Machine Identification............................................................................................... Identifikation Der Maschine - Torex RV-RVR Mode D'emploi

Vannes alvéolaires
Table des Matières

Publicité

RV-RVR-RVC/S
The rotary valve can be identi-
ed by means of the plate that
contains the following indications:
1. Machine type o series
2. Year of manufacture
3. Serial number
4. Operator
5. Group and category
6. Maximum surface temperature
7. EC type certicate (ATEX)
8. Maximum rotor speed
9. External temperature range
10. Manufactorer's Name and
Address
Type
Serial No.
Cert.No.EX5 07 01 61456 002
Max.Rotor speed: 30 rpm
Tamb. -10°C / +40°C
Make sure the rotary valve's hous-
ing and the plant (or machines)
parts connected to the valve's
are in equipotential connection.
Connect the machine electrically
to the plant structure by means
of the earthing point meant for
the purpose.
-
MACHINE IDENTIFICATION
-
IDENTIFIKATION DER MASCHINE
-
DONNÉES D'IDENTIFICATION MACHINE
-
DATI IDENTIFICAZIONE MACCHINA
Die Zellradschleuse kann durch
den Bezeichnungsschild erkennt
werden, der die folgenden Anga-
ben beinhaltet:
1. Maschine der Serien Typ 0
2. Baujahr
3. Seriennummer
4. Benutzer
5. Gruppe und Kategorie
6. Maximale Oberflächentem-
peratur
7. Zertikat Typ EC (ATEX)
8. Maximale Drehzahl
9. Externer Temperaturbereich
10. Name und Anschrift des
Herstellers
1
3
5
II 1D/3D c T135°C
0948
7
8
Sicherstellen, dass das Ge-
häuse der Zellenradschleuse und
die Teile der Anlage (oder der
Maschinen), die zu den Schleus-
en angeschlossen sind, in Span-
nungsausgleichverbindung sind.
Schliessen Sie die Maschine
elektrisch zu der Anlagestruktur
durch die dafür bestimmte Er-
dungsstelle ab.
La vanne alvéolaire est identiée
par la plaque contenant les indi-
cations suivantes:
1. Type et série vanne alvéolaire
2. Année de fabrication
3. Numéro de série
4. Opérateur
5. Groupe et catégorie
6. Température maximale de
surface
7. Certicat type CE (ATEX)
8. Vitesse maximale du rotor
9. Limites de température exté-
rieure
10. Nom et Adresse du Fabricant
Year
Op.
6
10
TOREX
®
Via Canaletto 139/A
41030 S.Prospero (MO) - ITALY
9
Assurez-vous que la caisse de la
vanne alvéolaire et les parties de
l'installation (ou des machines)
connectée à la vanne soit en
liaison équipotentielle. Réaliser
la connexion de la machine à la
structure de l'installation à travers
la prise de terre correspondante.
TOR.184.EX.A.4L
La rotovalvola è identicata me-
diante la targhetta contenente le
seguenti indicazioni:
1. Tipo e serie rotovalvola
2. Anno di costruzione
3. Numero matricola
4. Operatore
5. Gruppo e categoria
6. Temperatura massima super-
ciale
7. Certicato tipo CE N. (ATEX)
8. Velocità massima del rotore
9. Limiti temperatura esterna
10. Nome e indirizzo del costrut-
tore
2
4
®
SpA
WAMGROUP
Assicurarsi che il corpo della ro-
tovalvola e l'impianto (oppure le
macchine) collegato alla valvola
siano in collegamento equipoten-
ziale. Collegare la macchina alla
struttura dell'impianto mediante
il punto di collegamento di terra
idoneo.
02.12
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rvc/s

Table des Matières