VONROC CS501DC Traduction De La Notice Originale

VONROC CS501DC Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour CS501DC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

CS501DC / S_CS501DC
S2_CS501DC / S3_CS501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
CIRCULAR SAW
05
13
23
33
43
52
62
70
79
89
99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC CS501DC

  • Page 1 CIRCULAR SAW CS501DC / S_CS501DC S2_CS501DC / S3_CS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Safety Instructions

    Do not expose power tools to rain or wet condi­ tions. Water entering a power tool will increase contact with the saw blade. the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for Warning of laser radiation. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 When battery pack is not in use, keep it away tool safety principles. A careless action can cause from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects severe injury within a fraction of a second. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Investigate and take corrective exposure, blade binding, or loss of control. actions to eliminate the cause of blade binding. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Additional Safety Warnings

    • Use only saw blades that are marked with a in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. speed equal or higher than the speed marked on the machine. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Machine Information

    The vapours can irritate the respiratory system. d) Use the battery only in conjunction with your S_CS501DC CD801AA CD802AA Vonroc product. This measure alone protects S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA the battery against dangerous overload. e) The battery can be damaged by pointed objects...
  • Page 10 13. Lever for retracting lower guard Weight 0.65 kg 14. Upper guard 15. Clamping bolt Only use the following batteries of the VONROC 16. Clamping flange VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- 17. Baseplate teries could cause serious injury or damage the tool.
  • Page 11 The 0° cutting mark (9) indicates the position of the saw blade for right-angled cuts. Replacing the saw blade (Fig. A, B) 4. Tighten the wing bolt (10). When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury when touching the saw blade. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 (0°- 45°). The sawing angle (bevel) can be read on the scale (6). 3. Tighten the wing bolt (7). VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of Adjusting the cutting depth (Fig. C) defects in both materials and workmanship for the 1.
  • Page 13 Sicherheitsanweisungen plied warranties of merchantability and fitness for sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. a particular purpose. In no event shall VONROC be Bei Nichtbeachten der Sicherheits anweisungen liable for any incidental or consequential damages. und der Bedienungsanleitung kann es zu einem...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder und andere Personen während immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- Elektrowerkzeug verlieren. schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Akkus kann zu Verletzungen und sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Brandgefahr führen. gefährlich und muss repariert werden. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Sägeblatt schützen. Richtung der Bedienperson zurückspringt. • Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des • Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann Spanauswurf. Sie können sich an rotierenden beim Sägen in verborgene Objekte blockieren Teilen verletzen. • Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf. Sie und einen Rückschlag verursachen. haben so keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerkzeug. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor verursacht Sachbeschädigung. gefährlicher Überlastung geschützt. • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht statio­...
  • Page 19: Technische Daten

    Empfohlene Ladegerate CD802AA Gewicht 0,65 kg Batterien Ladegerät Modelnummer enthalten enthalten Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC CS501DC VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder S_CS501DC CD801AA CD802AA einer Beschädigung des Werkzeugs führen. S2_CS501DC 2 x CD801AA...
  • Page 20: Beschreibung

    Akkus sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku an das Ladegerät anschließen Ziehen Sie nach dem vollständigen Laden des Akkus oder in das Werkzeug einsetzen. den Stecker des Ladegeräts aus der Netzsteckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Hebel (13) zurück und bringen Sie das versehentliches Starten des Elektrowerk- Sägeblatt an. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil zeugs kann zu Verletzungen führen. auf dem Sägeblatt mit dem Pfeil auf der oberen Schutzvorrichtung (14) übereinstimmt. 3. Montieren Sie den Klemmflansch (16). WWW.VONROC.COM...
  • Page 22: Umweltschutz

    Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik indien mogelijk de met het zaagblad meegeleverde reduceerstuk- ken. De zaagbladdiameter moet overeenkomen met de informatie op het symbool. Gevaarlijk gebied! Houd uw handen (10cm) van het zaaggebied verwijderd. Waarschuwing voor laserstraling. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Verwijder alle instel en andere sleutels uit b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde op­ het elektrisch gereedschap voordat u hem WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 De vloeistof uit de accu of deze instructies het apparaat niet gebruiken. kan irritaties of brandwonden veroorzaken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de han- e) Gebruiken niet een accu of gereedschap dat beschadigd is of gemodificeerd. Beschadigde den van ongeoefende gebruikers. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkel- Zagen

    De bedie- • Houd het werkstuk tijdens het zagen nooit vast nende persoon kan de terugslagkrachten echter met uw handen of uw been. Bevestig het werk- door geschikte voorzorgsmaatregelen beheersen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Open de beschermkap met de terugtrekhendel lijke zaagbladen kunnen gemakkelijk breken. en controleer dat de kap vrij beweegt en dat • Zaag geen ijzermetaal. Gloeiende spanen kun- deze bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het nen de stofafzuiging doen ontbranden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28: Technische Informatie

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw S_CS501DC CD801AA CD802AA Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA gevaarlijke over belasting beschermd. e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of...
  • Page 29 De volgende lader kan worden gebruikt voor het opladen van deze accu’s. Voltage CD802AA Snellader Onbelast toerental 4000 /min De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- Afmetingen zaagblad Ø150×Ø16×1,6mm platform kunnen worden gewisseld tussen alle Max. Zaagcapaciteit 0° 48mm gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Max.
  • Page 30: Assemblage

    Ook wordt er een adapter (12B) bijgeleverd, den, des te meer is de accu opgeladen. waarmee stofzuigerbuizen van kleinere diameter • Wanneer de lampjes niet branden, wil dit zeg- kunnen worden aangesloten. gen dat de accu leeg is en onmiddellijk moet worden opgeladen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 Het 0 ° zaagmerkteken (9) geeft de positie van het zaagblad aan voor rechte zaagsneden. Het 45 ° zaagmerkteken (8) geeft de positie van het zaag- blad aan voor 45 ° zaagsneden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 (6) worden afgelezen. GARANTIE 3. Draai de vleugelbout (7) vast. Instellen van de zaagdiepte (fig. C) VONROC producten zijn ontworpen volgens de 1. Draai de vleugelbout (22) los. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij 2. Verplaats de grondplaat (17) naar de gewens- van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, te positie.
  • Page 33: Consignes Générales De Sécurité

    Le diamètre de provoquent des étincelles qui peuvent enflammer lame doit correspondre à les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les l’indication du pictogramme. personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Un appareil électrique qui ne peut pas être électriques peut entraîner des blessures graves. commandé par l’interrupteur de contrôle est b) Utilisez un équipement de protection dangereux et doit être réparé. personnelle. Protégez vous toujours les c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 être effectuées que par le fabricant 5) Utiliser et soigner les outils à batterie ou l’un de ses prestataires de services agréés. a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Instructions De Sécurité Pour Scies Circulaires

    Des lames non aiguisées ou mal fixées alignée, faisant sortir la scie de la pièce à tra- entraînent un trait de scie rétréci, provoquant vailler de manière incontrôlée dans la direction trop de frottements, un grippage de la lame et de l’opérateur ; un recul. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37: Avertissements Supplémentaires

    être utilisées avec une meule tronçonneuse pour la coupe de matériaux ferreux tels que des barres, tiges, goujons, etc. La poussière d’abra- sif provoque le coincement des pièces mobiles telles que le protecteur inférieur. Les étincelles WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Avertissements De Securite Pour Le Chargeur

    N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit qui suit pour obtenir la composition et le Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une contenu corrects de votre kit. surcharge dangereuse. e) Les objets pointus comme un clou ou un tourne­...
  • Page 39 10. Boulon à ailette pour le guide parallèle N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme 11. Poignée Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de toute 12A. Raccord pour l’aspiration autre batterie pourrait provoquer de graves blessures 12B. Adaptateur pour l’aspiration ou endommager l’outil.
  • Page 40 Pour remplacer la lame de scie, il est préférable de régler la profondeur à 0mm et l’angle du biseau à 0°. La machine peut ensuite être posée sur le côté, sur le bloc-moteur et la semelle. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41: Fonctionnement

    Marche/Arrêt (2). pièce à travailler. Si cela n’est pas fait, on risque • Pour éteindre la machine, relâchez l’interrup- fort de faire vibrer la scie à circulaire et de faire teur Marche/Arrêt (2). se casser rapidement la lame à scie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Entretien

    Nettoyez le corps de la machine régulièrement au compris les garanties marchandes ou d’adaptation moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- sera tenu responsable de dommages accidentels ou on ne sont pas obstruées ni sales.
  • Page 43: Instrucciones Generales De Seguridad

    Las con la hoja de la sierra. El distracciones pueden hacer que pierda el con- diámetro de la hoja de la sierra trol de la herramienta. debe coincidir con la informa- ción especificada en el símbolo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 El uso en condiciones apropi- d) Mantenga a los niños alejados de una herra­ mienta eléctrica sin utilizar y no permita a per ­ adas del equipo de seguridad como por ejemplo: WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 • Aferre la herramienta eléctrica solo por las super­ El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. ficies de agarre aisladas cuando realice alguna e) No utilice una batería o una herramienta operación en la que la herramienta de corte pue­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Nunca intente retirar la • El protector inferior se puede retraer manual­ mente solo para cortes especiales tales como sierra de la pieza de trabajo ni tire de ella hacia WWW.VONROC.COM...
  • Page 47: Advertencias De Seguridad Adicionales

    El contacto con las líneas eléctricas d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de puede causar incendios y descargas eléctricas. Si se daña un tubo de gas, se puede provocar una sobrecargas peligrosas.
  • Page 48: Especificaciones Técnicas

    Peso 0,65 kg CS501DC Use solo las siguientes baterías de la plataforma de S_CS501DC CD801AA CD802AA baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. S3_CS501DC...
  • Page 49 CD802AA Cargador rápido 18. Protector inferior 19. Botón de desbloqueo de la batería Las baterías de la plataforma de baterías VONROC 20. Batería VPOWER 20V son intercambiables con todas las 21. Botón del husillo herramientas de la plataforma de baterías VONROC 22.
  • Page 50 (24) y la marca de guantes protectores. Peligro de lesiones al corte de la placa de base (17). La marca de tocar la hoja de la sierra. corte de 45° (8) indica la posición de la hoja de WWW.VONROC.COM...
  • Page 51: Medio Ambiente

    Ajuste de la profundidad de corte (Fig. C) 1. Afloje el tornillo de mariposa (22). 2. Coloque la placa de base (17) en la posición deseada. La profundidad de corte se puede leer en la escala (23). 3. Apriete el tornillo de mariposa (22). WWW.VONROC.COM...
  • Page 52: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- con los más altos estándares de calidad y VONROC visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 53: Regole Generali Di Sicurezza

    Evitare il contatto corporeo con superfici a terra dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e C’è un rischio maggiore di shock elettrico se il WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 L’uso dell’arnese WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 Le ron- contraccolpo della lama. I pannelli più grandi delle e la vite della lama erano sviluppate speci- tendono a incurvarsi sotto il loro stesso peso. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    • Attendere sempre che la macchina si sia Una lama non protetta e accostata causa lo WWW.VONROC.COM...
  • Page 57: Dati Tecnici

    Numero Batterie Caricabatterie d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il modello incluse incluso prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- CS501DC ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. e) La batteria può essere danneggiata da oggetti S_CS501DC CD801AA CD802AA appuntiti come chiodi o cacciaviti o da una...
  • Page 58 0,65 kg Marcatura da taglio, 45° Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Marcatura da taglio, 0° piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. 10. Vite a farfalla per guida parallela L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 11. Manico lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Page 59 Per sostituire la lama è necessario impostare la profondità a 0mm e l’angolo di inclinazione a 0°. In seguito la macchina può essere posizionata sul proprio lato, appoggiata sul corpo del motore e sul piedino. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 • Per arrestare la macchina rilasciare l’interrutto- • Premere con forza la piastra di fondo sul pezzo re di accensione/spegnimento (2). in lavorazione, altrimenti la sega circolare pot- rebbe iniziare a vibrare, cosicché la lama è più soggetta alla rottura. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Page 62 Risken för igång. Risk för skador om man kommer i el-stötar är större om din kropp är jordad. kontakt med sågklingan. c) Låt inte elektriska verktyg utsättas för regn el­ ler våta förhållanden. Om det kommer in vatten WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Om sådana apparater 5) Användning och skötsel av batteri och laddare används kan dammrelaterade faror minskas. a) Använd endast den laddare som anges av h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid frekvent tillverkaren. En laddare som passar en typ av WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Kast kan klingan. leda till att sågen hoppar bakåt, men kraften • Sträck dig inte in under arbetsstycket. Skyddet kan kontrolleras av operatören, om lämpliga skyddar dig inte från klingan under arbetsstycket. försiktighetsåtgärder vidtas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Det nedre • Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som skyddet kan gå trögt på grund av skadade delar, klämts fast med fastklämningsenheter eller i ett klibbiga avlagringar eller ansamling av skräp. skruvstäd hålls säkrare än det görs för hand. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66: Tekniska Specifikationer

    Ångorna kan irritera andningssystemet. S3_CS501DC CD803AA CD802AA d) Använd endast batteriet i kombination med din Vonroc industriprodukt. Denna åtgärd ensamt Maskininformation skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Spänning e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom Varvtal utan belastning 4000 /min spikar eller skruvmejslar eller externa krafter.
  • Page 67 Skala för djupjustering batterier. Parallellanslag CD802AA Snabbladdare Ställskruv för laser Batterierna fran VONROC VPOWER 20V batteriplatt- Knapp för batteri-LED-indikatorer form ar utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Batteri-LED-indikatorer batteriplattforms verktyg. Laddare LED-laddningsindikering Vibrationsniva 3. MONTERING Vibrationsemissionsvardet som star pa baksidan av den har instruktionsboken har uppmatts enligt ett standardiserat test I enlighet med EN 62841;...
  • Page 68 45° vinklade snitt. Sågmärket 0° (9) Vakuumanslutningen (12A) gör att en dammsugare anger sågklingans läge för rätvinkliga snitt. kan anslutas till maskinen. Dessutom ingår en 4. Dra åt vingmuttern (10). vakuumadapter (12B) som möjliggör användning av vakuumrör med mindre diameter. WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 2012/19/EU om kasserad kan avläsas på skalan (23). elektrisk och elektronisk utrustning och dess 3. Dra åt vingmuttern (22). tillämpning i nationell rätt måste elverktyg som inte längre är användbara samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70: Sikkerhedsanvisninger

    GARANTI 1. SIKKERHEDSANVISNINGER VONROC produkter ar utvecklade enligt hogsta kva- Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler, de yderli- litetsstandard och garanteras vara utan defekter gere sikkerhedsadvarsler og vejledningen. Hvis bade vad galler material och tillverkning under den sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges, period som stipuleras enligt lag med borjan fran kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller...
  • Page 71: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Tag passende tøj på. Bær ikke løstsiddende tøj for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordede eller jordfor­ eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, kom­ bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 Foretag aldrig service på beskadigede batteripak­ af den elektriske maskine til andet, end den er beregnet til, kan resultere i farlige situationer. ker. Service af batteripakker bør kun udføres af h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri producenten eller autoriserede serviceudbydere. WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 Årsager til tilbageslag og relaterede advarsler kan irritere åndedrætssystemet. • Tilbageslag er en pludselig reaktion på en d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC­ fastklemt, låst eller forkert justeret savklinge, produkt. Denne foranstaltning alene beskytter som kan medføre, at en ukontrolleret sav løftes batteriet mod farlig overbelastning.
  • Page 74: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Vær opmærksom på den tid, det tager for klin- osv. Slibestøv forårsager fastklemning af bevæ- gen at stoppe, efter at kontakten slippes. gelige dele såsom den nederste skærm. Gnister fra slibeskæring vil brænde den nederste skærm, snitindsatsen og andre plastikdele. WWW.VONROC.COM...
  • Page 75: Tekniske Specifikationer

    Batterier Opladere kan der blive udsendt dampe. Udluft omradet, Modellnr. inkluderet inkluderet og sog lagehjalp i tilfalde af klager. Dampene CS501DC kan irritere andedratssystemet. d) Brug kun batteriet sammen med dit VON­ S_CS501DC CD801AA CD802AA ROC­produkt. Denne foranstaltning alene S2_CS501DC...
  • Page 76 Anbefalet oplader CD802AA Skæremærke, 0° Vagt 0.65 kg Vingeskrue til parallelføring Håndtag Brug kun de folgende batterier af VONROC VPOWER 12A. Støvsugerforbindelse 20V-batteriplatform. Brug af andre batterier kan 12B. Støvsugeradapter forarsage personskade eller beskadigelse af Håndtag til tilbagetrækning af nederste varktojet.
  • Page 77 Når batteriet er ladet helt op, skal du tage opla- teret udvendigt. derens stik ud af kontakten og fjerne batteriet fra 4. Tryk og hold knappen til spindellås (21) nede. opladeren. 5. Monter spændebolten (15) ved hjælp af den med- følgende unbrakonøgle, og drej den med uret. WWW.VONROC.COM...
  • Page 78: Vedligeholdelse

    GARANTIVILKAR (0°- 45°). Savvinklen (smig) kan læses på skalaen (6). 3. Stram vingeskruen (7).Justering af skæredyb­ VONROC produkter er udviklet efter de hojeste den (fig. C) kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler 1. Løsn vingeskruen (22). i savel materialer som udforelse i den lovpligtige 2.
  • Page 79: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    VONROC vil under Przeczytać instrukcję obsługi. ingen omstandigheder vare ansvarlig for handelige skader eller folgeskader. Forhandlernes afhjalp- Oznacza ryzyko obrażeń...
  • Page 80: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przez cały czas należy mieć się na baczności, cieczy, gazów lub pyłu. Podczas pracy elektro- uważać na to, co się robi, a w czasie obsługi narzędzi akumulatorowych powstają iskry, które elektronarzędzia akumulatorowego postępować mając na uwadze zdrowy rozsądek. Urządzenia mogą doprowadzić do zapłonu pyłu lub oparów. WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 Nieodpowiedzialne działanie może spowodować właściwy dla danego rodzaju urządzenia, z u względnieniem warunków pracy oraz jej rodza­ poważne obrażenia ciała w ułamku sekundy. ju. Używanie urządzenia niezgodnie z przezna- czeniem może prowadzić do powstania sytuacji WWW.VONROC.COM...
  • Page 82 • Używanie uszkodzonych lub nieprawidłowych podkładek lub śrub mocujących tarczę jest WWW.VONROC.COM...
  • Page 83 ściśnięcia i „odbicia” tarczy tnącej. Duże co znajdzie się na jej drodze. Uwzględnij czas płyty mogą uginaś się pod własnym ciężarem. wybiegu, jaki upływa od wciśnięcia wyłącznika Podpory należy umieściś po obu stronach płyty, do zatrzymania się tarczy tnącej. WWW.VONROC.COM...
  • Page 84: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z wody/gazu w celu uzyskania pomocy. Kontakt produktem marki Vonroc. Takie postępowanie z kablem elektrycznym może prowadzić do chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- pożaru i porażenia prądem.
  • Page 85: Dane Techniczne

    CD803AA CD802AA Akumulatory należące do platformy VONROC Informacje o maszynie VPOWER 20 V można stosować we wszystkich Napięcie narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. Obroty bez obciazenia 4000 /min Poziom drgań Tarcza tnàca Ø150×Ø16×1.6mm Poziom emisji drgań podany w tej instrukcji obsługi Parametry cięcia 0°...
  • Page 86 120 minut. podłączeniem do ładowarki lub narzędzia. Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjąć • Włożyć akumulator (20) w podstawę narzędzia, wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć akumulator z zgodnie z Rys. E. ładowarki. WWW.VONROC.COM...
  • Page 87 3. Zamontować kołnierz zaciskający (16). Dopilno- wać, aby płaskie boki kołnierza zaciskającego pasowały do płaskich boków wału tarczy. Dopilnować również, aby wklęsła strona kołnier- za zaciskającego była skierowana na zewnątrz. 4. Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona (21). WWW.VONROC.COM...
  • Page 88 Regulacja kąta cięcia skośnego (Rys. A, B) Oznaczenie cięcia 0° (9) oznacza położenie tarczy do cięcia prostego. Oznaczenie cięcia 45° (8) Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- oznacza położenie tarczy do cięcia pod kątem 45°. szymi standardami jakości i producent udziela 1.
  • Page 89: Instructiuni De Siguranta

    În timpul lucrului cu o sculă electrică, nu lăsaţi simbol. copiii sau privitorii să se apropie. Micşorarea atenţiei vă poate face să pierdeţi controlul. WWW.VONROC.COM...
  • Page 90 ştecherul de la căşti de protecţie sau antifoane va reduce vătă- mările personale. sursa de energie electrică. Astfel de măsuri c) Evitaţi pornirea accidentală. Înainte de a preventive reduc riscul de pornire accidentală a WWW.VONROC.COM...
  • Page 91 • Nu ţineţi niciodată piesa care este tăiată în mână Scurtcircuitarea terminalelor baterii poate cau- za arsuri sau incendiu. sau pe picior. Fixaţi piesa de prelucrat pe o plat- d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din formă stabilă. Este important să asiguraţi lucrul WWW.VONROC.COM...
  • Page 92 şi arcul nu funcţionează corect, acestea trebuie depanate înainte de utilizare. Dispozitivul de dacă sunt luate măsurile de precauţie adecvate. • Când lama este gripată, sau când întrerupeţi protecţie inferior poate funcţiona lent datorită tăierea din orice motiv, eliberaţi declanşatorul pieselor deteriorate, depunerilor lipicioase sau WWW.VONROC.COM...
  • Page 93: Avertizări De Siguranţă Suplimentare

    Vaporii pot irita sistemul respirator. companiei locale de utilităţi. Contactul cu liniile d) Utilizaţi bateria numai impreună cu produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează electrice poate duce la incendii şi şocuri elec- trice. Deteriorarea unei conducte de gaz poate bateria impotriva supraincărcării periculoase.
  • Page 94: Specificaţii Tehnice

    CD802AA Nr. model Baterii incluse Incărcătoare Greutate 0.65 kg CS501DC Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei de baterii VONROC VPOWER 20V. Alte tipuri de acu- S_CS501DC CD801AA CD802AA mulatori pot exploda provocand rănire personală S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA şi daune.
  • Page 95 Şurub fluture pentru reglarea adâncimii CD802AA Incărcător rapid Indicator pentru reglarea adâncimii Ghidaj paralel Bateriile platformei VONROC VPOWER 20V sunt in- Şurub de reglare laser terschimbabile cu toate uneltele VONROC VPOWER Buton indicatori acumulator LED 20V. Indicatori acumulator LED Încărcător...
  • Page 96 Pericol de rănire 4. Strângeţi şurubul fluture (10). atunci când atingeţi lama ferăstrăului. Utilizaţi numai lame care corespund datelor caracteristice din instrucţiunile de operare. În niciun caz nu folosiţi discuri de şlefuit pe post de instrument de tăiere. WWW.VONROC.COM...
  • Page 97 1. Slăbiţi şurubul fluture (22). 2. Mutaţi placa de bază (17) în poziţia dorită. Adâncimea de tăiere poate fi citită pe indicator Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte (23). standarde de calitate şi sunt garantate in pri- 3. Strângeţi şurubul fluture (22).
  • Page 98: Güvenlik Talimatlari

    Bu kılavuzdaki talimatlara uymama pentru un anumit scop. In nicio situaţie, VONROC durumunda bedensel yaralanma, can kaybı nu este responsabil pentru daunele incidentale sau veya alete hasat riskini belirtir.
  • Page 99 Toz toplama ile tozla ilgili munda, elektrik çarpması riski artacaktır. tehlikeleri azaltılabilir. d) Kabloya kötü davranmayın. Kabloyu taşıma h) Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz bilgi amacıyla, elektrikli aleti ya da elektrikli aletin birikiminin sizi aşırı rehavete sürüklemesine izin WWW.VONROC.COM...
  • Page 100 Hasarlı bataryalara asla kendiniz bakım yapmaya yağdan arındırılmış şekilde muhafaza edin. Kay- çalışmayın. Bataryadaki bakım işlemleri sadece gan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır. durumlarda aletin güvenli şekilde taşınmasına ve kontrol edilmesine izin vermez. WWW.VONROC.COM...
  • Page 101 üzerinde çalışılan parçadan kurtu- kesebilir. larak operatöre doğru gelmesine neden olur; • Bıçak, yarıkta sıkışırsa veya yarığa sıkıca yapışırsa dönemez hale gelir ve motor tepkisi üniteyi hızlı bir şekilde operatöre doğru atar; • Kesim sırasında bıçağın hizası bozulursa veya WWW.VONROC.COM...
  • Page 102 Sınıf 2 bir lazerle çalışırken, göz koruması kul- Duman solunum sistemini tahriş edebilir. lanımına dönük ulusal düzenlemelere uyun. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı • Talaş çıkartıcıya elinizle ulaşmaya çalışmayın. olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı Dönen parçalar nedeniyle elleriniz yaralanabilir.
  • Page 103: Ürün Bilgisi

    CS501DC Ağırlık 0,65 kg S_CS501DC CD801AA CD802AA S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA Sadece aşağıdaki VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait bataryaları kullanın. Başka batarya S3_CS501DC CD803AA CD802AA kullanmak, ciddi yaralanmalara neden olabilir veya alete zarar verebilir. CD801AA 20V, 2Ah Lityum-İyon CD803AA 20V, 4Ah Lityum-İyon...
  • Page 104 23. Derinlik ayarlama ölçeği 24. Paralel korkuluk VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait 25. Lazer ataşman vidası bataryalar, tüm VONROC VPOWER 20V batarya plat- 26. Pil LED göstergeleri düğmesi formu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. 27. Pil LED göstergeleri 28. Şarj aleti Vibrasyon seviyesi 29.
  • Page 105 0° olarak belirlemek en iyi- Lazerin açılması/kapatılması (Şekil A) sidir. Daha sonra, makine yan tarafına yerleştirilebilir, • Lazeri açmak veya kapatmak için lazer düğme- motor muhafazasına ve taban plakasına dayanabilir. sine (3) basın. Lazer düğmesi (3) aynı zamanda LED çalışma ışığını da açar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 106 4. BAKIM görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Temizlik ve bakımdan önce her zaman veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- makineyi kapatın ve pil takımını makineden mayacaktır.
  • Page 107 Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spesifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın değiş WWW.VONROC.COM...
  • Page 108 WWW.VONROC.COM...
  • Page 109 WWW.VONROC.COM...
  • Page 111 DECLARATION OF CONFORMITY CS501DC / S_CS501DC / S2_CS501DC / S3_CS501DC - CIRCULAR SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och conformity with directive 2011/65/EU of the European följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv...
  • Page 112 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2104-16...

Ce manuel est également adapté pour:

S_cs501dcS2_cs501dcS3_cs501dc

Table des Matières