESCRIEREA PRODUSULUI UTILIZARE Vedere de ansamblu Prin achiziţionarea produsului ProMax A ProMax Clear 7000 11000/ ClearDrain 7000/11000/14000 aţi făcut o Drain 14000 alegere bună. Mâner, reglabil • • Înainte de folosirea aparatului vă rugăm Inel distanţier •...
Puterea de transport este optimală la cel Acest nivel minim de apă reziduală este mai mare diametrul interior posibil al furtu- atins numai în regimul manual. nului. Procedaţi după cum urmează: B 1. Adaptaţi ştuţul în trepte pentru furtun pe diametrul furtunului. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 131
Dacă este necesar, instalaţi • Fixaţi senzorul de la bara de senzori în poziţia de conectarea dorită, . pompa ridicată. • ProMax ClearDrain 7000: Comutatorul cu plutitor trebuie să se mişte liber. Regimul manual ProMax ClearDrain 11000/14000 F Pompa porneşte atunci când senzorul de...
• Montaţi corect clapeta de Clapetă de refulare în refulare furtunul de presiune montată • Curăţaţi clapeta de sens greşit sau înfundată Rotorul defect sau uzat Contactaţi OASE. • Rotorul poate fi înlocuite numai de către service OASE. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
• Goliţi pe cât posibil apa rămasă în apa- rat, în furtunuri, conducte şi racorduri. – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. • Curățați bine dispozitivul și înlocuiți pie- – Detergent casnic fără oţet şi clor. sele defecte.
PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de inter- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- net. ternational-di DATE TEHNICE...
Превод на оригиналното упътване за употреба Безопасна работа ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • При дефектни електрически провод- • Този уред може да се ници или дефектен корпус уредът не бива...
Page 136
на евентуални имуществени щети или тръбопроводa щети за околната среда. под налягане и предотвратява Препратки в това ръководство връщането на A Препратка към фигура, напр. фи- вода в тръбопро- гура A. водa под наля- → Препратка към друга глава. гане ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
изключването на помпата – Само за напояване и поливане! • Изпомпване на вода от контейнери с Автоматичен режим на работа дъждовна вода или цистерни. ProMax ClearDrain 7000 • Управлявайте устройството в Увеличаващата се вода повдига по- съответствие с техническите данни.
Page 138
върху лайстната за датчици е поставен • ProMax ClearDrain 7000: По- в най-горната позиция. плавъчният прекъсвач трябва винаги Металните контакти в лайстната за дат- да се движи свободно. чици отдолу определят минималното ниво на водата (точка на изключване). ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 139
Изключване на уреда РАБОТА • Изтеглете щепсела от контакта. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е – След изключването в маркуча Опасно електрическо напрежение! може да се върне обратно Смърт или тежки наранявания от остатъчна...
възвратния клапан нагнетателния маркуч е правилно монтиран грешно или е • Почистване на запушен възвратния клапан Работното колело е де- Свържете се с OASE. фектно или износено • Работното колело трябва да се сменя само от Oase-сервиза. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 141
Следните компоненти са бързо изно- У К А З А Н И Е сващи се части и трябва да се сменят Препоръка за редовното почистване: само от OASE-сервиза: • Почиствайте уреда при необходи- • ходовото колело мост, но най-малко 2 пъти годишно.
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Номинално напрежение V AC Разчетна...
Переклад оригінального посібника з експлуатації Подовжу вачі й розподіль ники (наприклад, к олодки) повинні бути признач ені дл я використання на відкритому повітрі (з ахищені від вод яних б ризок). ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Штепсельні роз’єми необхідно захи- П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я стити...
Інформація, що слугує кращому ро- зворотному по- зумінню або запобіганню можливої току води. шкоди майну чи навколишньому сере- довищу. Примітки, що використовуються у цій інструкції з експлуатації A Посилання на малюнок, напри- клад малюнок А. Посилання на іншу главу. → ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
2. З’єднати шланг зі ступінчастим шту- Використання пристрою за призна- цером для шлангів. ченням – Зафіксувати шланг хомутом. Використовуйте пристрій, описаний у 3. Накрутити ступінчастий штуцер для цій інструкції, лише наступним чином: шлангів на вихід насоса. • Відкачування чистої або дощової –...
Page 146
лись і блокували вхідний отвір. Якщо потрібно, встановіть насос у Ручний режим ProMax ClearDrain піднятому положенні. 11000/14000 • ProMax ClearDrain 7000: Поплавковий F вимикач повинен мати змогу Насос включається, коли датчик вста- рухатись вільно. новлений у найвищому положенні на...
Якщо є в наявності: • Правильно встановити Неправильно встановлений зворотній клапан або засмічений зворотній • Очищення зворотного клапан в напірному рукаві клапана Робоче колесо з дефектом Звернутись в OASE. або зносилося • Робоче колесо може замінити лише сервісна служба OASE.
Вказані компоненти відносяться до де- Рекомендації щодо регулярного чи- талей, що швидко зношуються і їх може щення: замінити лише сервісна служба OASE: • Чистити прилад при необхідності, але • Робоче колесо щонайменше 2 рази на рік. ЗБЕРІГАННЯ ПРИСТРОЮ, В Т. Ч.
ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі за- пасні частини можна знайти на нашому ін- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- тернет-сайті. ternational-di ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Розрахункова напруга...
сети можно только в том случае, ко- конструкцию устройства. гда электри ческие характеристики устройства совпадают с данными электропитания. Данные прибора находятся на заводской табличке, на упаковке или в данном руководстве. • Устройство нужно подключать только к правильно установленной розетке. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 151
О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Обзор Приобретя данную продукцию ProMax A ProMax Clear 7000 11000/ ClearDrain 7000/11000/14000, Вы сде- Drain 14000 лали хороший выбор. Ручка, • • Перед первым использованием при- регулируемая бора тщательно прочитайте инструк- Распорное •...
• Не использовать длительное время (напр., длительная циркуляция в пруду). • Не разрешается использование ни для производственного, ни для про- мышленного назначения. • Не использовать в контакте с химика- тами, пищевыми продуктами, легко- воспламеняющимися или взрывча- тыми материалами. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
Page 153
Автоматический режим ProMax D ClearDrain 7000 • Ручку переместить в горизонтальное положение и вдавить кабель в зажим Повышающийся уровень воды приво- непосредственно на переходе к по- дит к подъему поплавкового переклю- плавковому переключателю таким чателя до достижения им точки включе- образом, чтобы...
Page 154
Не используйте прибор длительное ное отверстие. При необходимости время. В противном случае произой- установить насос выше. дет соответствующее сокращение • ProMax ClearDrain 7000: Поплавко- срока службы прибора. вый переключатель должен сво- бодно перемещаться. У К А З А Н И Е...
Неверная установка об- обратную заслонку ратной заслонки с напор- • Очистить обратную ном шланге или ее засо- заслонку рение Рабочее колесо поло- Связаться с фирмой мано или изношено OASE. • Замена рабочего ко- леса разрешена только сервисной службой фирмы Oase.
воды. Если в автоматическом режиме предусмотренную для этого систему. достигается минимальный уровень Приведите устройство в состояние, не- воды, насос отключается. пригодное для использования, путём • Для надежного включения и выклю- отрезания кабеля. чения насоса металлические кон- такты необходимо регулярно чи- стить. ProMax ClearDrain 7000/11000/14000...
ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapas- nyechasti-di ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ProMax ClearDrain 7000 11000 14000 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность...