Publicité

Liens rapides

RV-RVR-RVC/S
Rotary Valves
EN
Zellenradschleusen
DE
Vannes alvéolaires
FR
Rotovalvole
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torex RV-RVR

  • Page 1 RV-RVR-RVC/S Rotary Valves Zellenradschleusen Vannes alvéolaires Rotovalvole...
  • Page 2 été réalisé selon stocatalogo sono stati realizzati catalogue are manufactured ac- den in Konformität mit dem secondo modalità operative cording to TOREX S.p.A. Quality les modalités opérationnelles Qualitätssystem der TOREX denite Sistema Qualità di TO- System procedures. dénies Système de Qualité de S.p.A.hergestellt.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX 02.12 INHALTSVERZEICHNIS RV-RVR-RVC/S INDEX INDICE TOR.184.EX.A.4L INDEX INTRODUCTION........................EINFÜHRUNG........................USAGE LIMITS........................AUSLASTUNGSGRENZEN....................MACHINE IDENTIFICATION....................IDENTIFIKATION DER MASCHINE ................IMPORTANT INDICATIONS FOR SAFE USE OF THE MACHINE........WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG DER MASCHINE..... ADDITIONAL MAINTENANCE INDICATIONS FOR ATEX ROTARY VALVE......
  • Page 4: Introduction

    Le rotovalvole serie “RV-RVR ® ® “RV-RVR and RVS/C - X” series wenden Sie sich bitte an die La série “RV-RVR et RVS/C - X” RVS/C - X” NON DEVONO es- MUST NOT be considered as TOREX-Verkaufsabteilung oder NE DOIT PAS être considérée...
  • Page 5: Usage Limits.................................................................................................................... Auslastungsgrenzen

    USAGE LIMITS 02.12 AUSLASTUNGSGRENZEN RV-RVR-RVC/S LIMITES D’EMPLOI LIMITI DI UTILIZZO TOR.184.EX.A.4L -20÷60°C Lmax ZONE 20 -10÷40°C ZONE 22 max. 30 rpm max.10 Ω -20÷60°C ZONE 20 RV-RVR -10÷40°C -10÷40°C ZONE 22 -20÷60°C ZONE 22 ZONE 20 -20÷60°C ZONE 20 Lmax Lmax max.
  • Page 6 USAGE LIMITS 02.12 AUSLASTUNGSGRENZEN RV-RVR-RVC/S LIMITES D’EMPLOI LIMITI DI UTILIZZO TOR.184.EX.A.4L Powders Class / Staubklassen / Classe des poudres / Classe delle polveri St1 e ST2 Minimum ignition energy / Mindestzündenergie > 3 mj Energie minimum d’ignition / Minima energia di accensione Minimum ignition temp.
  • Page 7: Machine Identification............................................................................................... Identifikation Der Maschine

    MACHINE IDENTIFICATION 02.12 IDENTIFIKATION DER MASCHINE RV-RVR-RVC/S DONNÉES D’IDENTIFICATION MACHINE DATI IDENTIFICAZIONE MACCHINA TOR.184.EX.A.4L The rotary valve can be identi- Die Zellradschleuse kann durch La vanne alvéolaire est identiée La rotovalvola è identicata me- ed by means of the plate that...
  • Page 8: Important Indications For Safe Use Of The Machine

    N’utilisez depositata. TOREX. Check to make sure Benutzen Sie nur die Original- que des pièces de rechange Utilizzare solo pezzi di ricambio there are no surface overheating Ersatzteile, die von TOREX originales ou recommandées...
  • Page 9: Pièces Détachées.......................................................................................................... Ricambi

    Pour les pièces détachées de la Per i componenti di ricambio manual valve RV-RVR and RVS/C Bezug auf das Handbuch der vanne voir le manuel RV-RVR et della valvola fare riferimento al specifying the serial number of the Schleuse RV-RVR und RVS/C, RVS/C en spéciant le numéro de...
  • Page 10 SPARE PARTS 02.12 ERSATZTEILE RV-RVR-RVC/S PIÈCES DÉTACHÉES RICAMBI TOR.184.EX.A.4L Code RV-RVR - Code RV-RVR - Code RV-RVR - Codici RV-RVR Gear unit - Variator - Motor - Motor - Type - Typ - Type - Tipo Untersetzungsgetriebe - Drehzahlregler - Moteur - Motore (2) Reducteur –...
  • Page 11: Declaration De Conformite

    2006/42/EEC AND SUBSEQUENT AMENDMENTS Via Canaletto, 139/A - 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy, 9/1/2012 The person authorized to provide The legal representative: the technical documentation: Nino Ratti Nino Ratti TOREX S.p.A. Via Canaletto, 139/A – 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy...
  • Page 12 Änderungen vorliegt. Via Canaletto, 139/A - 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy, 9/1/2012 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung Für den Hersteller: der relevanten Technischen Unterlagen: Nino Ratti Nino Ratti TOREX S.p.A. Via Canaletto, 139/A – 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy...
  • Page 13 à la Directive 2006/42/CEE et ses amendements successifs. Via Canaletto, 139/A - 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy, 9/1/2012 La personne autorisée à fournir Le représentant légal: la documentation technique: Nino Ratti Nino Ratti TOREX S.p.A. Via Canaletto, 139/A – 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy...
  • Page 14 Direttiva Macchine 2006/42/CE Via Canaletto, 139/A - 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy, 9/1/2012 La persona autorizzata Il rappresentante legale: a costituire il fascicolo tecnico: Nino Ratti Nino Ratti TOREX S.p.A. Via Canaletto, 139/A – 41030 – S.Prospero (Mo) - Italy...
  • Page 15 N.B. Toutes données portées dans le présent catalogue n’engagent pas le fabricant. Elles peuvent être modifiéès à tout moment. N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento. TOREX S.p.A. + 39 / 059 / 8080811...

Ce manuel est également adapté pour:

Rvc/s

Table des Matières